Статьи Аудио Видео Фото Блоги Магазин
English עברית Deutsch

Изучение Торы в переводе — это изучение Торы?

Темы: Иврит, Изучение Торы, Перевод

Отложить Отложено

Уважаемый Рав! Посоветуйте, как правильно распределить свое время для изучения Торы. Насколько мне известно, изучение Торы не на иврите не является выполнением мицвы, и, очевидно, ее смысл искажается. Нужно ли в таком случае все свободное время использовать для изучения иврита, пока не будет достигнут достаточный уровень? Или можно уделять определенную долю времени на изучение переводов и книг на других языках? Может быть, известно и такое соотношение времени? Большое спасибо за ответ. Д.

Отвечает рав Реувен Куклин

Уважаемый Д.,

Изучая Тору даже не на иврите, мы, несомненно, выполняем заповедь изучения Торы. Более того, даже сам Моше разъяснял Тору на разных языках, как свидетельствует об этом Тора в начале книги Дварим (1, 5): «За Йардэном, в земле Моавитской начал Моше изъяснять учение это (Тору эту), говоря…». Комментирует Раши: «Разъяснял Тору — на семидесяти языках толковал её им». И при входе евреев в Землю Израиля Б-г приказал записать Тору на камнях в переводе на 70 основных языков мира, как сообщает Талмуд (Сота 32а).

Практика перевода Торы на другие языки, с целью разъяснить её была принята и в более поздних поколениях. Рамбам пишет (Законы Молитвы 12, 10), что со времён Эзры было принято при чтении Торы переводить её на арамейский язык для тех, кто не знал иврита (Шульхан Арух, Орах Хаим 155, 3; однако там отмечено, что в наши времена не принято переводить Тору).

С другой стороны, Вы совершенно правы: при переводе, каким бы качественным он ни был, смысл всегда в какой-то мере искажается. (Тут не имеется в виду случаи, когда такой перевод был сделан людьми, наделёнными руах а-кодэш — некоторой долей пророчества, как Йонатан бен Узиэль или Онкелос, см. Мишна Брура 155, 4).

Поэтому, для того, чтобы более точно и глубоко понять слова Торы, а также других Священных книг (большинство из которых написано на иврите), и, таким образом, полноценно выполнить заповедь изучения Торы, важно знать иврит. Рамбам в комментарии к Пиркей Авот (2, 1) пишет, что изучение иврита является мицвой (заповедью). Возможно, изучение иврита считается мицвой именно по этой причине — знание иврита помогает человеку более полноценно понять слова Торы.

Поскольку возможно выполнять заповедь об изучении Торы, даже не зная иврита, с одной стороны, а с другой стороны важно понимать святой язык для более полноценного понимания слов Торы, я предложил бы Вам поделить время — часть времени изучать Тору на родном языке, а часть времени уделить изучению иврита (не могу точно сказать, в каких пропорциях поделить время; Вы это почувствуете сами). Также предложил бы уже в самом начале изучать Хумаш понемногу также на иврите, переводя для себя каждое слово (и пытаться запомнить эти слова). Так Вы достигнете, в определённой мере, сразу двух целей — выполните заповедь изучения Торы (на иврите) и выучите иврит.

С уважением, Реувен Куклин

Читайте: Где учить Тору?

Материалы по теме


Пророк Моше в своей прощальной, напутственной речи, дает народу важные указания относительно судей и судебной системы, царя и многого другого. Читать дальше

Недельная глава Шофтим

Рав Ицхак Зильбер,
из цикла «Беседы о Торе»

Комментарий рава Ицхака Зильбера на недельную главу «Шофтим»

Общее объяснение принципов земного и Б-жественного руководства Израилем на примере заповедей о судьях

Дон Ицхак бен-Иегуда Абарбанель,
из цикла «Избранные комментарии на недельную главу»

В Торе описывается разветвленная система руководства. Малые суды, Санхедрин и царь — это основные юридические инстанции.

Недельная глава Шофтим

Нахум Пурер,
из цикла «Краткие очерки на тему недельного раздела Торы»

Краткие эссе на тему недельной главы

На тему недельной главы. Шофтим

Рав Арье Кацин,
из цикла «На тему недельной главы»

«Слушай, Израиль! Вы выходите ныне на сражение с врагами вашими, — обращался коэн к евреям перед боем. — Да не ослабеет сердце ваше, не бойтесь, не трепещите пред ними».