Whatsapp
и
Telegram
!
Статьи Аудио Видео Фото Блоги Магазин
English עברית Deutsch

Поскольку Б-г так серьезно предупредил евреев, чтобы те ни в коем случае не забыли день этого великого предстояния перед Б-гом, возникла опасность, что они решат зарисовать происшедшие события, чтобы лучше удержать их в памяти. Ведь зрительный образ запоминается лучше, чем услышанный рассказ! А создав изображение горы Синай и всего остального, евреи затем, возможно, перейдут к изображению «тьмы, тучи и мрака» и Древнего Днями, восседающего среди них, и нарисуют Моше-рабейну стоящим перед Ним! А если они это сделают, то затем, в одну из эпох и в одном из поколений, такое изображение приведет к возникновению веры в вещественность благословенного Б-га. Такая вера нанесет огромный ущерб их душам. Ведь истинные убеждения — это условие совершенства души, и если какое-то из убеждений презренно и ложно, та душа, в которой оно укоренено, лишена этого совершенства. Более того, эта душа будет всегда виновна в том, что придерживается извращенных верований, — точно так же, как в награду за истинную веру душа обретает самое жизнь, согласно сказанному (Хавакук 2): «…И праведник верой своей будет жив». Именно это имеет в виду стих, когда предостерегает: «И оберегайте тщательно ваши души». Тора требует здесь старательно оберегать душу именно от ложных верований.

Но почему так важно остерегаться именно зримого образа, воспроизводящего синайские события? Об этом стих говорит так: «…Поскольку вы не видели никакого образа в тот день, когда Б-г говорил с вами в Хореве из огня». Этот стих утверждает, что в Небесах нет ничего материального, а значит, и никакой образ Небес невозможен в принципе.

Стих продолжает словами: «Чтобы вы не извратились…» Б-г говорит евреям: «Я предвижу, что вы захотите сделать добро себе, своим душам и увековечить в своей памяти это великое событие, зарисовав его. Но, в конце концов, это приведет к извращению, к тому, что или вы сами, или дети ваши, или следующие поколения превратят изображенную вами картину в “идола”. Они станут воспринимать ее не как память, символ чего-то другого, а как предмет, наделенный самостоятельной ценностью и сам по себе достойный поклонения. Именно так следует понимать слова: “…И сделаете себе идола, изображение некоего знака”.»

А когда стих говорит: «…Изображающее мужчину или женщину, изображающую любое животное…», — он намекает на те формы и изображения, которые предложили астрологи, изучающие Небеса. Они обнаружили там, в Небесах, изображения весов, лука, города, рек и кораблей и многого другого. Кстати, они говорят, что некоторые созвездия представляют собой полумужчин-полуженщин, что очень хорошо согласуется с определением стиха: «…изображение мужчины или женщины». Они говорят также, что в Небесах можно найти изображение замужней и незамужней женщины, вооруженного мужчины, воина во время битвы и так далее. А продолжение стиха «…Изображение всякого животного» соответствует найденным ими небесным фигурам ягненка, быка, льва, козленка и многих других зверей. Они говорят даже об изображениях большой собаки и малой собаки! «…Изображение всякой птицы крылатой» — это созвездия большого орла, летящего орла и падающего орла, а также петуха. А запрет «изображения всего, ползающего по земле», соответствует созвездиям Рака, Скорпиона и Драконов, которые различают те, кто умеет наблюдать за небом. И, наконец, Тора упоминает «изображение всякой рыбы, которая в воде», и речь при этом идет о созвездиях Рыб, Кита и Водяного змея. Таким образом, весь этот стих говорит нам: «Вы не должны ошибиться, преувеличивая роль всех этих созвездий и полагаясь на их описания, данные специалистами-астрологами».

Затем Тора пишет: «Чтобы не поднял ты глаза к Небесам…» Это следует понимать так: «Если ты поступишь неправильно, станешь создавать эти изображения небесных форм и обратишь к ним свое сердце, затем ты можешь поступить еще более неправильно и начать служить им. Причиной этого послужит то, что ты обратишь глаза к Небесам и увидишь Луну, Солнце и звезды — все небесное воинство — и подумаешь, что они управляют нижним миром и обладают Б-жественной силой. Тогда ты можешь начать поклоняться им, а этого делать не подобает, так как это небесное воинство “уделил Б-г всем народам, под всеми Небесами”.» Это значит, что все остальные народы действительно находятся «под всеми Небесами», то есть, под властью небесных сфер, которые управляют ими и питают их жизненной силой. Поэтому эти народы могли бы поклоняться им. «Но ты — не так», не таков ты, избранный народ, поскольку «тебя взял Б-г и вывел вас из плавильной печи, из Египта», что противоречило управлению небесных сфер. Тора прямо говорит об этом в словах: «…И над всеми богами египетскими сделаю Я суды, — Я Б-г». И не только на момент выхода из Египта Б-г «взял» наш народ — нет, он должен «быть Ему народом-уделом в этот день», то есть, каждый день, постоянно. Поэтому тебе совершенно не подобает служить звездам и созвездиям.

Объяснение слов Мехильты о том, что «соблюдай» и «помни» сказаны одним словом (5:12)

Мудрецы в Мехильте, глава 7, обращают внимание на разночтение в формулировках Десяти Речений, приведенных в книгах Шмот и Дварим, в отношении шабата. В книге Шмот сказано: «Помни день субботний», — а в книге Дварим: «Соблюдай день субботний». Они считают, что первая формулировка относится к сотворению мира из ничего, поскольку понятие «воспоминания» относится к уже происшедшим событиям. «Соблюдение» же связывается с практическим исполнением заповедей, как в стихах: «И будут соблюдать сыновья Израиля шабат», «Только шабаты Мои соблюдайте», «И соблюдайте шабат», «Соблюдайте шабат, храня его от осквернения»… Здесь везде слово «соблюдение» обозначает действие, практическое исполнение заповеди.

И поскольку «воспоминание» о шабате связано с сотворением мира, а «соблюдение» его Тора связывает с выходом из Египта, мудрецы подумали, что люди смогут ошибочно предположить, что между первой и второй формулировками Десяти Речений есть противоречие. В первой формулировке, скажут они, Б-г потребовал соблюдения шабата, потому что связал его с сотворением мира из ничего. Во второй же формулировке Б-г вообще ничего не сказал о сотворении мира и не потребовал вспоминать о нем в связи с шабатом, а повелел лишь практически исполнять эту заповедь, поскольку вывел евреев из Египта. Чтобы ликвидировать саму возможность такого сомнения, мудрецы сказали, что «помни и соблюдай сказано в одном слове…», по свидетельству стиха: «Одно сказал Б-г, (но) два эти я слышал». Это означает: несмотря на то, что в одном варианте Десяти Речений написано «помни», а в другом — «соблюдай», тщательное изучение текста показывает, что в каждой из двух фраз на самом деле затронуты обе эти темы: «воспоминание», тема сотворения мира из ничего, и «соблюдение», то есть, практическое исполнение, связывающееся с выходом из Египта.

В первой формулировке сказано: «Помни день субботний, чтобы освящать его». Память о шабате и святость его, продолжает стих, состоят в том, чтобы постоянно держать перед глазами истинность того, «что в шесть дней сделал Б-г небо и землю и упокоился в седьмой день». Однако здесь Тора упоминает и практическое соблюдение, так как рассказ о шабате она начинает словами: «Шесть дней трудись и исполняй всю свою работу». Это означает: «Пока ты находился в Египте, ты должен был работать все семь дней в неделю, причем, не на себя, а на египетского фараона; теперь же ты вышел оттуда. (Именно поэтому предыдущий стих говорит: “Я — Б-г, твой Г-сподь, Который вывел тебя из земли Египетской, из дома рабства”). Теперь так уже не будет: теперь ты будешь работать только шесть дней и исполнять свою работу, а не работу фараона. “А седьмой день — шабат Б-гу, Г-споду твоему, и не делай никакой работы”, — не поступай так, как ты поступал в Египте». Поэтому Тора говорит затем: «…и твой раб, и твоя рабыня, и твой скот, и твой пришелец, который в твоем городе». Она подчеркивает, что евреи теперь — свободные люди, и у них у самих есть и рабы, и рабыни, и пришельцы, живущие в их городах, а они — больше не рабы египтян и не пришельцы, живущие среди них.

Таким образом, ты видишь, что первая формулировка заповеди шабата из Десяти Речений содержит и воспоминание о сотворении мира, и связь с выходом из Египта. В первой части прямо говорится только о сотворении мира, зато все остальные части посвящены именно выходу из Египта.

И во второй формулировке, «помни день субботний», тоже объединены обе эти темы. Стих говорит: «Помни день шабата, чтобы освящать его». Это означает, что заповеди шабата следует соблюдать и исполнять в подобающей им святости, «как заповедал тебе Б-г, Г-сподь твой». Эта фраза прямо отсылает нас к первой формулировке Десяти Речений, в которой сказано: «Ибо шесть дней делал Б-г небо…». А поскольку там, в первой формулировке, идея воспоминания о сотворении мира уже подробно разъяснена, здесь Тора не посчитала необходимым делать это еще раз, ограничившись краткой отсылкой: «Как заповедал тебе Б-г, Г-сподь твой», — то есть, именно по той причине, которую Б-г уже высказал в первом повелении, в память о сотворении мира. А вот о выходе из Египта здесь Тора говорит прямо и подробно: «И помни, что рабом был ты в земле Египетской, и вывел тебя Б-г, Г-сподь твой, оттуда, поэтому заповедал тебе Б-г, Г-сподь твой, делать день шабата».

Итак, стало ясно, что в обеих формулировках заповеди шабата из Десяти Речений — как в той, где сказано «соблюдай» и которая относится, в основном, к выходу из Египта, так и в той, где сказано «помни» и которая связана, в первую очередь, с сотворением мира, — содержатся обе эти темы. Каждая говорит и о сотворении мира как о причине величия и святости шабата, и о выходе из Египта как о причине, по которой эта заповедь предназначена именно для нашего народа. Именно это и имели в виду мудрецы, когда сказали, что «помни и соблюдай произнесены в одной фразе». Они хотели сказать, что и сотворение мира, на которое указывает слово «помни», и выход из Египта, с которым связывается слово «соблюдай», упоминаются в каждой из двух формулировок Десяти Речений. А когда они связали это свое утверждение со стихом «Одно сказал Б-г — два эти я слышал», они подразумевали, что, когда мы слышали Десять Речений, обе эти темы были нам очевидны.

с разрешения издательства Швут Ами