Сугубо частный детектив. Пошаговка16 января 2012 года, 15:06
Каждый раз после шабата у Рош ешива - ловлю себя на полной неспособности (и абсолютном отсутствии желания) возвращаться "на землю". Попробовать объяснить это человеку, не побывавшему там - все равно, что описать вкус чолнта тому, кто никогда не пробовал мяса. Нет, дело, конечно, не в чолнте. Просто всё общение, каждый разговор происходит там на таком уровне, что всё, чем мы тут занимаемся, всё, что пишем и о чем рассуждаем - становится настолько мелким, плоским и примитивным, что отпадает всякая охота писать что-либо, работать и разговаривать. Хочется просто открыть гмару - и больше ее не закрывать...
Но возвращаться приходится. Поэтому вот вам еще один "панчер", основанный на реальных событиях: Читать дальше |
Еврейское счастье. Пошаговка с вопросом2 января 2012 года, 02:31
Оставим газетчиков А останутся у нас книжки. Знаете, как определить, успешная получилась книжка, или не совсем? Читать дальше |
Поздравление от сестрёнки. Пошаговка с пояснениями24 декабря 2011 года, 15:26
Ну вот, значит, бар-мицва. Алия. Виновник торжества тоненьким голоском, слышным только ему самому, читает главу, выглядывая в узкую амбразуру, образованную свитком Торы и полями собственной шляпы. Девочки наверху готовятся бросать конфеты. Мальчики внизу готовятся их ловить. Наверное, как-то так:
|
Ночные страсти. Пошаговка28 ноября 2011 года, 12:01
Совсем мы кухню забросили.
А там, между прочим, новый проект замутился. Рецепт простой: берем две крайности (эту и эту) и перемешиваем. Получается крайне несерьёзная весчь, исполненная в довольно сурьёзной технике: Читать дальше |
Кипа-невидимка. Компостер для мозгов10 ноября 2011 года, 12:15 Рав Янкале Галинский рассказывал как-то об одном еврее, который подошел к нему и заявил, что имеет претензии к Рамо: «Много раз, когда составитель Шулхан Арух упоминает о каком-то обычае, Рамо добавляет фразу “а в наших местах так не принято”. И только в одном месте, именно там, где эта фраза особенно необходима — Рамо ее не говорит». «Что за место?» — поинтересовался реб Янкале. «Там, где составитель пишет, что возврат долга — мицва»… У меня нет претензий ни к Рамо, ни к Шулхан Арух, но иногда становится очень жаль, что, наряду с запретом задерживать плату наемному работнику, нет запрета компостировать этому самому работнику его мозги… Вот лишь несколько перлов от некоторых клиэнтов: Читать дальше |
Книжка, которой не будет1 сентября 2011 года, 11:26
Нет, не так.
Нет, опять не так. Как-то вот так: Судя по тому, как продается Биркон, переведенный на великомогучий (а продается он никак) — идея русского перевода была не самой лучшей. И, скорей всего, русскоговорящие овечки так навсегда и останутся жить в морозилке. Поэтому мне тут подумалось: а не сделать ли мне онлайновый вариант этой книжки? Тем более, актуальность ее растет каждый год. И вот, сделал. Читать дальше |
Диалог на трех уровнях29 августа 2011 года, 16:09 |
Комикс. Рецепт приготовления11 августа 2011 года, 19:22
Сразу оговоримся: стандартного рецепта приготовления комикса не существует. Каждый стиль, каждая техника и каждый сюжет диктуют свой порядок готовки. Поэтому - даже в рамках одного проекта - рецепт каждой страницы строго индивидуален (и именно за эту немонотонность мы и любим комиксы).
1. Итак, начинаем с того, что Читать дальше |
Еще комикс26 июля 2011 года, 05:40 В продолжение темы, затронутой здесь и здесь. Читать дальше |
Два подхода22 мая 2011 года, 16:40
Машалим (то, что на великомогучий обычно переводят, как "притчи") бывают двух видов.
Первый - это "готовая история" (иногда реальная, но чаще всего - выдуманная), которую можно просто взять и (при условии, что она достаточно смешная и динамичная, а главное - поучительная) переложить на комикс. Тут вся режиссура сводится к раскадровке.
Например: Читать дальше |