Статьи Аудио Видео Фото Блоги Магазин
English עברית Deutsch
«Тому, кто раскаялся в совершённом преступлении, за которое полагается смертная казнь или истребление души, — раскаяние и Йом-Кипур приносят частичное очищение, а затем человека постигают страдания, которые завершают искупление»Рамбам, Мишнэ Тора, Законы раскаяния 1, 4

Порядковый штикл

12 июля 2015, 04:44

Отложить Отложено

 

Давненько у нас на кухне не было штиклов, гости расслабились и сконцентрировались на чае с плюшками, что приводит к перетеканию лишнего веса из головы в желудок. Надо это дело исправлять, так что - работаем.

 

Каждый таанит в минху после чтения Торы мы читаем отрывок из Ишайагу. Так было неделю назад 17-го Тамуза, и так будет через две недели, 9-го Ава (если не произойдут события, описанные в этом отрывке).

Итак, Ишайагу 56.3-7 (слегка сокращенный перевод основного смысла):

 

И пусть не говорит гер: "Отделил меня Вс-вышний от Своего народа", и пусть не говорит бездетный: "Я - засохшее дерево". Потому что так сказал Вс-вышний бездетным, соблюдающим Мой союз: "И дам Я им в Моем доме доброе имя, которое лучше сыновей и дочерей, вечное имя, которое не сотрется". А геров, служащих Вс-вышнему - приведу в Мой Храм и приму их жертвоприношения..."

 

Внимание - вопрос:

Почему при упоминании вопросов сначала идет гер, а потом - бездетный, а ответы даются наоборот: сначала бездетному, а потом - геру?

 

Штикл простой, без углыбленных философий. Как обычно, для его решения не требуется никакой дополнительной литературы, а требуется, наоборот, только простая и отточенная логика.

 

Успехов.

 

Теги: Штикл, Ав