Статьи Аудио Видео Фото Блоги Магазин
English עברית Deutsch
«Несмотря на то, что излишняя расточительность — не от доброго начала, иногда из этого может произрасти добро. Но предельная скупость — только во вред миру»Виленский Гаон, Совершенная мера, гл. 3
Первая книга Торы рассказывает о великих людях прошлого. Вторая же посвящена величию всего народа.

Б-г в Своей мудрости решил, что Тора должна начаться книгой Берешит, а продолжиться книгой Шмот, поскольку первая книга Торы говорит о событиях жизни отдельных людей, «которые были издавна людьми именитыми»: Адам, Ноах, Шем и Эвер, Авраам, Ицхак, Яаков и его сыновья, а также другие люди, каждый из которых был исключительной личностью. И после того, как рассказ об этих людях подошел к завершению в первой книге, начинается книга вторая, в которой будет рассказываться о еврейском народе в целом: о том, как он оказался в тяжелом египетском изгнании, как его поработили, как Б-г вывел его оттуда «знаками и знамениями, рукою сильною», как затем он получил истинную Тору, Б-жественные законы и предписания, на горе Синай, как евреи построили Дом Святости, Мишкан, для Б-га, и как Б-г поместил среди них Свою Шехину, Б-жественное присутствие. В этом и состоит краткое содержание книги Шмот.

Итак, первая книга Торы рассказывает о великих людях, «святых, которые ныне в земле». А вторая книга рассказывает о величии всего народа в целом. Поэтому можно было бы назвать первую книгу «Книгой отдельных личностей», а вторую — «Книгой народа».

56. Терновый куст и снятие ботинок (3:5—6)

Б-г показал Моше-рабейну горящий терновый куст, который символизирует унижение евреев в Египте: пока они там находились, они были похожи на терновник, никчемную колючку. Своим презренным положением среди прочих растений, своей ролью сухого куста, «лишенного вида и великолепия», терновник напоминал нынешнюю ситуацию евреев в Египте. А огонь, который охватил этот терновник, символизировал и грядущее избавление, и те бедствия, которые обрушились на евреев. А когда Моше увидел, что куст не сгорает в огне, он понял, что еврейский народ не будет полностью уничтожен его врагами, сколько несчастий ему ни пришлось бы перенести.

И вот, когда Моше-рабейну увидел все это, он подошел ближе, чтобы узнать причину происходящего. А причины он искал естественные, логические, и поэтому Б-г сказал ему: «Сними ботинки со своих ног». Ботинки здесь символизируют приземленные, человеческие рассуждения. Дело в том, что Моше начал рассуждать, доискиваясь оснований изгнания и избавления через человеческий разум, а Б-г сообщил ему, что эти размышления бессмысленны и не подобают важности темы. Ведь изгнание — это результат прямого Б-жественного вмешательства, и избавление тоже будет чудесным, ни к каким естественным причинам не сводящимся. Об этом говорит вторая часть стиха: «…ибо земля, на которой ты стоишь, — это святая земля». То есть, все, о чем ты думаешь, будет развиваться не естественным путем, но определено Б-жественным управлением и волей.

Теми же самыми словами «Сними свою обувь» и по той же причине Б-г обращается к Йеошуа. Когда евреи дошли до Йерихо, Йеошуа стал продумывать, как бы захватить этот город и какие применить для этого военные приемы и хитрости. И как раз тогда, когда он был занят этими размышлениями, ему явился Б-жий ангел в виде человека, который стоял перед ним с обнаженным мечом в руке. Когда Йеошуа спросил его: «Ты из наших или из врагов?» — тот ответил: «Нет, я — военачальник армии Б-га. Сейчас я пришел». Он хотел сказать ему: «Все обстоит не так, как ты думаешь. Ты — не военачальник этого лагеря, и не ты будешь руководить этим сражением, так что не тебе и спрашивать: “Из наших я или из врагов?” Все не так: не ты — военачальник армии Б-га, а я». Этим он показал Йеошуа, что город будет захвачен чудесным образом, а не силой и не военной мощью. Тогда Йеошуа склонился до земли и признал власть этого ангела, согласившись с тем, что он — истинный военачальник. Поэтому Йеошуа спросил его: «Что мой господин скажет рабу своему?» Он сказал: «Ты будешь властителем, и тебе принадлежит право командовать как военачальнику; я же буду одним из твоих подчиненных». И тогда ангел сказал ему: «Сними обувь со своих ног». То есть, размышления о путях военного захвата Йерихо, которыми он был занят, следует отбросить. Ангел объяснил это, сказав: «…потому что место, на котором ты стоишь, — святое». Другими словами, на самом деле захват города будет чудесным, а не военным.

Но в одном отношении обращение к Йеошуа отличается от разговора с Моше. Поскольку Йеошуа размышлял только об этом конкретном городе, ангел употребил слово «обувь» в единственном числе. А Моше-рабейну обдумывал проблему изгнания, порабощения и избавления в целом, поэтому ему было сказано: «Сними свои ботинки», — во множественном числе.

Слова, обращенные к Моше-рабейну, отличаются от обращения к Йеошуа и еще в одном отношении. Моше-рабейну был занят мыслями обо всем народе и всей его истории, поэтому ему сказано: «То место, на котором ты стоишь, — это святая земля». А Йеошуа сказано так: «Место, на котором ты стоишь, — святое». Снова мы видим, что Йеошуа отвечают только на то, что его волнует: на его размышления о Йерихо. Слово «место» в обеих фразах относится именно к размышлениям. Мы находим пример такого использования этого слова, например, в стихе «Вот, место со Мной…», где речь идет о мысли Б-га о мире и Его наблюдении за ним (таким образом это объясняет Рамбам в МорэНевухим). А поскольку в начале фразы понятие места уже использовано в переносном смысле, так же оно используется и в конце фразы — «…это святая земля», что означает: «Это — область приложения Б-жественной мысли и Б-жественного управления».

И действительно, мы видим, что и Йеошуа не воспринимает слов ангела в их буквальном значении. Когда стих говорит: «И сделал Йеошуа так», — мы не видим, что он на самом деле снял обувь. Речь идет о том, что он оставил свои ненужные размышления о том, как ухитриться выиграть бой и захватить город, то есть, исполнил как раз то, чего потребовал от него ангел. Именно поэтому стих сразу же говорит: «А Йерихо закрыт и замкнут перед сыновьями Израиля», — другими словами, нет никакой возможности захватить его обычными, человеческими средствами, и такая возможность появилась лишь тогда, когда сказал Б-г Йеошуа: «…и обойдешь город…»

Теперь понятно, что слова «Сними свою обувь» выражают требование оставить мысли о материальном, и теперь становится ясно также, почему Б-г после этого говорит Йеошуа: «Я — Б-г твоего отца, Б-г Авраама…» Б-г хочет сказать: «Я, Мое управление — причина и изгнания, и выживания евреев в изгнании, и последующего Избавления. Все это происходит не случайно и не по каким-то естественным законам».

57. Объяснение смысла Имени Б-га «Сущий, который пребудет» (буквально: «Я буду, поскольку Я буду») (3:14)

В те времена некоторые люди пророчествовали от имени чертей и вредоносных ангелов, а хвастались при этом, что говорят от имени звезд. Так, пророки Баала утверждали, что говорят от имени солнца, а пророки Ашеры — от имени луны. И они гордились тем, что получают знания от духовных сущностей. Такие пророчества бывали разных уровней в зависимости от уровня того, кто говорил через пророка. Поэтому Моше-рабейну понимал, что, когда он явится к евреям с пророческими речами, они спросят его: «Кто это такой, от чьего имени ты пророчествуешь?» И если окажется, что он говорит от имени чертей или от имени звезд, они не захотят принять его пророчество и не станут его слушать. Поэтому Моше-рабейну должен был спросить у Б-га о Его Имени. Разумеется, Моше-рабейну интересовало не просто Имя Б-га: он желал получить ответ на вопрос, кто же именно говорит с ним, чтобы понять, станут ли евреи слушать его и будут ли бояться Пославшего его или же не станут. Его интересовало не имя, он хотел узнать, кто это. Святой язык допускает такое употребление понятия «имени». Например, Шломо сказал: «Кто поднялся на Небеса? Как его имя и как имя его сына?», — хотя имеется в виду просто: «Кто этот человек?»

Но на самом деле Моше-рабейну, несомненно, задал этот вопрос, чтобы самому узнать уровень полученного им пророчества, понять, какая из духовных сущностей или кто из ангелов сейчас говорит с ним от имени Б-га. Это интересовало его самого, но из скромности он не сказал, что сам хочет это узнать, а представил дело так, что ему это нужно для ответа евреям.

Рамбам в предисловии к своему комментарию на Мишну тоже пишет, что евреи обязательно спрашивали каждого приходящего к ним пророка, кто именно говорил с ним. И если он отвечал, что с ним говорила звезда или один из чужих богов, его сразу побивали камнями, поскольку запрещено слушать любое пророчество, кроме слов Б-га. Поэтому вопрос евреев «Как его имя?» был совершенно оправдан: они должны были знать, кто именно обратился к Моше и вложил в его уста пророчество.

И Б-г отвечает на этот вопрос словами: «Сущий, который пребудет». Он хочет сказать, что к Моше сейчас обращается не один из небесных министров, не небесная звезда, не созвездие и не один из ангелов, поскольку все они обладают не абсолютным, а лишь относительным существованием: оно зависит от внешней для них причины. А Б-г благословенный обладает абсолютным существованием, которое не определяется никем и ничем, кроме Него Самого. Поэтому Б-г говорит о Себе: «Я — Сущий, Который пребудет», — то есть, буквально: «Я буду, поскольку Я буду». Самое главное в этом имени — повторяющееся указание на первое лицо, «Я», то есть, утверждение: Я существую лишь потому, что Я существую; Мое существование определяется только Мной и никакой другой причиной. Никто другой, кроме Меня, не смог бы так сказать о себе, поскольку все они не самодостаточны. Все они обязаны были бы назвать себя: «Я существую, поскольку существует Он, Который стал причиной моего появления. Он существует не зависимо ни от чего, Его существование определено лишь Им Самим; я же не таков».

Б-г повелел Моше объяснить евреям так: Поскольку Мое существование обусловлено лишь Мною Самим, обо Мне допустимо сказать: «Я буду, поскольку Я буду». Теперь они поймут, что Тот, Кто послал Моше-рабейну, — это Сам Б-г, первопричина всего, да будет Он благословен, а не одно из Его созданий.

А когда Б-г сообщил Моше-рабейну Свое настоящее Имя, так как знал, что Моше желает узнать именно Его, он продолжил Свою речь и повелел Моше: «Так скажи сыновьям Израиля: “Сущий послал меня к вам”.» Это значит: «Меня послал к вам Тот, Кто существует лишь по причине своего существования и не получает этого существования от чего-то другого». Моше-рабейну не было необходимости в разговоре с евреями упоминать имени «Сущий, Который пребудет», потому что имя «Сущий» само по себе указывает на существование, не обусловленное ничем внешним. Б-г вначале просто объяснил Моше-рабейну более подробно, что именно имеется в виду, а затем сказал, что достаточно и более простого имени «Сущий», заключающего в себе в точности ту же самую информацию.

с разрешения издательства Швут Ами


Эта недельная глава — самая большая из всех глав Торы. В ней, среди прочего, рассказывается о подсчете семейств левитов и той службе, которую им поручил Всевышний в пустыне. Также глава повествует о заповедях назира (назорея), благословении коэнов, обряде сота и о многом другом. Читать дальше

Недельная глава Насо

Рав Ицхак Зильбер,
из цикла «Беседы о Торе»

Комментарий рава Ицхака Зильбера к недельной главе «Насо»

Объяснение текста благословения коэнов

Дон Ицхак бен-Иегуда Абарбанель,
из цикла «Избранные комментарии на недельную главу»

Б-г благословенный повелел Моше передать Аарону и его сыновьям формулировку благословения коэнов, то есть, точные слова, которыми они будут благословлять общину сыновей Израиля.

Избранные комментарии к недельной главе Насо

Рав Шимшон Рефаэль Гирш,
из цикла «Избранные комментарии на недельную главу»

Всякое прегрешение против нравственности порождено помрачением рассудка. Нравственная истина и истина логическая — синонимы, и человек может согрешить, только если лишится сперва истинной перспективы.

Кто учит Торе сына ближнего, как бы дает ему рождение. Насо

Рав Зелиг Плискин,
из цикла «Если хочешь жить достойно»

Мы должны брать пример с Аарона, брата Моше. Он мирил людей, поэтому в Торе в качестве родословной упомянуты его потомки.