Whatsapp
и
Telegram
!
Статьи Аудио Видео Фото Блоги Магазин
English עברית Deutsch

Война и жестокость

Отложить Отложено

Война ожесточает сердце. Особенно у тех, кто вынужден воевать, – даже если война оправдана, справедлива и обоснована. Убивший человека уже не станет тем, кем он был до убийства, – независимо от того, убил нечаянно или убил намеренно, когда нельзя было не убить, поскольку на него и его страну напал враг. Война, которую мы ведем в Газе, – праведная, но она не может не повлиять на еврейское сердце.

Пророк Шмуэль передал царю Шаулю приказ Всевышнего пойти войной на Амалека и все у него истребить. Написано (Шмуэль 1, 15:2): "И дошел Шауль до города Амалека и воевал с ним в долине". Талмуд (Йома 22-2) отмечает, что слово "долина", нахаль, приведено неслучайно. Это прямая параллель с заповедью Торы, согласно которой, если рядом с городом будет обнаружен труп человека, убитого неизвестно кем, спустятся старейшины города к ближайшему потоку – это и есть долина – и принесут в жертву молодую корову для искупления тяжкого греха. На что это указывает? На то, о чем сказали мудрецы: когда Шауль услышал, что за все злодеяния он должен вырезать у Амалека всех живых и даже истребить скот, царь сказал: "Если за одну убитую душу надо искупить грех жертвоприношением, то за убийство многих и многих разве не следует принести жертвоприношение во много раз больше? Если человек согрешил, то в чем грех скота? Если взрослые согрешили, то в чем грех детей?" – Раздался голос с Небес: "Не будь слишком праведным".

По Шаулю, убить одного человека – тяжкий грех и за него полагается искупление, если так, то что сказать об убийстве целого племени вместе с детьми? И почему надо истребить скот – он-то в чем виноват? Сделав такое логическое заключение, Шауль не убил отборный скот Амалека. (Рабейну Хананель пояснил, что не от жадности так поступил, а именно для того, что принести жертву Всевышнему.) – На что ему было указано: не будь праведным больше, чем от тебя требуется (См. Коэлет 7:16).

Логический вывод, который сделал царь Шауль, легко разбивается, он несостоятелен. Правда, в Талмуде это не показано, но очевидно, в чем ошибка царя. Об этом написал раби Исер Залман Мельцер: корову приносили в жертву у реки для искупления убийства, у которого не было причины. (Если причина известна, то известен и убийца, которого надо наказать, а не приносить в жертву корову.) Но приказ, данный царю пророком, касался Амалека, причина которого убить была известна, – это никак не связано с последующим искуплением.

Тогда как понимать слова царя Шауля? Оказывается, он рассуждал так: я получил приказ-заповедь от Всевышнего, но разве убить младенцев и скот – не акт жестокости? Такая жестокость не может не отразиться на народе. Не дай Бог, евреи сочтут это качество приемлемым и возьмут себе в обычай. Любое убийство ожесточает сердце убийцы, даже если последний поступил по закону. Только этого я опасаюсь. – Так сказал царь Шауль.

Как ответить царю? Ответ мы находим в заповеди уничтожить город, который склонился к идолопоклонству (ир-анидахат). Написано (Дварим 13:18): "И даст (Всевышний) тебе милосердие и будет милосерден с тобой". Чтобы ты не стал жестоким после уничтожения такого города, вселит Всевышний в твое сердце милосердие. Обычно Небеса не влияют на то, быть человеку добрым или недобрым, жестоким или милосердным; каждый выбирает свой путь сам. Но тут редкий случай, когда за исполнение заповеди евреи награждаются повышенной дозой доброты и милосердия. [Посмотрите в себя, нет ли у вас жалости ко всему живущему больше, чем у всего остального мира? Разве это не то, что мы наблюдаем в наши дни, когда народы отвернулись от нас, обвинив во всех грехах и оставив нас наедине со своим нежеланием причинять жителям Газы лишних страданий, хотя именно такой участи они долго добивались своей враждебностью и жестокостью по отношению к нам?]

Мальбим добавил: убийство злодеев – уже само по себе великое милосердие по отношению к тем, кого эти злодеи могли убить, но теперь не убьют.

В Песне-на-море евреи пели: "Это мой Бог, восславлю Его!" На святом языке: ваанвеу, что можно перевести "я и Он". Аба-Шауль сказал (Шабат 133-2): как Он милосерден, так и ты должен быть милосердным. Раши пояснил: слово "я и Он" означает: сделаю себя как Он, приближусь к нему.

Нет в нашем сердце жестокости, не радуемся мы смерти врагов. Но заповедь уничтожить Амалека выполним. Ибо это и есть милосердие к людям.

Теги: Талмуд, Танах, Недельный раздел Торы, война