Whatsapp
и
Telegram
!
Статьи Аудио Видео Фото Блоги Магазин
English עברית Deutsch

Новый том перевода Талмуда

Отложить Отложено

В проекте «Перевод Вавилонского Талмуда на русский язык» вышел в свет пятый, последний том трактата «Бава-Мециа». Это уже одиннадцатый том из серии. Раньше были полностью закончены трактаты «Брахот» (два тома), «Макот» (один том) и «Кидушин» (три тома). Обратите внимание, начали с «Брахот» — это благословения, и лишь потом пришла очередь «Макот» — удары. Начинать с ударов никогда не надо, такое как бы правило. Иначе, не о нас будь сказано, пойдут неудачи.

Но давайте о хорошем. Сейчас полным ходом идет работа над переводом следующего трактата — «Бава-Кама». Буквально вчера закончена первая глава. Всего десять глав, как и в «Бава-Мециа». Почему начали не с «Бава-Кама», который идет перед «Бава-Мециа» в общем порядке Талмуда? Потому что решили начать с того, что чаще всего изучают в ешивах. А вот что переводить после «Бава-Кама», еще не знаем. Может, вы посоветуете?

Тут надо бы привести отрывок из только что завершенного трактата. Но в голове у переводчика уже настолько глубоко сидит новый материал, что хочется говорить только о нем. Вы позволите? Последний отрывок из первой главы, вчера завершенной.

Сказал раби Йоханан от имени раби Шимона бен Йохай: что означает стих (Йешаяу 32:20): «Счастливы вы, сеющие на всех водах, посылающие стопы быка и осла»? Стих говорит, что каждый, кто занят Торой (выполнением ее законов) и милосердием, удостаивается надела двух колен — Йосефа и Йисахара. И так объясняет раби Йоханан свои слова. Сказано: «Счастливы сеющие» — это те, кто занят Торой и милосердием. Сеяние — это всегда цдака (помощь бедным, милосердие), как сказано (Ошэа 10:12): «Сейте цдаку (творите помощь) — и пожнете по милосердию». Если будете поступать милосердно с другими людьми, Всевышний воздаст вам благодеянием. Вода — это всегда Тора, как сказано (Йешаяу 55:1): «Каждый, кто жаждет, идите к воде». Кто жаждет мудрости — идите к Торе, подобно тому, как желающие пить идут к воде. Как видим, Тора уподоблена воде: как без воды нельзя жить, так и без Торы нельзя существовать еврею.

Что означают слова: «И удостаивается надела двух колен — Йосефа и Йисахара»? Это означает, что удостоится умению нравиться людям — подобно Йосефу. Как написано в благословении Яакова Йосефу (Берешит 49:22): «Свойство Йосефа — (дано ему) приобретать расположение всех, кто его видит. Египетские девушки шли по стенам (чтобы посмотреть на красоту Йосефа, когда он, будучи вторым после царя, выходил в город)».

Что означают слова: «И удостаивается надела Йисахара»? Как написано в благословении Яакова Йисахару (Там же 49:14): «Йисахаросел, крепкий костями», т.е. будет обладать богатством. (Кто живет в достатке, у того есть время учить Тору.)

Гмара приводит еще один вариант объяснения, какую награду получит тот, кто обучает Торе других. Есть такие, которые говорят: его враги падут перед ним, как пали перед Йосефом. Как написано в стихе, где имеется в виду царь, потомок Йосефа (Дварим 33:17): «Первородный бык — его слава, и рога животного реэм (буйвола с красивыми длинными рогами) — его рога, ими он забодает народы, (всех) вместе до края земли». (Речь идет о тех племенах, которые пойдут войной на еврейский народ.)

И удостаивается понимания, как Йисахар. Как написано о тех, кто пришел к Давиду в Хеврон, чтобы передать ему царство Шауля (Диврей-Аямим 1, 12:33): «А от сыновей Йисахара (пришли) умеющие понимать времена, дабы знать, что надо делать народу Израиля».

Знающие, что надо делать, — это учителя. Вопрос: что важнее в Торе — учить ее или обучать других? Понятно, что обучение других стоит выше изучения, потому что кто обучает, тот знает, т.е. он прошел начальный этап. А вот и неочевидно! Ибо, возможно, в том и состоит цель создания нашего народа Творцом — чтобы мы знали, т.е. учили Тору. Откуда мы ее можем знать? От наших учителей. Т.е. они как бы помощники нам в выполнении самой важной заповеди, которая нужна для того, чтобы Тору исполнять, жить по ее законам. Это заповедь учить. Выстраивается такая цепочка по нарастающей: преподавание — потом изучение — на самом верху исполнение заповедей. Учителя — своего рода прислужники в Храме Торы.

Но на самом деле все наоборот: внизу изучение — потом исполнение Торы — затем преподавание. Потому что у наших учителей есть одно великое качество, ради которого и создан весь наш народ: они создают законы Торы и поддерживают ее. Т.е. выполняют роль Творца, Который создал и поддерживает мир. Ведь на Торе — таков взгляд иудаизма — стоит мир людей.

А у нас возник другой вопрос. Сказано, что учитель должен оставить после себя хотя бы одного ученика того же уровня, что он сам, чтобы ученик продолжил его работу. Нужно ли переводчику Талмуда воспитать хотя бы одного ученика, который продолжит после учителя его миссию — перевод Талмуд на русский язык? Ответ еще не найден.

***

ПС. Часто спрашивают, как приобрести перевод. Проблема в том, что книги стоят дорого. Ответ: переводчики к издательству, а тем более к продаже отношения не имеют. Но есть выход: надо написать продавцам, что вот, существует группа учеников, готовая купить книги вскладчину, нельзя ли сделать скидку? Они обязательно скинут! Есть три точки продажи: само издательство, его представитель в Израиле (его данные не засекречены), магазин Толдот. Любой из этих пунктов — люди отзывчивые и всегда идут навстречу ученикам Торы.

Удачи вам в учебе!

Теги: Талмуд, Мусар, Этика