Статьи Аудио Видео Фото Блоги Магазин
English עברית Deutsch
«Всякий может стать праведником, как Моше Рабейну, или злодеем, как Йеровам, мудрым или глупцом, милосердным или жестоким, скупым или щедрым… Лишь он сам по своему разумению направляется по тому пути, который изберёт»Рамбам, Мишнэ Тора, Законы раскаяния 5, 2

Книжка, которой не будет

Отложить Отложено

Сентябрь, о неотвратимости которого говорили большевики…

Нет, не так.

Дамы и господа, мы имеем честь презентовать…

Нет, опять не так.

Как-то вот так:

Судя по тому, как продается Биркон, переведенный на великомогучий (а продается он никак) — идея русского перевода была не самой лучшей.

И, скорей всего, русскоговорящие овечки так навсегда и останутся жить в морозилке.

Поэтому мне тут подумалось: а не сделать ли мне онлайновый вариант этой книжки?

Тем более, актуальность ее растет каждый год.

И вот, сделал.

Смотрите:

СЕМЬ ОДИНОКИХ ОВЕЧЕК

P.S. Книжку (на английском — «A Tale of Seven Sheep», на иврите — «שבע כבשות לבדנה») можно приобрести во всех магазинах еврейской книги от Сиднея до Торонто, а также купить онлайн (например, здесь).

P.P.S. Можно перепастивать перепощивать стянуть этот пост в разные ЖЖ и прочие санузлы места общественного пользования.

Теги: Иллюстрации, Морозилка, Острая тема, Перевод