Whatsapp
и
Telegram
!
Статьи Аудио Видео Фото Блоги Магазин
English עברית Deutsch
Учебное пособие, благодаря которому вы сможете читать Тору в оригинале

В начале

בְּרֵאשִׁית

В начале сотворения. Раши: Этот стих требует истолкования, как толковали его наши мудрецы: ради Торы, нареченной , רֵאשִׁית началом пути Его, и ради Исраэля, нареченного , רֵאשִׁית начатком плодов Его (т.е. приставка ב может обозначать цель или причину, и стих следует понимать так: Ради Торы и Исраэля, которые называются началом, Б-г сотворил небо и землю… А если желаешь дать прямое толкование, толкуй так: в начале сотворения неба и земли…

בְּרֵאשִׁית בָּרָא

1.вначале 2.первая книга Торы Бытие

בְּרֵאשִׁית

сотворить, создать

ברא I [לִבְרוֹא, בָּרָא, בּוֹרֵא, יִבְרָא] פ"י

смятение и пустынность (смятение от пустоты), хаос. Раши: תֹהוּ означает изумление и ошеломление, ибо человек изумляется и приходит в смятение от такой пустоты… בֹּהוּ означает пустоту и пустынность.

תֹהוּ וָבֹהוּ

1.пустота, ничто 2.тщета, суета

תוֹהוּ ז

пустота, хаос

בּוֹהוּ ז

смущаться, приходить в замешательство

בהה [לִבְהוֹת, בָּהָה, בּוֹהֶה, יִבְהֶה] פ"ע

1.дрожать, сотрясаться 2.порхать, парить, витать

רחפ [לִרְחוֹף, רָחַף, רוֹחֵף, יִרְחַף] פ"ע

порхать, витать

רחפ [לְרַחֵף, רִיחֵף, מְ-, יְ-] פ"ע

отделить, изолировать

בדל [לְבַדֵּל, בִּידֵּל, מְ-, יְ-]

небосвод

רָקִיעַ ז

разделять, отделять, различать

בדל [לְהַבְדִּיל, הִבְדִּיל, מַ-, יַ-]

да стекутся (скопятся воды)

יִקָּווּ הַמַּיִם

собираться, стекаться (о жидкости)

קוה II [לְהִקָּווֹת, נִקְווָה, נִקווֶה, יִיקָווֶה]

суша

יַבָּשָה נ [יַבֶּשֶת-, ר יַבָּשוֹת]

1.водоём 2.миква, бассейн для омовений

מִקְווֶה I ז [ר מִקְווָאוֹת]

да порастет земля порослью (зеленью), травой

תַּדְשֵׁא הָאָרֶץ

Раши (к Деварим 32:2)‎: Отдельный стебель называется ‎עֵשֶׂב‎, и так же каждый вид в отдельности называется ‎עֵשֶׂב‎, травой, a דֶּשֶׁא‎ означает зеленый ‎покров земли.

דֶּשֶׁא עֵשֶׂב

1.проростить семена 2.оплодотворять, зачать

זרע [לְהַזְרִיעַ הִזְרִיעַ, מַ-, יַ-] פ"י

1.семя 2.сперма 3.потомство 4.сев

זֶרַע ז [זַרְעוֹ; ר זרָעִים, זַרְעֵי-]

1.светило 2.освещение 3.сияние

מָאוֹר ז [מְאוֹר-; ר מְאוֹרוֹת]

1.знак 2.медаль, орден 3.чудо, знамение 4.сигнал 5.печать

אוֹת II ז [ר אוֹתוֹת]

1.срок, назначенное время 2.еврейский праздник

מוֹעֵד ז [ר מוֹעֲדִים]

1.правительство 2.власть

מֶמשָׁלָה נ [מֶמשֶׁלֶת-, מֶמשַׁלתוֹ]

малый, маленький

קָטוֹן

властвовать, управлять, господствовать

משל I [לִמְשׁוֹל, מָשַׁל, מוֹשֵׁל, יִמְשׁוֹל] פ"ע

1.кишеть 2.плодиться, размножаться (о рыбах, земноводных, пресмыкающихся)

שרצ [לִשְׁרוֹץ שָׁרַץ, שׁוֹרֵץ, יִשְׁרוֹץ] פ"ע

1.пресмыкающееся 2.гад 3.мелкое противное животное

שֶׁרֶץ ז [ר שְׁרָצִים, שִׁרְצֵי-]

птица

עוֹף ז [ר עוֹפוֹת]

1.летать 2.размахивать 3.махать

עופ [לְעוֹפֵף, עוֹפֵף, מְ-, יְ-] פעו"י

1.большое чудище (рыбоподобное), чудо морское 2.крокодил. Раши: תַּנִּינִם — большие морские рыбы.

תַנִין ז

ползать

רמשׂ [לִרְמוֹשׂ, רָמַשׂ, רוֹמֵשׂ, יִרְמוֹשׂ] פ"ע

ползающее насекомое

רֶמֶשׂ ז [רְמָשִׂים, רִמְשֵׂי-]

плодитесь и умножайтесь. Раши: פרו от того же корня, что и פרי, плод, и означает: приносите плоды…

פְּרוּ וּרְבוּ

быть многочисленным

רבב I [לָרוֹב, רַב, רַב, יֵרַב] פ"ע

1.властвовать, диктаторствовать 2.притеснять, угнетать, попирать 3.наказывать

רדה I [לִרְדּוֹת, רָדָה, רוֹדֶה, יִרְדֶּה] (בּ-) פ"י

1.спускаться, снижаться, сходить, опускаться 2.ухудшаться 3.уехать, эмигрировать из Израиля

ירד [לָרֶדֶת, יָרַד, יוֹרֵד, יֵירֵד ] פ"ע

хрусталь

בְּדוֹלַח ז

оникс (минерал)

שׁוֹהַם ז

к востоку Ашура. Раши: (קִדְמַת — то же, что) למזרחה, на восток Ашура.

קִדְמַת אַשּׁוּר

обрабатывать, возделывать

עבד [לְעַבֵּד, עִיבֵּד, מְ-, יְ-] פ"י

подспору соразмерно ему (букв.: против него)

עֵזֶר כְּנֶגְדּוֹ

производить, изготавливать

יצר [לְייַצֵּר, יִיצֵּר, מְייַצֵר, יְיַצֵר] פ"י

1.сбрасывать, ронять; свергать 2.бить 3.сбить (самолёт) 4.провалить

נפל (הפל) [לְהַפִּיל, הִפִּיל, מַ-, יַ-] פ"י

1.глубокий сон 2.спячка

תַּרְדֵּמָה נ

заснуть

רדמ [לְהֵירָדֵם, נִרְדַּם, נִרְדָם, יֵירָדֵם] פ"ע

1.мясо 2.плоть 3.тело 4.животное 5.мякоть

בָּשָׂר ז [בְּשָׂרוֹ; ר בְּשָׂרִים, בִּשׂרֵי-]

стыдиться

בוש [לְהִתְבּוֹשֵׁשׁ, הִתְבּוֹשֵׁשׁ, מִ-, יִ-]

1.расхаживать 2.обходиться

הלכ [לְהִתְהַלֵּךְ, הִתְהַלֵּךְ, מִ-, יִ-]

где ты?

אַיֶכָּה מ"ש ר אַיֵה

соблазняться

נשא [לְהִינָשֵּׂא, נִישָּׁא, נִישָׁא, יִינָשֵׁא] פ"ע

1.соблазнять, уговаривать 2.инспирировать

נשא [לְהַשִּׁיא, הִשִּׁיא, מַ-, יַ-] פ"י

1.брюхо (пресмыкающегося) 2.нижняя часть самолёта, танка

גָּחוֹן ז

скорбь, печаль, мука

עִיצָּבוֹן \ עִצָבוֹן ז [עִיצְבוֹן-; עִיצְבוֹנוֹת \ עִצְבוֹנוֹת]

1.беременная 2.беременность

הָרָה נ

1.печаль, огорчение 2.труд, тяжёлый труд

עֶצֶב I ז

тёрн

דַּרְדָּר ז

прах, земля, пыль

עָפָר ז

1.работать 2.служить 3.обрабатывать

עבד [לַעֲבוֹד, עָבַד, עוֹבֵד, יַעֲבוֹד] פ"י

1.жар 2.пыл, увлечённость, воодушевление

לַהַט ז

гореть, пылать, жечь

להט [לִלְהוֹט, לָהַט, לוֹהֵט, יִלְהַט] פ"ע

переворачиваться, изменяться

הפכ [לְהִתְהַפֵּךְ, הִתְהַפֵּךְ, מִ-, יִ-]

беременеть

הרה [לַהֲרוֹת, הָרָה, הָרְתָה, הוֹרֶה, יַהֲרֶה]

и было, по прошествии дней

וַיְהִי מִקֵּץ יָמִים

время пришедствия Машиаха

קֵץ הַיָמִים

1.приношение, дар 2.жертва 3.дневная молитва

מִנְחָה נ

1.жир, сало 2.свечной воск 3.лучшая часть (перен.)

חֵלֶב ז [ר חֲלָבִים]

1.обращать внимание, обращаться 2.заниматься 3.отвращаться

שעה [לִשְׁעוֹת, שָׁעָה, שׁוֹעֶה, יִשְׁעֶה] פ"ע

ведь если будешь добро творить (совершать добрые поступки) простится (тебе)

הֲלוֹא אִם-תֵּיטִיב, שְׂאֵת

1.поднимать 2.носить, нести 3.брать 4.содержать 5.прощать 6.терпеть, вынести

נשׂא [לָשֵׂאת, נָשָׂא, נוֹשֵׂא, יִישָּׂא] פ"י

1.ложиться, лежать (о животном; ответственности) 2.нависать над (о заботе, угрозе)

רבצ [לִרְבּוֹץ, רָבַץ, רוֹבֵץ, יִרְבַּץ] פ"ע

страсть, вожделение

תְּשׁוּקָה נ

бродяга, скиталец

נָע וָנָד ז

1.двигаться 2.колебаться

נוע [לָנוּעַ, נָע, נָע, יָנוּעַ] פ"ע

1.странствовать, скитаться, кочевать 2.отдаляться, удаляться 3.двигать

נדד [לִנְדּוֹד, נָדַד, נוֹדֵד, יִנְדּוֹד] פעו"י

скот (как имущество)

מִקְנֶה ז

1.скрипка 2.арфа

כִּינוֹר ז [ר כִּינוֹרוֹת]

1.свирель 2.орга́н

עוּגָב ז

который точил все, что режет медь и железо. Раши: Точил (орудия для) обработки меди и железа…

לֹטֵשׁ כָּל-חֹרֵשׁ נְחֹשֶׁת וּבַרְזֶל

1.точить 2.полировать 3.шлифовать

לטש I [לְלַטֵּשׁ, לִיטֵּשׁ, מְ-, יְ-] פ"י

1.ранить 2.разбивать, раскалывать

פצע [לִפְצוֹעַ פָּצַע, פּוֹצֵעַ, יִפְצַע] פ"י

1.класть, положить 2.делать, устанавливать 3.нападать, осаждать

שית [לָשִׁית, שָׁת, שָׁת, יָשִׁית] פ"י

когда стал человек умножаться на земле

כִּי-הֵחֵל הָאָדָם, לָרֹב עַל-פְּנֵי הָאֲדָמָה

сыны сильных (или: сыны Б-жьи). Раши: Сыновья правителей и судей. Другое объяснение: сыны Б-жьи — это ангелы, пришедшие посланцами Вездесущего. Они также смешивались с ними. Везде в Писании слово אל הים означает власть, господство…

בְנֵי-הָאֱלֹהִים

ведь к тому же он плоть. Раши: בשגם — то же, что בשגם (c сегол). Иначе говоря: ибо ему присуще и то, что он плоть, и все же он непокорен Мне

בְּשַׁגַּם, הוּא בָשָׂר

Исполины. Раши: (Названы так) потому, что они пали (נפלו) и вызвали падение мира [Берешит раба]. На языке иврит их называют ענקים

הַנְּפִלִים

1.раскаиваться, сожалеть 2.утешаться 3.мстить

נחמ [לְהִינָּחֵם, נִיחַם, נִיחָם, יִינָחֵם] פ"ע


Несмотря на то, что Тора строго-настрого запретила евреям употреблять кровь, так называемые «кровавые наветы» из века в век преследовали различные еврейские общины. Читать дальше