Статьи Аудио Видео Фото Блоги Магазин
English עברית Deutsch

Вдогонку

19 октября 2012, 07:43

Отложить Отложено

"После Сукот лулавом не машут".

Тем не менее, лучше позже, чем хуже. В том смысле, что вот что навеяло после праздников.

Дело в том, что однажды пришлось мне переводить "Кицур Шульхан Арух". Там есть глава, которая посвящена законам свитка Торы: как извлекают свиток из святого шкафа, несут его к столу, там его раскрывают, читают один отрывок за другим; говорится, кого приглашают к чтению, в каком порядке и т.д.

Законы эти известны всем, мы их знаем не столько по тексту, но и на практике – видим, как все это делается в синагогах, замечаем мельчайшую разницу в действиях разных общин и традиций. В целом, все поступают одинаково, – это и называется Закон.

Но я-то занимался переводом, а не пересказом. И обнаружил много замечательных мест. Например, первый параграф из указанной главы на святом языке выглядит так:

כשמוציאין את הספר תורה מן הארון הקודש, ונושאין אותו אל התיבה, שקורין בו שם, נושאין אותו דרך צפון, שהוא לימין הנושא, וכשמחזירין אותו אל הארון הקדוש, נושאין אותו דרך דרום, וצריכין להחזיק את הספר תורה ביד ימין, ומצוה על כל אדם שהספר תורה עובר לפניו, שילוו אותו עד התיבה.

Вам свой перевод дать? Да и вы сами cправитесь. А раз справитесь, то скажите мне, пожалуйста, о каком севере тут говорится, о каком юге? Неужели в вашей синагоге свиток, извлеченный из шкафа всегда несут на север, а возвращают с юга? – Что-то я сомневаюсь. Особенно если ваша синагога находится в Беер-Шеве. Там пойти на север от шкафа со свитком в руках вряд ли возможно – поскольку сам шкаф стоит у северной стены. Идти можно только на юг, восток или запад.

Чтоб много не говорить, даю свой перевод:

Когда свиток Торы достают из Святого Ковчега (шкафа, где он хранится) и несут к особому столу, на котором его читают, то несут его через "северную" сторону[1], которая справа от несущего (если он повернется лицом в сторону стола). Возвращая свиток в Ковчег, его несут через "южную" сторону. Когда свиток Торы несут, его держат правой рукой. Каждому, перед кем проносят свиток Торы, заповедано проводить его до стола.

Вы прочитали сноску? Это и есть"северная сторона". Таков закон, по-другому не поступают.

А вот вам перевод не мой (не важно чей, многие именно так и склонны переводить):

Когда достают свиток Торы из Ковчега и несут его на возвышение, на котором будут его читать, несут его через северную сторону, которая по правую руку от несущего. А когда возвращают свиток в Ковчег, возвращают его через южную сторону…

Вам тут про северную сторону, которая по правую руку, все понятно? Поясняющей сноски нет, надо догадаться самому. В принципе, все понятно, если глубоко задуматься – особенно если еженедельно видишь все действие своими глазами. Но хотелось бы точнее.

Т.е., надо сказать, что везде, где в законах сказано мизра́́х (восток), это ми́зрах (направление на Иерусалим). Причина известна: направление на восток в Испании (где составлялись первые постоянные сидуры) – это и есть направление к Святой земле. Там все на молитву становились лицом к востоку[2].

В Германии направление на восток уже изменилось, надо было стоять лицом чуть-чуть более к югу. А в Литве уж точно все сместилось на юг. Там южная стена молитвенного дома получила почетное название ми́зрах. А вот в синагогах Южной Африки, Эйлата и Беер-Шевы ми́зрахом называют северную стену.

К чему я все это пишу? А вот к чему. Повторяю, это важно: везде, где в законе говорится "восток", это ми́зрах, направление на Израиль. Соответственно, "север" – это налево от этого направления, "юг" – направо, "запад" – назад, за спину стоящего лицом к Израилю.

Пример. Откроем Шульхан-Арух (не Кицур) по поводу лулава, который надо поднимать и трясти во время молитвы Алель. Глава 651 (תרנ''א), параграф 10 (י). Написано:

יקיף דרך ימין בנענועו: מזרח, דרום, מערב, צפון.

Что означает: "Несут лулав и трясут его в таком порядке: восток, юг, запад, север".

На практике поступают следующим образом: сначала, стоя лицом к Иерусалиму, делают движение лулавом перед собой, потом направо, потом назад, потом налево, затем вверх и вниз[3].

Есть традиция, восходящая в Аризалю: направо, налево, вперед, вверх, вниз, назад.

Во всех случаях, это не направления сторон света, а направления относительно тела молящегося, который стоит лицом на ми́зрах.

Так и надо было поступать во время прошедшего праздника Сукот, а не искать – где у нас тут юг, восток или юго-восток. Молятся не по компасу, а по сидуру и еврейским законам.

** **

Написал последнюю фразу и испугался. Дело в том, что, оказывается, есть такие общины – молятся именно по компасу. Т.е., обитая в районе Беер-Шевы, становятся спиной к Иерусалиму и принимаются делать положенные движения с лулавом. Не мне их судить и говорить, что они не исполнили закон. Я пишу всего лишь статьи и учусь в своем колеле.

И уж меньше всего мне хочется судиться с переводами махзоров на русский язык, где так и написано: сначала машем лулавом на юго-запад, потом на северо-восток и т.д. Не буду же я вступать в дискуссию, заявляя, что махать на юго-запад предписано Святым Ари в городе Цфат, откуда Иерусалим расположен на юго-восток. Вот и начинают там махать лулавом сначала направо – на юго-запад, потом налево – на северо-восток и т.д. Но поступать так, скажем, в Маале-Адумим, который на востоке от Иерусалима, по меньшей степени странно. Аризаль не жил в Маале-Адумим.

Так вот, в полемику не вступаю, ничего странным не объявляю. Пусть каждый делает, как ему велит его еврейская совесть и местный раввин, что, по существу, почти одно и то же.

И если вы скажете, откуда я все это взял, отвечаю – из книг, исключительно из наших книг[4].

А вам желаю только хорошего. Живите лицом к Иерусалиму!

 

 


 

[1] Стена синагоги, у которой стоит Ковчег, традиционно называется "ми́зрах", "восток", даже если она не расположена на востоке. "Мизрах" – это то направление, куда все поворачиваются во время чтения молитвы "Шмонэ эсрэ", т.е., направление на Страну Израиля, Иерусалим и Святая Святых Храма. Соответственно, слева от "мизрах" находится "север", а справа "юг".

 

[2] И даже если синагога ориентирована по сторонам света не совсем точно, или стена, у которой стоит шкаф со свитками, не является восточной стеной – все равно, любой еврей поворачивался на молитве лицом к далекому Иерусалиму. Это направление (а вместе с ним и стена) называлось мизрах.

 

[3] Есть два способа: разворачивать лулав во все стороны, не поворачиваясь на ногах. Другой стороны – именно поворачиваться в ту или иную сторону.

 

[4] שלחן ערוך המקוצר - אורח חיים חלק ג' סימן קי"ח. סוכות וארבעת המינים. הלכות נענוע ארבעת המינים:

להקיף בסיבוב, דהיינו בתחילה לצד שמתפללין אליו וממשיכים דרך ימין, דהיינו מזרח דרום מערב וצפון, ולבסוף למעלה ולמטה. [ולדעת האר"י ז"ל הסדר הוא דרום צפון מזרח מעלה מטה מערב.]

Теги: Закон, Праздники