Статьи Аудио Видео Фото Блоги Магазин
English עברית Deutsch
В субботу запрещены все действия, сутью которых является создание нового. Точные правила относительно этого были даны на горе Синай, они положены в основу законов субботы во всех их деталях.

Запрещенные в субботу действия

1. «Соблюдай всегда субботний день, освящая его, как повелел тебе твой Бог. Шесть дней трудись, выполняя всю свою работу. Седьмой же день — суббота у твоего Бога, не делай никакой работы и т.д.»

.(דברים ה׳, י״ב־י״ד)

В субботе выражены основы еврейской веры и многие ее идеи. Суббота является напоминанием о творении мира, и об Исходе из Египта. С нею сравнивают также мир грядущий, как написано в субботних песнопениях: ״מעין עולם הבא יום שבת מנוחה״ — «Как будущий мир, так день субботнего отдыха». День святости и отдохновения дает человеку возможность возвыситься над рутиной будничных дел.

Своеобразие субботы в ее многочисленных законах и запретах. Нарушение их искажает весь характер святого дня. Идеалы и философские идеи субботы неразрывно связаны с практическим соблюдением ее предписаний.

2. Сразу подчеркнем, что предположение, будто в субботу запрещены только те действия, которые тяжелы или сложны для выполнения, полностью ошибочно. Иногда Тора запрещает легкие для выполнения работы.

В субботу запрещены все действия, сутью которых является создание нового. Точные правила относительно этого были даны на горе Синай, они положены в основу законов субботы во всех их деталях.

Предупреждение о необходимости соблюдать субботу следует в Торе непосредственно после повеления построить святилище — «мишкан»(שמות א׳,י״א).

В главе שמות ל״ה, א׳־ג׳) ״ויקהל״) указание о соблюдении субботы и повеление о постройке святилища снова следует один за другим. Из того, что эти две темы сочетаются и сплетаются, следует, по законам Торы, что в субботу нельзя строить святилище (мишкан), и нельзя, таким образом, совершать все действия, нужные для его создания.

3. При постройке святилища в пустыне Синай насчитывается тридцать девять видов работ, и к ним сводятся запрещенные в субботу действия «млахот». Эти тридцать девять видов работ называются ״אבות מלאכות״ — «авот млахот» (ед.ч. ״אב מלאכה״ — «ав млаха») — «базисные запретные действия». В каждое из этих базисных запретных действий включаются дополнительные, похожие на него характером или целью исполнения действия, они называются ״תולדות״ — «толадот» — «вытекающие запретные действия», и производить их нельзя, абсолютно так же, как и «ав млаха» — их базис.

Изучим прежде всего основные тридцать девять авот млахот, и рассмотрим примеры запрещенных в субботу действий, среди них приведем те, которые запрещены по установлению мудрецов. Затем остановимся на тех проблемах, с которыми мы чаще всего имеем дело в субботу.

Классификация тридцати девяти млахот

4. Принято подразделять эти млахот на следующие группы:

а)1-11 млахот связанные с приготовлением продуктов питания

1 — пахать חורש

2 — сеять זורע

3 — жать קוצר

4 — собирать в снопы סעמר

5 — молотить דש

6 — веять זולה

7 — выбирать בורר

8 — просеивать רקדמ

9 — молоть ןחוט

10 — месить של

11 — печь הפוא

б) млахот 12-24, связанные с изготовлением одежды

12 — стричь (шерсть) גוזז

13 — отбеливать (ткань) ןבלמ (стирать (ткань)) (מכבס)

14 — прочесывать (шерсть, хлопок и т.п.), отбивать (сухожилия, превращая их в нити, или шерсть, превращая ее в подстилки) — מנפץ

15 — красить צובע

16 — прясть טווה

17 — расправлять и раскладывать нити параллельно, подготавливая их к станку מיסך

18 — устанавливать продольные параллельные нити для основы ткани в станке עושה בתי נידין

19 — ткать אורג

20 — распускать ткань פוצע

21 — завязывать узел קושר

22 — развязывать узел מתיר

23 — шить תופר

24 — рвать קורע

в) млахот 25-33, связанные с писанием или изготовлением материалов, служащих для письма.

25 — ловить (например, животных) צד

26 — убивать שוחט

27 — снимать с животных шкуру טישפמ

28 — дубить ее דבעמ

29 — разглаживать ее (в том числе,удалять с нее шерсть) ממחק

30 — размечать кожу משךטט

31 — разрезать (на куски определенной величины) מחתך

32 — писать כותב

33 — стирать מוחק

г) млахот 34-35, связанные с построением жилья

34 — строить בונה

35 — разрушать סותר

д) млахот 36-37, связанные с огнем

36 — зажигать огонь מבעיר

37 — тушить ק7כבה

е)

38 — завершать изготовление чего-либо מפה בפטיש

ж)

39 — переносить что-либо с одной территориина другую מוציא מרשות לו־שות

Пояснения запрещенных работ и их порождений

5. Ниже объясняется суть «авот млахот» и приводятся некоторые примеры их «толадот».

1 — Пахать (חורש) — подготавливать почву к посеву или посадке, а также удалять то, что мешает росту насаждений.

Запретные действия (толадот), вытекающие из этого запрета: копать землю, делать в ней рытвины (в том числе, путем передвижения тяжелых предметов, что оставляет на земле вдавленный след); очищать местность от камней, щепок, травы: удобрять почву; отводить воду; выравнивать почву (заполнять рытвины землей или срывать кочки), разбрасывать землю, подметать в саду; запрещаются также игры, при которых может изменяться поверхность почвы. Эти, а также перечисленные далее запреты (сеять, жать и т.д.) касаются также и цветочных горшков. Подготовка почвы к строительству относится к млахе «строить» — см. ниже.

2 — Сеять (זורע) — сеять семена или сажать саженцы, а также совершать любое действие, способствующее росту насаждений.

Сюда включаются следующие запрещенные действия (толадот):

— бросать семена или косточки плодов на землю, где они могут прорасти: делать прививку и отвод: обрезать ветви деревьев (что может способствовать их росту), обрезать их стволы (чтобы возобновить их рост в улучшенном виде): поливать растения. ставить цветы в воду, добавлять или менять воду в цветах: пропалывать, разрежать слишком густое насаждение: обмазывать деревья дегтем: покрывать теплицы.

3 — Жать (קוצר) — удалять что-либо с места произрастания.

Включает следующие запретные действия: жать колосья, собирать фрукты с деревьев, ломать ветки или пилить их; переносить с места на место цветочные горшки, у которых есть отверстие внизу и которые стоят на земле. Мудрецы запретили вынимать мед из сот, так как это похоже на срывание вещи с места ее произрастания, а также действия, которые могут привести к тому, что оторвется растение или ветвь, например: лазить на деревья или использовать их для чего-либо, ездить верхом на животных и ехать в повозке, запряженной животными (из опасения, что при этом можно, ошибившись, срезать ветку, чтобы погонять животное).

4 — Собирать в снопы (רמעמ) — собирать разбросанные растения или плоды с места их роста или соединять разрозненные плоды.

Сюда включены следующие запретные действия: собирать опавшие плоды, сено или другой корм для животных, составлять букеты, нанизывать плоды на нитку или прессовать их вместе (например, инжир).

5 — Молотить (דש) — выделять нужное, нарушая естественное един-ство.

Включает: молотить зерновые, чистить бобы (если стручки непригодны для употребления в пищу); выжимать соки плодов и овощей; доить (каким образом разрешается доить в субботу, надо выяснить у сведущего в законах человека).

Веять (זורה) — отделять друг от друга различные сорта или съедобную часть растений от несъедобной путем провеивания их на ветру или дуновением рта.

Выбирать (בורר) — разделять по сортам или отделять несъедобное от съедобного.

Включает: сортировку различных предметов; просеивание муки. процеживание напитков. Нельзя помещать в воду фрукты или овощи с тем, чтобы грязь всплыла или выпала в осадок: нельзя отбирать несъедобные части еды от съедобных (ниже будет рассказано, как можно отделять, наоборот, съедобные части еды от несъедобных в субботу).

8 — Просеивать (מרקד) — разделять по сортам либо отделять несъедобное от съедобного, просеивая через сито (путем подбрасывания в нем и т.п.).

9 — Молоть (טוחן) — размельчать, дробить или крошить на мелкие части.

Включает следующие толадот: молоть зерно, кофе и другие продукты; мелко нарезать фрукты или овощи: стругать или очищать наждаком железо или. дерево с тем. чтобы использовать опилки или стружки и т.п.

10 — Месить (לש) — смешивать жидкость и твердые продукты в одну массу (например, воду с мукой, известью и т.п.)

Это включает также запрет лить воду на муку, даже не размешивая (см. ниже).

Приготовление кофе, растворимого детского питания и т.п. не вкючается в этот запрет.

11 — Печь (אופה) или варить (מבשל) — изменять пищевые продукты (а также и другие предметы) посредством нагрева.

Включает следующие толадот: жарить, тушить; плавить различные материалы (воск, металл); сушить дрова в печке и т.п. (подробно об этой млахе см. ниже).

12 — Стричь (גוזז) — отрезать что-либо с места его роста на теле человека или животных.

Включает: вырывать шерсть, ощипывать перья; стричь или вырывать волосы, остригать ногти, удалять заусеницы; а также удалять волосы и бородавки химическими растворами или электрическими средствами.

Нельзя причесываться в субботу обычной расческой (ниже будет объяснено, как можно причесываться в субботу).

13 — Отбеливать (מלבן), стирать (מכבס) — чистка одежды, ткани и т.п..

Включает в себя следующие запрещенные в субботу действия: замачивать одежду или ткани; тереть их (с целью чистки); стряхивать с них воду или выжимать их; гладить; выводить пятна; стряхивать пыль с новой одежды черного цвета (лучше остерегаться этого относительно одежды и другого цвета, если за ее чистотой особенно следят); чистить одежду или шляпу щеткой и т.п. Нельзя складывать талит или одежду по предыдущим ее складкам (в этом законе есть много различных условий и деталей); развешивать мокрое белье.

14 — Прочесывать (шерсть) (מנפץ) — разделять на нити.

Включает запрет трепать лен (для производства нитей) и т.п.

15 — Красить (צובע) — изменять или закреплять существующий цвет предмета или жидкости.

Включает запреты: наносить краску на поверхность предметов; красить ткани в растворе; разбавлять краску в воде или в других жидкостях: смешивать растворы, цвет которых от этого изменяется (в результате химической реакции): проявлять фотопленку: накладывать косметику.

16 — Прясть (טווה) — изготовлять нити путем их вытягивания из сырья. натяжения, сплетения, скручивания и т.д. Включает, например. сплетение распустившихся нитей.

17 — Расправлять и раскладывать нити параллельно, подготавливая их к станку (ומיסך

18 — Устанавливать продольные параллельные нити для основы ткани в станке ((עושה בתי נירין

19 — Ткать (אורג) — переплетение поперечных и продольных нитей

Эти три млахот (17-19) включают толадот: изготовлять ткани. вязать из шерсти, переплетать проволоку, гибкие ветки, солому. стебли и т.п.

20 — аспускать ткань (פוצע) — распускать на нити ткань или что-либо плетеное.

Включает: вытягивать нитку из одежды, материала, бинта, бахромы; распускать крученую нить.

21 — Завязывать узел (קושר) — имеется в виду узел, который может продержаться длительное время.

22 — Развязывать узел (מתיר) — имеется в виду узел, который мог бы продержаться длительное время. Относительно этих двух млахот (21-22) см. подробнее ниже, законы 53-54.

23 — Шить (תופר)

Толадот: шить нитью; склеивать бумагу, кожу и любой другой материал; затягивать ослабившуюся на одежде нитку; сшивать бумаги.

24 — Рвать (קורע) — Тора запретила это действие, только если оно осуществляется с целью исправить или починить вещь, а не испортить ее.

25 — Ловить (צר) — ловить или ограничивать свободу передвижения живых существ таким образом, чтобы они оказались под контролем человека.

Включает: загонять животных в закрытое место, где их легко можно поймать; закрывать окна перед залетевшими птицами; расставлять в субботу западни и ловушки (в случае, если в субботу в них кто-то попался). Мудрецы запретили ловить насекомых.

26 — Убивать (שוחט).

Включает: извлекать рыб из воды; выпускать кровь; наносить рану (даже если кровь остается под кожей); нельзя выдавливать кровь из раны: уничтожать насекомых.

27 — Снимать с животных шкуру (מפשיט)

28 — Дубить шкуру (מעבד) — обрабатывать кожу или другие материалы соответствующим образом.

Включает: смазывать кожу (а также кожаную обувь) жиром; помешать материалы в химические растворы с целью обработки; XA3AJI запретили консервировать продукты, солить рыбу и т.п.

29 — Разглаживать (кожу)(ממחק), в том числе удалять с нее шерсть.

Включает: использовать какие бы то ни было мази для разглаживания кожи или удаления с нее шерсти и других нежелательных слоев; пользоваться кусковым мылом (подробно см. ниже); чистить обувь с силой о железную решетку; обрабатывать что-либо наждачной бумагой; вырывать корни перьев из кожи птицы, делая кожу гладкой; мазать что-либо воском или дегтем, накладывать мазь.

30 — Размечать кожу (משרטט) — делать на различных материалах штрихи (для их разреза) или другие пометки острым предметом, даже ногтем, краской или чернилами.

31 — Разрезать на куски определенной величины (מחתך) — разрезать, разрывать, вырывать, отламывать, раскраивать и т.п. различные материалы по определенному размеру. Включает: точить карандаши; отламывать щепку для чистки зубов и т.п.

32 — Писать (כותב) — имеется в виду написание букв, цифр, линий и фигур, являющихся общепонятными знаками.

Толадот: резьба букв или общепонятных форм, их вышивание, вырезание, отлив, оттиск, печатание и т.п.

Запрещено мудрецами писать на песке, на запотевших окнах, жидкостью на столе и т.п., несмотря на то, что эта форма письма быстро стирается. XA3AЛ запретили делать в субботу то, что может привести к записи: говорить или читать о бизнесе, заключать сделки, измерять, взвешивать, зачитывать списки приглашенных; играть в игры, при которых в будние дни ведут запись; судить и т.п.

33 — Стирать (מוחק) — стирать или удалять любым образом буквы или изображения: стирать резинкой или химическими средствами, соскабливать, разрывать.

34 — Строить (בונה)

Включает: рыть землю под фундамент, отливать бетон, возводить стены, вставлять окна и двери или возвращать их на место, если оторвались; разравнивать или изменять поверхность почвы и подметать немощеную землю на участке, предназначенном для строительства; забивать гвоздь в стену; сверлить отверстие в стене или в полу; возвращать на место упавшую ручку двери или окна. XA3AJ1 запретили сооружать палатки; расстилать покрытия над чем-либо; ставить перегородки (см. также ниже глава 20-я, законы 57-61).

35 — Разрушать (סותר). Запрещаются действия, обратные упомянутым в млахе «строить»: разрушать постройку; вынимать гвоздь из стены И т.д.

36 — Зажигать огонь (מבעיר) — посредством спички, зажигалки, увеличительного стекла, электричества, химическими средствами; усиливать или поддерживать горение.

Включает: зажигать от уже горящего огня; включать электричество; разгребать или раздувать угли; курить; добавлять горючие материалы в огонь.

37 — Тушить (מכבה) — тушить огонь или уменьшать силу или продолжительность горения. Запрещено тушить огонь каким бы то ни было образом: водой, пеной, песком, задувать, затаптывать или покрывать его (прекращая доступ воздуха); открывать дверь напротив огня; удалять из огня горючий материал и т.д.

38 — Завершать изготовление чего-либо (מכה בפטיש) — действия, характерные для завершения создания чего-либо (подобно тому, как кузнец наносит последние удары по наковальне, придавая совершенную форму уже изготовленной вещи, например, делая ее гладкой).

Включает толадот: наводить глянец на посуду, затачивать ножи, вынимать черновой шов, приделывать рукоятки к инструменту.

39 — Переносить что-либо с одной территории на другую (מוציא מרשות לרשות) — переносить, бросать, протягивать, подталкивать и т.д. предмет с огороженной территории (רשות היחיד) на многолюдные (по условиям, определяемым законом) дороги (רשות הרבים) или наоборот, а также передвигать предмет на многолюдной дороге на расстояние в четыре амы.

Это касается любых предметов, кроме одежды, в которую человек одет.


Он родился еще в черте оседлости, учился в известных ешивах у великих наставников. Но из-за давления советской власти, в разгар сталинских репрессий, рав Моше Файнштейн был вынужден уехать в США. Уже там он и стал известен на весь еврейский мир благодаря своей преданности Торе, Б-гу и еврейскому народу. Читать дальше