Статьи Аудио Видео Фото Блоги Магазин
English עברית Deutsch

Сладкий новый год

07 сентября 2010, 03:55

Отложить Отложено

Это не пост. Это настоящая статья. Нашел у себя. Предупреждаю, материал очень серьезный. Написан на основе конспекта лекции, прочитанной известным талмудистом, равом Мордехаем Корнфельдом в ешиве "Ор-Йерушалаим", Ар-Ноф, Иерусалим.

** **

В нашем народе настолько укоренился обычай обмакивать яблоко в мед во время вечерней трапезы на Рош-Ашана, что и яблоко, и мед стали своего рода символами еврейского Нового года. Но откуда взялась эта традиция?

Самое раннее упоминание о традиции подавать к новогоднему столу свежие яблоки с медом находим в кодексе законов, составленном знаменитым ученым, раби Яковом бен Ашер (1270-1343). Кодекс называется "Арба-Турим".

Читаем в разделе "Орах-Хаим", 583: "Ашкеназские евреи начинают трапезу Рош-Ашана с того, что макают ломтик сладкого яблока в мед и просят Всевышнего, чтобы Он послал им сладкий год". Отсюда, вроде бы, видно, что причина выбора именно яблока, а не другого фрукта, связана с природной сладостью яблок.

Но не всех мудрецов устраивает такое объяснение.

Например, Маариль (раби Яаков Молин, 1365-1427, Вена) пишет в "Законах Рош-Ашана": "Разве нет плода слаще, чем яблоко? Да и причем тут сладость яблока, если оно все равно окунается в мед? Скорее всего, причина связана с особой концепцией яблоневого сада в Кабале. На это указывает сама Тора".

При этом мудрец ссылается на эпизод, в котором описывается приход Яакова к Ицхаку за получением благословения. Помните эту сцену? Книга Берешит, глава 27. Написано: "Подошел (Яков к слепому отцу) и поцеловал его. Обонял (Ицхак) запах его одежд и благословил его, сказав: гляди, запах моего сына – как запах поля, благословенного Всевышним".

Благословенное поле. Что здесь имеется в виду? Но прежде чем ответить, сделаем короткое лингвистическое замечание. Значение еврейского слова "садэ" (так написано в оригинале) шире, нежели просто "поле". Это любой участок земли под сельскими культурами: поле, виноградник, сад (отсюда, возможно, этимология славянского ряда: "сад", "сажать").

Возвращаемся к теме. Что подразумевается под выражением "благословенное поле"? Вавилонский Талмуд (трактат "Таанит" 29) уточняет: "В этом стихе имеется в виду яблоневый сад". И мы снова изумлены: почему сад и почему именно яблоневый?

Не затрагивая кабалистических трактовок символа "яблоневый сад", попытаемся дать некоторое объяснение, используя следующие источники: комментарий Виленского Гаона (1720-1797, Вильна) и Талмуд (трактат "Санедрин" 37).

У Гаона (раздел "Орах-Хаим" 583) находим: "Хорошо известно, что Яаков получил благословение от Ицхака на Рош-Ашана". Правда, происхождение этого факта не установлено. Есть Мидраши (записи Устной Торы), которые указывают, что указанное событие произошло в канун Песаха (см., например, комментарий Раши на стих Берешит 27:9).

Что касается указанного места в Талмуде, то там находим: "Не читай этот стих "Обонял запах его одежд (по-еврейски "бегадав")", а читай "Почувствовал аромат мятежных детей ("богдав") Яакова". Толкование имеет в виду, что дети Яакова, которым предстоит родиться в будущем, имеют сладкий аромат яблоневого сада – даже если они бунтуют! Так их пророчески представлял Ицхак.

Подобный взгляд на бунтующих (совершающих грех) евреев – сыновей Израиля-Яакова – согласуется с идеей исправления, раскаяния, поскольку здесь как бы содержится намек на то, что, даже если еврей погряз в грехах, его раскаяние всегда желанно. (См. также мидраш "Берешит Раба" на этот стих.)

Поэтому, когда Ицхак обонял аромат яблоневого сада, идущий от Яакова, он тем самым отметил, что сыновья Яакова получают бесценное благословение. Ведь благословение давал не Ицхак. Он только произносил его. Благословение идет от Всевышнего. Ицхаку надо было только увидеть добрый знак, чтобы благословить. И он его увидел – в яблоневом аромате.

Это означает, что, даже если сыновья Яакова укоренятся в грехе, они всегда могут очиститься от него и стать праведниками.

Но что дает им такую силу очищения? Такую силу им дает заслуга их отца-праведника, заслуга Яакова, любовь которого к Всевышнему была настолько велика, что он оказался способен передать ее детям как наследственную черту. Как свойство души.

Эта способность вернуться к Творцу из любого удаления, в котором оказываются евреи в результате греха (бунта против Всевышнего), или, другими словами, эта любовь к Всевышнему и представлена в стихе Торы ароматом яблоневого сада.

Чуть выше было отмечено, что свое благословение Ицхак произнес на Новый год. Отсюда получаем объяснение новогоднего еврейского обычая: вкушая яблоко в начале трапезы, мы "напоминаем" Всевышнему, что, как бы тяжело ни грешил наш народ, от него всегда исходит аромат яблок. А яблоки – символ нашей способности пробуждать в себе внутреннюю любовь к Создателю. И значит, мы можем удостоиться Его благословения на будущий год. По крайней мере, мы приложим к этому все усилия. Такова главная идея.

Теперь вторая часть обычая: яблоко окунается в мед. Почему именно в мед?

Причем, заметьте, в мед мы макаем и халу, над которой произносится благословение в начале трапезы. (В остальные дни года хлеб мы макаем в соль, а не в мед.)

Ответ очевиден: мед – не меньший символ сладости будущего года, чем яблоки. Но и здесь содержится более глубокое объяснение, нежели то, что лежит на поверхности.

Мидраш "Азоар" в главе "Пинхас" сообщает, что везде, где Тора пишет "и было в тот день", имеется в виду Рош-Ашана. Эти слова мы находим в Первой книге Шмуэля (14:1), в самом начале эпизода, когда Йонатан, сын царя Шауля, чудесным образом разбил войско "плиштим" (филистимлян) и тем самым спас евреев от поражения. Произошло это в первый день года, на Рош-Ашана.

Дело было так. Еще раньше Шауль взял клятву со всей армии не есть до окончания битвы (см. там же 14:24). Далее читаем (14:27): "А Йонатан не слышал, как его отец заклинал народ. Протянул конец палки, которую держал в руке, обмакнул его в медовые соты (стоявшие у дороги), поднес руку к своему рту – и прояснились его глаза", потухшие от голода. (См. на эту тему трактат Талмуда "Йома" 83.)

Шаулю стало известно, что кто-то нарушил клятву. Для определения нарушителя он бросил жребий, разделив всех евреев надвое: по одну сторону – народ, по другую – он с Йонатаном. Жребий пал на семью Шауля.

Повторное бросание указало Йонатана, которому Шауль тут же вынес смертный приговор.

Спасся Йонатан, герой того дня и освободитель евреев, только из-за заступничества народа. Читаем (14:45): "Откупил (спас) народ Йонатана, и тот не умер".

Как видим, мед связан с Новым годом и одновременно с идеей спасения от смерти.

Обычай использовать мед на Рош-Ашана – не что иное, как наша мольба, обращенная к Творцу. Мольба о прощении, даже если мы его не заслуживаем. Мы просим даровать нам жизнь, подобно тому как она была дарована Йонатану, – после того как смертный приговор был уже вынесен.

С Новым сладким годом, дорогие евреи!

" תכלה שנה וקללותיה תחל שנה וברכותיה"

הרבה הצלחה בכל

שנה טובה

Теги: Праздники