Статьи Аудио Видео Фото Блоги Магазин
English עברית Deutsch

Почему «большой будет служить младшему», а не меньшему?

Темы: Рахель, Лея, Лот, Яаков, Первенец, Эсав, Братья и сестры, Значение слов в Торе, Берл Набутовский

Отложить Отложено

Шалом, уважаемые Равы! Сравнивая Эсава и Якова, Тора как бы сравнивает их не в одной плоскости: глава Толдот 25:23 «и рав (большой, заметим, а не старший) будет служить цаир (младшему, а не меньшему!)». Сравнивается несравнимое (как метр и килограмм). То есть БОЛЬШОЙ почему-то будет служить не МАЛЕНЬКОМУ, как было бы логично предположить. Далее в главе Ваэце 29:16 уже называются дочери Лавана, но удивительно «соответствующим» образом: Лея — гдола (большая), Рахель — ктана (маленькая)… НО тут же ниже 29:26 Лаван называет одну, Рахель (причем называя её первой!!!) цэира (младшей), а Лею — вообще непонятным для женщины словом — бэхора (женский род от слова «первенец»!).

1. Почему Тора именно таким образом сравнивает братьев и сестёр?

2. Что означает бэхор (первенец) — более-менее понятно. Но кто такая бэхора? Каков её статус? Мало того, у Лавана есть сыновья (однако, кажется, НИКОГО из них Тора вообще не упоминает по имени!). Тода раба.

Дмитрий, Луганск (Украина)

Отвечает рав Берл Набутовский

Уважаемый Дмитрий,

Вы абсолютно правы, в этом стихе (Толдойс 25:23) мы находим целый ряд проблем:

— Читается гойим («народы»), а написано геим («великие» или «гордые»).

— Слово гой неожиданно меняется на синоним леом.

— Вместо гадоль («большой») написано рав («многочисленный»).

Нужно было написать либо вэ-hа-рав йаавод эс hа-цаир, что означало бы «большой будет служить младшему», или наоборот, вэ-эс hа-рав йаавод hа-цаир, «младший будет служить большому». А из того, как там написано, вообще непонятно, кто кому будет служить.

Раши объясняет: написание геим «намекает» на то, что из обоих народов — потомков Якова и потомков Эйсава — выйдут великие люди.

Рабби Шимшон-Рефаэль Гирш (см. также комментарий Раши) объясняет, что слово леом говорит о том, что от близнецов произойдут не просто отдельные нации, а два народа, которые будут коренным образом отличаться друг от друга по характеру. Яаков — человек скромный, живущий по книге, стремящийся в первую очередь к духовному совершенству. Эйсав — живёт мечом, стремится к господству над другими людьми, духовность ему чужда.

Большую часть истории цаир, т.е. малочисленный Яаков, служит раву — великому Эйсаву. Но в конце дней выяснится, что на самом деле всё было устроено именно для великого не числом, а духом Якова. Получится, что на самом деле великий служил малому.

Что касается стиха 29:26 (ведь это то, что Вы имели в виду) — давайте вместо него рассмотрим стих 19:31, где Тора использует такие же слова, говоря о дочерях Лота.

На самом деле слово бхира просто означает «старшая». Авраам ибн-Эзра считает что бхор — это всегда самый старший, поэтому он говорит, что предыдущие дочери Лота родились от другой жены. А Рамбан считает, что это слово означает просто «тот, который старше». В любом случае, это слово не означает какой-то особенный статус. Например, если первый ребёнок рождается с помощью кесарева сечения, он не получает двойную долю и его не выкупают. Тем не менее, его тоже можно назвать бхор.

С уважением, Берл Набутовский

Слушайте: Яаков и Эсав

Материалы по теме


Фараон — «паро», как его называет Тора — у еврейских мудрецов считается олицетворением дурного начала, сил духовной нечистоты. Конечно, скорее всего за фигурой фараона Пятикнижия стоит вполне реальная историческая личность (правда, до сих пор ведутся споры, при каком именно из известных нам фараонов Древнего Египта происходили события Исхода). Но наши мудрецы говорят, что «фараон» может просыпаться в каждом из нас. Читать дальше