Статьи Аудио Видео Фото Блоги
English עברית Deutsch
«Сердце твое не должно быть омрачено, когда даешь ближнему»Второзаконие 15:11

Рекомендуем:

Раввин и профессор

Переводчик Мирьям Нирман

Куда делись десять колен Израиля?

Отвечает Рав Мендель Агранович

Избрание Трампа — Воля Небес

Меир Мучник

Иди, сынок

Хаим Шапиро,
из цикла «Иди сынок»

Творец и Его камень

Рав Реувен Пятигорский

Совсем наоборот

24 января 2015, 20:18

Отложить Отложено

В споре реплика типа "Да нет же, совсем наоборот" переводится на иврит как נַהֲפוֹךְ הוּא (наафох у, "обернулось оно"). Это выражение приведено в Свитке Эстер:

בַּיּוֹם, אֲשֶׁר שִׂבְּרוּ אֹיְבֵי הַיְּהוּדִים לִשְׁלוֹט בָּהֶם, וְנַהֲפוֹךְ הוּא, אֲשֶׁר יִשְׁלְטוּ הַיְּהוּדִים הֵמָּה בְּשֹׂנְאֵיהֶם, נִקְהֲלוּ הַיְּהוּדִים בְּעָרֵיהֶם, בְּכָל-מְדִינוֹת הַמֶּלֶךְ אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ, לִשְׁלֹחַ יָד, בִּמְבַקְשֵׁי רָעָתָם.

(В двенадцатый месяц, то есть в месяц Адар, в тринадцатый день его, когда наступило время исполниться повелению царя и указу его, в день, когда враги иудеев надеялись одолеть их, а обернулось оно так, что сами иудеи одолели недругов своих).

Пример использования:

Ариэль - не отличник, совсем наоборот!

אריאל הוא לא תלמיד מצטיין, נהפוך הוא

Теги не заданы

Нравится!
Поделиться ссылкой:
Оставить комментарий

0 комментариев

Оставить комментарий