Whatsapp
и
Telegram
!
Статьи Аудио Видео Фото Блоги Магазин
English עברית Deutsch
Восьмой день праздника Суккот

Написано в Торе (Бемидбар 29): «В восьмой день будет у вас праздник, никаким ремеслом не занимайтесь». Имеется в виду восьмой день недели Сукот. У него есть свое название — Шмини-Ацерет, или Симхат-Тора, что для Страны Израиля одно и то же.

Этот день, впрямую связанный с Сукот, имеет самостоятельное значение. С его наступлением мы уже не сидим в праздничном шалаше (в сукке) и не «возносим вверх» четыре вида растений. Другими словами, он не является одним из праздничных дней Сукот, а приходит как новый праздник. Просто он начинается сразу по завершении недели Сукот.

Приведем отрывки из последней главы сборника «Праздник Сукот», изданного Всеизраильским центром распространения знаний Торы. Перевод на русский язык был подготовлен пять лет назад, но по некоторым причинам не вышел в свет. Составитель сборника — рав Моше Франк. Подзаголовок — ЗАКОНЫ И ОБЫЧАИ ПРАЗДНИКА, А ТАКЖЕ ОБЪЯСНЕНИЕ ИХ СМЫСЛА; СЛОВА НАШИХ БЛАГОСЛОВЕННОЙ ПАМЯТИ УЧИТЕЛЕЙ О ПРАЗДНИКАХ СУКОТ И СИМХАТ-ТОРА.

Праздник назван Шмини-Ацерет, дословно «Прекращение восьмого (дня)», потому что, во-первых, в этот день прекращают всякую работу, а во-вторых, празднуется он на восьмой день, если считать от первого дня Сукот. И еще, так рассказывает Мидраш-Раба: Сказал Всевышний: «Я задержал (ацар) вас около Себя». Подобно царю, который пригласил своих сыновей на семидневный пир; когда пришло время прощаться, он сказал: «Прошу вас, дети мои, задержитесь еще на один день. Мне тяжело расставаться с вами».

Но почему он называется еще и Симхат-Тора, Радость Торы? Потому что в этот день года заканчивают один годичный цикл чтения Пятикнижия и начинают новый. В Стране Израиля этот день совпадает с праздником Шмини-Ацерет. За границей, где все еврейские праздники празднуются два дня, Симхат-Тора проводится сразу же на следующий день после праздника Шмини-Ацерет.

Теперь — о законах, связанных со Шмини-Ацерет.

* Вечером, сразу после короткой молитвы Кидуш, которая освящает праздник, произносят благословение «времени», потому что Шмини-Ацерет — отдельный праздник. Заповедь «жить в сукке» к этому дню не относится.

* В этот день не едят в сукке; более того, некоторые авторитеты считают, что устраивать трапезу в сукке в этот день запрещено, потому что к законам Торы нельзя ничего ни добавлять, ни убавлять. Вне Страны Израиля на восьмой день едят все еще в праздничном шалаше (из-за того, что неясно, от какого из двух дней праздника Сукот следует отсчитывать семь дней для проведения праздника Шмини-Ацерет), но не спят в ней и не произносят благословения «жить в шалаше» перед трапезой.

* В дополнительной праздничной молитве Мусаф ведущий общественную молитву читает особый отрывок о дожде. Начиная с этого момента (и до праздника Песах), все молящиеся будут произносить в молитве Амида фразу: «Наводящий ветер и Спускающий дождь» (так мы обращаемся к Всевышнему).

Мудрецы сказали, что в этот день Небесный суд решает, каким быть в наступившем году дождю. Почему же тогда молитву о дожде не читают в первый день Сукот или даже в первый день года? — Потому что в течение праздничной недели дождь не может быть благословением, — ведь под дождем невозможно жить в шалаше (а у сукки очень слабая крыша, — так велит закон). Другими словами, дождь, нужный для посевов, вреден для заповеди сукки.

Рассказывается притча о царе, который однажды устроил семидневный пир, причем все семь дней его любимый сын ухаживал за гостями — отдавал распоряжения и веселил их. Когда же прошли семь дней, царь сказал сыну: «Теперь мы с тобой отдохнем от гостей и будет веселиться одни. Но не буду тебя особенно утруждать: распорядись принести лишь одну курицу и немного мяса». То же самое — неделя Сукот. Семь дней праздника евреи были заняты тем, что приносили жертвы в Храме за 70 народов мира (те самые 70 народов, из которых в последствие произошли все остальные нации, народы и народности — как древние, так и нынешние). В жертву приносилось соответствующее число быков — ровно 70, ибо так заповедала Тора, когда дала подробное указание о жертвоприношениях, приносимых в Храме в эту праздничную неделю: по одному быку — за грехи каждого народа. Но, как только кончались семь дней праздника, Всевышний как бы говорил: «А сейчас Я и вы будем праздновать вместе. Но не буду вас особенно утруждать — возьмите лишь одного быка и одного барана».

Так мы произносим в Алеле, особых стихах из Теилим (псалмов): «Этот день создал Всевышний — будем в нем радоваться и веселиться».

Но вот вопрос. В одном из стихов Торы сказано (Бемидбар 29): «Праздник будет у вас». А в другом стихе о том же празднике говорится (Дварим 16): «Праздник Всевышнему, вашему Б‑гу». Как выполнить и то и другое? — Отвечают мудрецы: надо разделить время праздника пополам; полпраздника — есть и пить, полпраздника — проводить в Доме учения.

***

Многие знакомы со словами песни: Сису весимху бе-Симхат-Тора, «Радуйтесь и веселитесь в Симхат-Тора». Что это за особая радость? Скажем об этом несколько слов, одновременно уделив внимание обычаям этого дня.

* В праздник Симхат-Тора — как с наступлением темноты, так и днем, в синагогах достают все свитки Торы, после чего с песнями и плясками обходят с ними семь раз вокруг возвышения, на котором обычно читают Тору.

* В некоторых общинах принято повторять этот обход со свитками Торы в руках также после дневной молитвы Минха и по завершении праздника, когда за границей празднуют Симхат-Тора.

* Утром читают главу Торы «Вот благословение» из книги Дварим. Причем в этот день принято к чтению Торы приглашать всех членов общины, включая мальчиков, и поэтому главу читают несколько раз. Один из членов общины поднимается к Торе и произносит благословения на Тору для тех мальчиков, которые не могут произнести их самостоятельно. Над ними всеми держат один растянутый талит, — подобно свадебному балдахину.

* К чтению главы первыми (а также последними) вызывают знатоков Торы. Тот, кто читает последним, называется «хатан Тора» (жених Торы), а тот, кто открывает новый цикл чтения, называется «хатан Берешит» (жених главы «В начале»). Первую главу Торы читают от слов Берешит («В начале») до слов Ваехулу («И были завершены»). Почему? — «Потому что Тора любима нами, как новая вещь, а не как старый закон, который уже не воспринимается. Это то новое, что все жаждут получить».

* В Симхат-Тора принято веселиться. Для этого устраивают трапезу с вином в честь окончания цикла чтения Пятикнижия. «Женихи Торы» приглашают всех принять участие в трапезе и веселье.

* Нельзя отклониться от исполнения всех обычаев, связанных с праздником Симхат-Тора. Пренебрежение этими обычаями — пренебрежение Торой. Написано в Танахе (Вторая книга Шмуэля 6): «И танцевал (царь) Давид изо всех сил перед Всевышним».

* Никто не может сказать, что он слишком важное и уважаемое лицо, чтобы танцевать, как простой человек, в честь Торы перед народом… Такое заявление однажды сделала Михаль, дочь царя Шауля, за что была наказана.

* Следующие слова сказаны про Святого Ари: «Он удостоился высочайших духовных качеств благодаря тому, что всегда радовался величайшей радостью, если такова была заповедь Торы».

* Великий учитель, Виленский Гаон, танцевал изо всех сил со свитком Торы в руках. Об этом можно прочесть в сборнике законов «Мишна Брура».

А теперь несколько слов о завершении чтения Торы в Шмини-Ацерет.

Принято начинать и завершать годичный цикл чтения Пятикнижия в праздник Шмини-Ацерет, а не в праздник Шавуот, когда еврейскому народу была дарована Тора. Почему? Так объясняют еврейские мудрецы:

* Чтобы завершение осенних праздников, совпадающее с пиком нашей радости, стало также и радостью Торы.

* По аналогии. Про Шавуот, во время которого мы веселимся радостью Торы, сказано, что он «ацерет» (день, когда прекращаются все виды работ); то же Шмини-Ацерет: это «ацерет», когда мы веселимся радостью Торы.

* Чтобы прочесть главу Ки-таво. В ней содержатся увещевания и проклятия. Прочесть их надо, чтобы, как говорится, «закончить год и все его проклятия…». (Т.е. чтобы у нашего народа остались только благословения в новом году!)

В заключение добавим, что, несмотря на радость и веселье, которым евреи предаются в этот день, не забывайте и про учебу. Учить Тору надо всегда. Найдите и в этот день хотя бы пять минут для того, чтобы открыть книгу (Танах, Мишну, Талмуд, Шульхан-Арух или Мишна-Брура).

Вот что мы нашли в книге «Агаон ахасид ми-Вильна» о той напряженной учебе, которой посвятил свою жизнь раби Элияу, Виленский Гаон. Когда ему было ровно десять лет, накануне праздника Симхат-Тора, он решил еще раз пройти весь Талмуд. К вечеру праздника ему осталось выучить два сложных трактата «Звахим» и «Менахот». Ученые мудрецы, гостившие в те дни в доме его отца, свидетельствуют, что первую страницу первого трактата маленький Элияу открыл сразу после вечерней трапезы. К полночи он одолел половину трактата. Один из мудрецов решил проверить качество его учебы, задал ряд глубоких вопросов — и получил исчерпывающие ответы. Еще через два часа трактат был пройден, а к утренней молитве закончен и второй трактат. Снова мудрецы, не поверив своим глазам, устроили экзамен — и снова убедились, что сын их гостеприимного хозяина из этого трактата почерпнул больше, чем знали они сами… После молитвы маленький раби Элияу веселился вместе со всеми — словно и не учился всю ночь.

Тот, кто по-настоящему любит Тору, — не только танцует со свитком в руках вокруг святого «арона» в синагоге, но и серьезно ее учит. Но тот, кто по-настоящему рад Торе, — не только преданно ее учит, но так же самозабвенно веселится в праздник Симхат-Тора.

Поздравляем вас, дорогие евреи!