Статьи Аудио Видео Фото Блоги Магазин
English עברית Deutsch
«Человек должен в первую очередь заботиться о потребностях души, а потом уже о потребностях тела. Но это верно только в том случае, когда речь идёт о его душе и о его теле. Если же он должен заботиться о других людях, то в первую очередь следует заботиться об удовлетворении их материальных нужд.»Рав Исроэль Салантер
Огорчение, скорбь и другие синонимы

Ки таво — Когда придёшь

כִּי-תָבוֹא

1.потому что, так как, и́бо 2.что 3.когда 4.если 5.за то 6.но 7.даже, хотя

כִּי מ"ח

1.приходить, прийти 2.заходить, входить 3.совершаться, наступать (о событии)

בוא [לָבוֹא, בָּא, בָּא, יָבוֹא] פ"ע

1.начало 2.первая часть, первинки 3.наилучшее 4.во-первых, прежде всего

רֵאשִׁית נ'

корзина

טֶנֶא ז' [ר' טְנָאִים, טַנְאֵי-]

поведаю (оглашаю) сегодня

הִגַּדְתִּי הַיּוֹם

сказать, поведать (в современном иврите употребляется только в инфинитиве, буд. вр. и повелит. наклонении)

נגד I [לְהַגִּיד, הִגִּיד, מַ-, יַ-] פ"י

и возгласишь ты. Раши: Означает «возвысить голос».

וְעָנִיתָ

1.отвечать 2.исполнять просьбу 3.провозглашать 4.свидетельствовать

ענה I [לַעֲנוֹת, עָנָה, עוֹנֶה, יַעֲנֶה] פ"י

Таргум: Лаван арамеец хотел погубить отца моего…

אֲרַמִּי אֹבֵד אָבִי…

1.терять 2. истреблять, уничтожать 3.губить 4.тратить

אבד [לְאַבֵּד אִיבֵּד, מְ-, יְ-] פ"י

и проживал там с немногими. Раши: Семьдесят душ.

וַיָּגָר שָׁם בִּמְתֵי מְעָט

жить, проживать

גור I [לָגוּר, גָּר, גָּר, יָגוּר]

1.вредить, делать зло 2.плохо поступать, грешить

רעע I (הרע II) [לְהָרַע, הֵרַע, מֵרֵעַ, יָרַע\יָרֵעַ] פ"י

1.кричать 2.жаловаться

צעק [לִצְעוֹק, צָעַק, צוֹעֵק, יִצְעַק] פ"ע

1.труд 2.страдание, трудности 3.грех

עָמָל ז'

рукою крепкою

בְּיָד חֲזָקָה

и раменницей простертой

וּבִזְרֹעַ נְטוּיָה

и страхом великим

וּבְמֹרָא גָּדֹל

1.страх, боязнь, ужас 2.благоговение

מוֹרָא ז'

и знамениями, и явлениями чудесными

וּבְאֹתוֹת וּבְמֹפְתִים

1.оканчивать, кончать 2.уничтожать, истреблять

כלה [לְכַלּוֹת, כִּילָּה, מְכַלֶה, יְכַלֶה] פ"י

не ел я в скорби моей от этого

לֹא-אָכַלְתִּי בְאֹנִי מִמֶּנּוּ

огорчение, скорбь

אוֹן II ז'

1.обозревать 2.наблюдать

שקפ I [לְהַשְׁקִיף, הִשְׁקִיף, מַ-, יַ-] פ"י

1.жилище, обитель, общежитие 2.детские ясли

מָעוֹן ז' [ר' מְעוֹנוֹת]

превознёс ты… превознёс тебя

הֶאֱמַרְתָּ… הֶאֱמִירְךָ

1.предпочитать 2.подниматься, вздорожать

אמר [לְהַאֲמִיר, הֶאֱמִיר, מַ-, יִ-]

избранный народ

עַם סְגֻלָּה

1.драгоценность, сокровище 2.свойство 3.средство

סְגֻלָּה נ'

для славы, для имени и великолепия

לִתְהִלָּה וּלְשֵׁם וּלְתִפְאָרֶת

слава, хвала

תְהִילָה נ'

1.красота, великолепие 2.слава, честь

תִפְאֶרֶת, תִפְאָרָה נ'

и покрой их известью

וְשַׂדְתָּ אֹתָם בַּשִּׂיד

1.белить 2.покрывать известью

סוד I [לָסוּד, סָד, סָד, יָסוּד] פ"י

1.белить 2.покрывать известью

סוד I [לְסַייֵד סִייֵד, מְ-, יְ-] פ"י

и́звесть

שִׂיד, סִיד ז'

1.целый, цельный, полный 2.совершенный, настоящий, завершённый 4.невредимый

שָׁלֵם ת' ז', שְׁלֵמָה נ'

изъясненное хорошо

בַּאֵר הֵיטֵב

1.хорошо 2.очень

הֵיטֵב

слушать, внимать, прислушиваться

סכת [לִסְכּוֹת, סָכַת, סוֹכֵת, יִסְכּוֹת] פ"י

слушать, внимать, прислушиваться

סכת [לְהִיסָּכֵת, נִסְכַּת, נִסְכָּת, יִיסָכֵּת] פ"י

проклятый

אָרוּר ז'

изваяние. Раши: Потому что (его изготовляют) ваянием (высекают, вырезают; корень פסל имеет это значение).

פֶּסֶל ז' [פִּסְלוֹ; ר' פְּסָלִים, פִּסְלֵי-]

1.маска, личина 2.литьё, возлияние 3.литый идол

מַסֵּכָה נ'

мастер, ремесленник

חָרָשׁ ז'

скрытно, тайно, конспиративно

בַּסֵתֶר

1.истина, правда 2.Да будет так!

אָמֵן ז' ותה"פ

презирающий своего отца. Раши: Кто пренебрегает (своим отцом), по значению подобно «וְנִקְלָה» ‒ «и унижен будет твой брат» [25:3].

מַקְלֶה אָבִיו

осрамить, опозорить

קלה II [לְקַלּוֹת קִילָּה, מְקַלֶה, יְקַלֶה]

1.нарушающий границы частного владения 2.нарушающий чужие права

מַסִּיג גְּבוּל ז'

удалять, отстранять, отодвигать; отводить войска

נסג (הסג) [לְהַסִּיג, הִסִּיג, מַ-, יַ-] פ"י

сбивающий слепого (с пути). Раши: …«слепой» (несведущий) в чем-либо, и ему дают дурной совет…

מַשְׁגֶּה עִוֵּר בַּדָּרֶךְ

вводить в заблуждение

שגה [לְהַשְׁגּוֹת, הִשְׁגָּה, מַשְׁגֶּה, יַשְׁגֶּה]

кривящий судом

מַטֶּה מִשְׁפַּט

его тёща

חֹתַנְתּוֹ

тёща — мать жены

חוֹתֶנֶת נ'

убить человека

לְהַכּוֹת נֶפֶשׁ

1.доставать, добывать 2.догонять 3.постигать 4.возражать, критиковать

נשׂג [לְהַשִּׂיג, הִשִּׂיג, מַ-, יַ-] פ"י

и отары твоего скота. Раши: Согласно Таргуму. А наши мудрецы говорили: «Почему они названы עשתרות? Потому что они oбoгащают (עשר) своих владельцев и делают их крепкими, как скалы».

וְעַשְׁתְּרוֹת צֹאנֶךָ

квашня. Раши: Сухое, остающееся (נשאאר) в сосуде и не вытекающее.

מִשְׁאֶרֶת נ'

1.терпеть поражение 2.ушибаться

נגפ [לְהִינָּגֵף, נִיגַּף, נִיגָּף, יִינָגֵּף]

амбар, житница

אָסָם ז' [ר' אֲסָמִים, אַסְמֵי-]

занятие, профессия

מִשְׁלַח יָד

1.оставлять 2.иметь преимущество

יתר [לְהוֹתִיר, הוֹתִיר, מוֹ-, יוֹ-] פ"י

1.развязывать 2.распутывать 3.решать (задачу) 4.освобождать 5.разрешать, позволять

נתר (התר) II [לְהַתִּיר, הִתִּיר, מַ-, יַ-]

одалживать (кому-л.), давать взаймы, ссужать

לוה I [לְהַלְווֹת, הִלְווָה, מַלְווֶה, יַלְווֶה] פ"י

одалживать (у кого-л.), брать взаймы, получать кредит

לוה I [לִלְווֹת, לָווָה, לוֹוֶה, יִלְווֶה] פ"י

проклятие. Раши: Урон, убыль, подобно «проказа пагубная»…

מְּאֵרָה

переполох, суматоха. Раши: Замешательство, вопль смятения.

מְּהוּמָה

неудача, потеря

מִּגְעֶרֶת

за злые дела твои

מִפְּנֵי רֹעַ מַעֲלָלֶיךָ

деяние, поступок

מַעֲלָל

1.приклеивать, прикреплять 2.заражать

דבק I [לְדַבֵּק, דִּיבֵּק, מְ-, יְ-] פ"י

чахотка, туберкулёз. Раши: Это болезнь, при которой тело истощается и отекает.

שַּׁחֶפֶת

1.лихорадка, горячка 2.малярия 3.(разг.) ничто. Раши: ..И это есть жар у больных, malvail на французском языке, и он весьма велик.

קַּדַּחַת

горячка, воспаление. Раши: …(Это жар) больше, чем лихорадка. И это разные болезни.

דַּלֶּקֶת

огневица. Раши: Это болезнь, палящая тело изнутри, (при которой больной) томим жаждой постоянно…

חַרְחֻר

суховей. Раши: Это поражение урожая в поле שִּׁדָּפוֹן — (горячий) восточный ветер…

שִּׁדָּפוֹן

желтяница. Раши: …иссушение. При этом зерна блекнут и желтеют…

יֵּרָקוֹן

ужас, отвращение

זַעֲוָה

отпугивающий

מַחֲרִיד

1.пугать, ужасать 2.беспокоить

חרד [לְהַחֲרִיד, הֶחֱרִיד, מַ-, יַ-] פ"י

лепра (инфекционное заболевание) египетская. Раши:Была она чрезвычайно тяжкой, влажная изнутри и сухая снаружи (другой вариант: влажная снаружи и сухая изнутри)…

שְׁחִין מִצְרַיִם

нарыв, язва

שְׁחִין ז'

бугорчатка (туберкулёз)

טְּחֹרִים

Раши: Это влажное воспаление.

גָּרָב

Раши: Воспаление сухое, как черепок.

חָרֶס

безумием и слепотой

בְּשִׁגָּעוֹן וּבְעִוָּרוֹן

и сердечным смятением. Раши: Оцепенение сердца (неспособность понять)…

וּבְתִמְהוֹן לֵבָב

ограбленный; притеснённый; угнетаемый

עָשׁוּק

но нет силы в руке твоей

וְאֵין לְאֵל יָדֶךָ

1.разбитый, раздробленный 2.прерывистый (напр. звук) 3.измученный, разбитый

רָצוּץ

колено

בֶּרֶךְ נ' [בִּרְכּוֹ; ר' בִּרכַּיִים, בִּרְכֵּי-]

1.голень 2.бедро (мат.) 4. ножка циркуля

שׁוֹק I נ' [ר' שׁוֹקַיִים]

ступня, стопа, подошва

כַּף רַגְלְךָ

1.темя, макушка 2.вершина

קָדְקוֹד

и будешь ты к изумлению. Раши: То же, что תמהון, смятение; estordison. Всякий, кто увидит тебя, изумится тебе.

וְהָיִיתָ לְשַׁמָּה

притчей. Раши: Когда тяжкая беда обрушится на кого-либо, скажут: «Это подобно беде, (постигшей) такого-то».

לְמָשָׁל

и присловьем. Раши: По значению (подобно) ושננתם, и повторяй [6, 7] — будут говорить о тебе (ты будешь предметом общих разговоров).

וְלִשְׁנִינָה

1.вести, водить 2.править 3.иметь обыкновение, поступать 4.быть принятым

נהג [לִנְהוֹג, נָהַג, נוֹהֵג, יִנְהַג] פעו"י

Раши: Уничтожит, погубит их. И поэтому (саранча) называется חסיל, ибо она уничтожает все.

יַחְסְלֶנּוּ

саранча

אַרְבֶּה

заготовлять, запасать, припасать, накапливать

אגר [לֶאֱגוֹר, אָגַר, אוֹגֵר, יֶאֱגוֹר] פ"י

мазать, смазывать

סוכ [לָסוֹךְ, סָךְ, סָךְ, יָסוּךְ] פ"י

Раши: (Олива) сбросит с себя свои плоды…

יִשַּׁל

уничтожать, ликвидировать

חסל [לְחַסֵּל, חִיסֵּל, מְ-, יְ-] פ"י

разорит саранча. Раши: Саранча лишит его плодов, יירש — разорит, сделает нищим. צלצל — вид саранчи…

יְיָרֵשׁ הַצְּלָצַל

захватывать, грабить

ירש [לְיָרֵשׁ, יֵרַשׁ] פ"י

при изобилии всякого (блага). Раши: Когда у тебя было всякое благо.

מֵרֹב כֹּל

и в наготе и лишении всего

וּבְעֵירֹם, וּבְחֹסֶר כֹּל

как налетает орел

כַּאֲשֶׁר יִדְאֶה הַנָּשֶׁר

1.парить, летать 2.планировать (в воздухе)

דאה [לִדְאוֹת, דָּאָה, דּוֹאֶה, יִדְאֶה]

1.сип белоголовый (птица) 2.орёл

נֶשֶׁר ז' [ר' נְשָׁרִים]

1.помиловать, амнистировать 2.щадить, миловать 3.одарять

חננ [לָחוֹן, חָנַן, חוֹנֵן, יָחוֹן] פ"י

1.суживать 2.притеснять, ущемлять 3.огорчаться

צרר (הצר) II [לְהָצֵר הֵצֵר, מֵ-, יָ-] פעו"י

из-за осады и нужды

בְּמָצוֹר וּבְמָצוֹק

1.тяготить, докучать 2.притеснять

צוק [לְהָצִיק, הֵצִיק, מֵ-, יָ-] פ"י

нежный; изнеженный; деликатный

עָנוֹג [נ' עֲנוּגָה]

жена лона его, муж лона её

אֵשֶׁת חֵיקוֹ, אִישׁ חֵיקָהּ

оставлять

נתר (התר) [לְהוֹתִיר, הוֹתִיר, מוֹ-, יוֹ-]

1.ставить 2.выставлять 3.представлять, знакомить 4.показывать 5.предъявлять

יצג (הצג) [לְהַצִּיג, הִצִּיג, מַ-, יַ-] פ"י

плацента, послед

שִׁליָה נ'

недуг

מַדְווֶה ז' [ר' מַדְווִים]

1.верный, достоверный 2.преданный 3.поверенный, попечитель

נֶאֱמָן זו"ת

радоваться

שׂישׂ [לָשִׂישׂ, שָׂשׂ, שָׂשׂ, יָשִׂישׂ] פ"ע

выдёргивать, вырывать

נסח I [לְנַסֵחַ, נִיסַח\נִיסֵחַ, מְ-, יְ-] פ"י

1.успокаивать 2.быть спокойным

רגע I [לְהַרְגִּיעַ הִרְגִּיעַ, מַ-, יַ-] פעו"י

покой, отдых

מָנוֹחַ I ז'

сердце трепетное. Раши: Сердце встревоженное…

לֵב רַגָּז

томление глаз (истаивание). Раши: Ждет помощи, а она не приходит

כִלְיוֹן עֵינַיִם

горесть душевная

דַאֲבוֹן נָפֶשׁ

висеть пред тобою

תְּלֻאִים לְךָ מִנֶּגֶד

будь (теперь) вечер. Раши: Будь вечер вчерашнего дня, минувший вечер.

מִי-יִתֵן עֶרֶב

дай Б-г, чтобы

מִי יִיתֵּן וְ-


В чем идея ритуальной нечистоты? Почему Всевышний дал заповедь остерегаться ее? В качестве ответа мы приводим «Общее объяснение смысла ритуальной нечистоты (тумы)» великого еврейского мудреца и мыслителя дона Ицхака Абрабанеля. Читать дальше

Общее объяснение смысла ритуальной нечистоты (тумы)

Дон Ицхак бен-Иегуда Абарбанель,
из цикла «Избранные комментарии на недельную главу»

Почему Всевышний дал заповедь остерегаться ритуальной чистоты? Гармония как цель жизни.

Секрет еврейской женственности 6. Таинственные воды

Теила Абрамов,
из цикла «Секреты еврейской женственности»

Переход от статуса ритуальной нечистоты к статусу очищения должен быть освящен Всевышним. Для этого служит миква, в которую окунаются еврейские женщины. Кроме практической пользы, от посещения миквы есть и польза эмоциональная.

Что такое миква?

Рав Арье Каплан

Как выглядит миква и как она устроена?

Окаймленная лилиями 5. Значение чистоты семьи безмерно

Рав Норман Лем,
из цикла «Окаймленная лилиями»

Чистоте семьи даже больше, чем остальным заповедям, включая изучение Торы, мы обязаны сохранением народа Исраэля. Строительство миквы предшествует строительству синагоги и приобретению свитка Торы и всем остальным повелениям.

Экскурсии на Храмовую гору

Редакция Толдот.ру

Запрещал посещать Храмовую гору и родоначальник религиозного сионизма — рав Авраам Ицхак а-Коэн Кук, первый Главный раввин Земли Израиля

Секрет еврейской женственности 7. Немного математики

Теила Абрамов,
из цикла «Секреты еврейской женственности»

Во время «нечистого» периода запрещена не только супружеская близость, но и объятия, поцелуи и другие выражения близости. Начало периода ритуальной нечистоты зависит от нескольких факторов и может быть вычислено при помощи несложной формулы.

Секрет еврейской женственности 8. Беременность и роды

Теила Абрамов,
из цикла «Секреты еврейской женственности»

После рождения ребенка женщина становится «нидой», то есть, ритуально нечистой. Это накладывает отпечаток на ее отношения с мужем. Кроме технических подробностей, надо помнить, что ребенок — это радость в доме и воплощение самой первой заповеди Торы.

Окаймленная лилиями 6. Устойчивость супружеской жизни

Рав Норман Лем,
из цикла «Окаймленная лилиями»

Секрет еврейской женственности 5. Чтобы сердце любило сильнее

Теила Абрамов,
из цикла «Секреты еврейской женственности»

Все мы хотим, чтобы наша семья стала тесным союзом. Но как достичь такой близости? И как сохранить ее на протяжении всей жизни? Человеку свойственно «уставать» от привычного. По сути, одна из главных причин стремительного роста разводов в наше время — простое пресыщение. Муж и жена теряют интерес друг к другу, жалуясь, что не находят друг в друге ничего нового.

Кицур Шульхан Арух 162. Законы окунания в микву

Рав Шломо Ганцфрид,
из цикла «Кицур Шульхан Арух»

Избранные главы из алахического кодекса Кицур Шульхан Арух

Чтобы понять и постичь 30. Как смотрит иудаизм на взаимоотношение полов?

Рав Элиэзер Гервиц,
из цикла «Чтобы понять и постичь»

Отношения между полами предписаны Торой. Но злоупотреблять ими, подчиняясь каждому сексуальному импульсу, не нужно. Самоконтроль в этой сфере должен быть повседневным.

Окаймленная лилиями 8. Святость времени

Рав Норман Лем,
из цикла «Окаймленная лилиями»

Женщина обязана также, в равной мере с мужчиной, исполнять определенные повелевающие заповеди: любить Всевышнего и благоговеть перед Ним, уважать отца и мать