Статьи Аудио Видео Фото Блоги
English עברית Deutsch
«Склонность давать милостыню — признак принадлежности к потомству отца нашего, Авраама, как сказано: «…ибо знаю Я, что он заповедает своим сыновьям (…) давать милостыню».»Кицур Шульхан Арух, законы милостыни

Мухаммед упомянут в Торе?

8 января 2015 года, темы: Ислам, Танах, Значение слов в Торе, Песнь Песней, Натан Агрес

Отложить Отложено

Здравствуйте. В общении с мусульманами мне сказали , что в Торе говорится о пророке Мухаммеде. Ссылаясь на Песнь Песней Царя Шломо. «שיר השירים», פרק «ה» Есть в конце данной части слово «מַחֲמַדִּים». Так вот они утверждают что это говорится о Мухаметдине — Мухамеде. Если вам не сложно , дайте мне объяснение данному стиху. Мне тяжело дословно перевести данный текст. Большое вам спасибо заранее

Отвечает рав Натан Агрес

Уважаемый Максим, спасибо за Ваш вопрос.

По поводу утверждения мусульман, что Тора «говорит» об основателе их религии, кажется, что правильней было бы выразиться, что в ней содержится намек на его личность, ведь сама Тора (и весь Танах в целом) была дана еврейскому народу задолго до зарождения ислама.

Однако само это утверждение вполне приемлемо! Великий мудрец Торы всех поколений, Агро (Виленский Гаон) в своем комментарии к каббалистической книге Сифра деЦнийюта пишет, что абсолютно все события, происходящие в мире (в прошлом, настоящем и будущем) закодированы в тексте Торы (Хумаша). Это утверждение строится на словах книги Зоар о том, что «Всевышний смотрел в Тору и творил мир». Тора — это генетический код всего мироздания; все, что существует, существует только по той причине, что о нем было заранее сказано в Торе (подобно чертежам здания, заранее предусматривающим все его детали и составляющие, см. мой ответ Всевышний создавал мир, руководствуясь Торой).

Однако, понятно, что вся эта бесконечная информация не находится в тексте в явном виде, а только в закодированном. Известны особые пути дешифровки, позволяющие выявить эти данные, например, использование только начальных букв слов (рошей тейвот) или только конечных (софей тейвот), или чтение текста с определенным шагом, как то: учитывая каждую пятую букву (дилуг отийот) и т. п. (сегодня с использованием компьютера подобные изыскания стали более доступными, см. об этом в моем ответе Не раз приходилось слышать о «кодах» в Торе).

Подобным образом были выявлены множество убедительных намеков на выдающихся исторических деятелей, причем как на праведников, так и на злодеев. Поэтому не исключено найти намек и на Мухаммеда. Однако конкретный «намек», о котором Вы говорите, не внушает доверия, поскольку кроме схожего написания и созвучного произношения нет никакой видимой связи между именем основателя ислама и данным отрывком из Песни Песней (более того, слово «махмадим» (מחמדים) или «махмад» (מחמד) фигурирует в Танахе более десяти раз, поэтому с тем же успехом можно было «намекнуть» на него и в других местах).

Что же касается интерпретации указанного отрывка, сперва необходимо прояснить, что весь текст Песни Песней царя Шломо, представляющий своего рода диалог между возлюбленными, ни в коем случае нельзя понимать буквально. Перед нами аллегория, отображающая в самых ярких красках глубину взаимоотношений между Всевышним и избранным Им народом (см. мой ответ о сути Шир аШирим).

Указанный отрывок (гл. 5, 9-16) посвящен описанию величия Творца, аллегорически представленному как описание любящей женщиной своего возлюбленного. Заключающее предложение в дословном переводе звучит примерно так: «Нёбо его — (как) сладости, а сам он — (пробуждает) вожделения (махмадим), это милый мой, это друг мой, дочери Иерусалима». Слово «махмадим» происходит от корня «хемед» — желание, вожделение, страсть и т. п., глагол «лахмод» — возжелать.

Но на что именно намекает эта аллегория? Есть этому несколько объяснений (как известно, текст Торы многогранен и имеет семьдесят ликов), приведем здесь одно из них.

Агро объясняет, что речь идет о Торе и заповедях, о которых сказал царь Давид (отец Шломо) в своих Псалмах (Теилим гл. 19):

«Тора Б-га — совершенна, утешает душу.
Свидетельство Б-га (т. е. Тора) — надёжно, умудряет неразумного.
Повеления Б-га — прямы, радуют сердце.
Заповедь Б-га — ясна, озаряет глаза…
Желанны (анехмадим) они больше злата и множества червонного золота,
и слаще меда они и того, что сочится из сот».

О Торе т. е. о мудрости, исходящей из уст (нёба) Всевышнего, сказано, что сладка она для разума, больше меда и всяких сладостей. А про заповеди, определяющие форму поведения, говорится, что желанны они, т. е. высшая душа (частичка Всевышнего в человеке) страстно желает исполнять их. И это называется «сам Он — (пробуждает) вожделения», поскольку сказано про Всевышнего, что и Он сам исполняет собственные заповеди, и Его «поведение» желанно и любимо нами (понятно, что речь идет о внутренней глубинной сути заповедей, об их духовном содержании, и только относительно человека, находящегося в этом мире, они облачаются в материальные формы).

И именно в силу двух этих факторов — изучения мудрости Торы и практического исполнения заповедей, мы приближаемся к Всевышнему — «это милый мой (в заслугу Торы), это друг мой (в заслугу заповедей)». «Дочери Иерусалима», которым адресована эта фраза, — не кто иные как народы мира, всеми силами пытающиеся отдалить Израиль от Б-га и помешать тесной связи и любви между ними.

На нашем сайте имеется перевод Песни песней рава Цви Вассермана, сделанный на основе комментариев Раши.

С уважением и пожеланиями успеха в дальнейшей учебе, Натан Агрес


Нравится!
Поделиться ссылкой:
Нажимая на «Нравится» или «Поделиться ссылкой», вы выполняете заповедь распространения Торы!

Материалы по теме