Статьи Аудио Видео Фото Блоги
English עברית Deutsch
«Склонность давать милостыню — признак принадлежности к потомству отца нашего, Авраама, как сказано: «…ибо знаю Я, что он заповедает своим сыновьям (…) давать милостыню».»Кицур Шульхан Арух, законы милостыни

Рекомендуем:

Трудится ли Б-г? И если да, то в чем Его труд?

Отвечает Рав Натан Агрес

Сегодня читаем главу Толдот

Проверено равом Бен-Ционом Зильбером

Моше и Яаков видели Всевышнего лицом к лицу?

Отвечает Рав Эльяким Залкинд

Есть ли у Израиля союзники?

Отвечает Рав Натан Агрес

Встреча с религией

Лоренс Келеман

Недельный раздел "Цав" плюс пара слов за Песах

20 марта 2010, 18:31

Отложить Отложено

§1. Одна из тем раздела – уважительное отношение к людям.

Впрочем, если читать текст Торы обычным образом (пусть даже очень внимательно), вроде бы на эту тему не найдешь ни слова. Но Тора, кроме прямого текста, предлагает людям и множество самых разнообразных намеков, неявных указаний и прямых "подсказок".

Например, написано в нашем разделе, практически в самом его начале, что огонь на жертвеннике Храма должен гореть всю ночь (Ваикра 6:2):, "А огонь жертвенника – будет гореть на нем".

На иврите это звучит так: "ואש המזבח תוקד בו, Веэш амизбэах тукад бо". Слово "бо" означает "в нем", но все понимают (и переводят на русский) "на нем"[1]. Небольшая несуразица – вместо алав, "на нем", Тора написала бо, "в нем", хотя смысл, в принципе, понятен.

Но вот на что указали мудрецы, комментируя этот стих.

"Пусть горит в нем" – пусть желание выполнить заповедь "горит" в том, кто ее выполняет. Жертвенник полон огня, человек наполнен заповедью. Она, заповедь, как бы горит в его душе. От него исходит жар, или точнее сказать – Огонь Торы, Эш-Атора. Этот огонь светит у него внутри, не обжигая окружающих. Человек "горит" сам, но не сжигает других.

Об этом и говорит Тора: гори сам, пылай энтузиазмом, полыхай радостью исполнения – но не сжигай других.

То же самое можно прочесть в Талмуде (трактат "Сукка" 28), в рассказе об учениках Илеля, учителя Торы, жившего ровно две тысячи лет назад. Про одного из учеников, по имени Йонатан бен Узиэль, говорится, что, когда он сидел и учился, пролетавшие птицы сгорали от огня, стоявшего над ним в виде столба пламени. И все, кто это видел, спрашивали: если таково величие ученика, насколько велик его учитель?

Действительно, если над раби Йонатаном сгорали птицы, то – что должно было происходить, когда они пролетали над Илелем? Уж вроде бы, больше чем сгореть нельзя.

На этот вопрос отвечает "Сфат-Эмэт", толкователь текста Торы и Талмуда: величие учителя проявлялось в том, что над ним птицы не сгорали. Учитель учил Тору с не меньшим жаром, чем ученик. Но жар его души был внутри него, он не пробивался наружу и никому не приносил вреда. А это и есть уважительное отношение к людям.

Об этом сказано: "огонь жертвенника горит в нем". Только в нем, так что окружению нет никакой опасности. То же самое с человеком, выполняющим мицву: он ею наполнен, он ею "горит", но вреда окружающим от не него не происходит. Не должно происходить.

§2. К теме об уважительном отношении к людям.

Рав Зонненфельд, бывший долгое время главным раввином Иерусалима (примерно сто лет назад), отличался необычайной требовательностью ко всему, что связано с выпечкой мацы для Песаха. Он считал, что маца должна быть: 1) выполнена по все правилам, 2) вкусной и приятной для тех, кому предстоит ее есть в ночь Седера.

Однажды один из его помощников пожаловался на пекаря "мацепекарни"[2], который, по его мнению, недостаточно тщательно размешивал тесто, что могло привести к уплотнениям и утолщениям в листе мацы (что запрещено законом). И ожидал этот помощник от своего раввина самой строгой реакции в адрес пекаря.

Однако вот что ответил ему рав Зонненфельд: "Я могу пойти к этому пекарю и попросить его работать старательней. Но учти, он бедный человек, работает по найму, получает сдельно. Заставить его приложить большие усилия – значит, уменьшить его выручку. Поэтому я предпочитаю увеличь молитву, чтобы маца, которая печется из его теста, получилась кашерной, но не создавать ему проблем".

§3. Выше мы написали о том, как растолковал стих Торы мудрец по имени "Сфат-Эмэт". И не указали, что было тому мудрецу в момент его толкования чуть более шести лет.

Несколько слов об этом эпизоде. У выдающегося талмудиста и праведника, раби Ицхака Меира из Гур (1799-1866), лидера большого хасидского движения, было много внуков. Любил Гурский ребе устраивать им экзамены. Каждую субботу он просил их поделиться с ним своими "открытиями" в недельном разделе Торы. Требовалось дать оригинальное толкование какого-либо стиха.

Шла неделя, когда читался раздел "Цав". Слово взял маленький Лейбеле: "В начале раздела сказано: "И огонь жертвенника будет гореть в нем". Здесь имеется в виду священник Храма (!), занятый жертвоприношениями. Пусть его сердце, подобно жертвеннику, будет всегда полно священного огня. Но отсюда можно выучить, что также и мы, призванные служить Торе, должны "гореть", выполняя ее заповеди".

Нестандартное толкование стиха настолько поразило присутствующих, что в комнате воцарилась тишина.

Раби Ицхак Меир привлек к себе мальчика, поцеловал его и сказал при всех: "Нет сомнения, этот мой внук добьется великих высот в Торе и станет руководителем народа".

Так и произошло, пророчество дедушки полностью сбылось. Прошли годы и раби Йеуда Лейб Алтер из Гур (1847-1905), автор выдающейся книги "Сфат-Эмэт", занял пост своего деда.

§4. И самая последняя драша получена нами совсем недавно от одного из учеников московского колеля, что в Лучникове переулке.

Сказано: "Будет гореть в нем". Вся любовь еврея к Торе, ажиотаж и энтузиазм в деле исполнения заповедей, святое горение и полыхание пламенем, – все это в нем, внутри! Но не снаружи. Чтобы люди не уличили еврея в нескромности.

Ибо Тора не арена. А выполнение мицвот – не спектакль.

 



 

[1] Речь идет о жертвоприношении ола, что переводится как жертва всесожжения. Это слово женского рода. Поэтому если на этой жертве говорит огонь – то надо сказать "на ней". А если смысл стиха: "на жертвеннике горит огонь", то не понятно, зачем повторяться: "огонь жертвенника горит на нем, на жертвеннике".

 

[2] Не я придумал это слово. Наберите в gugle – и получите полную легимитацию этого несколько несуразного термина.

Теги: Недельный раздел, Праздники

Оставить комментарий

7 комментариев

Елена, 21-03-2010 06:47:03

===Речь идет о жертвоприношении ола?, что переводится как жертва всесожжения.===

Это точный перевод? Это слово действительно фиксирует "сожжжение"? В одном комментарии прочла, что прямое значение - "поднять", а не "сжечь"...

Проясните, пожалуйста, этот вопрос (интересует в связи с эпизодом жертвоприношения Ицхака - что именно просил Б-г у Авраама).

ответить         Ссылка на комментарий
pyatigorsky, 21-03-2010 10:28:31

Точное значение слова - поднять, а не сжечь. Значение термина - полностью сжигаемая жертва. Комментарии утверждают, что речь в эпизоде идет именно о жертве ола, как она практиковалась в Храме.

ответить         Ссылка на комментарий
Guest, 21-03-2010 10:32:28

"мацепекарня" это неудачная калька с идиш. Эдак и маце кнейдл назовут "мацегалка" или "мацеклёцка"

ответить         Ссылка на комментарий
pyatigorsky, 21-03-2010 10:37:47

Не даю лингвистических оценок. Когда снимал сюжет для телепрограммы "Шалом", был там и сюжет про выпечку мацы в Москве. Так вот, на дверях заведения это слово висело в крупной рамке. А газеты так во всю им пользуются. Мне ли их судить за это?
Могу только повторить: см. в gugle.))

ответить         Ссылка на комментарий
nomen_nescio, 24-03-2010 01:19:58

См. также различие в поведении р.Шимона и его сына по выходе из пещеры.

ответить         Ссылка на комментарий
pyatigorsky, 24-03-2010 02:43:13

Очень хорошее добавление, спасибо.

ответить         Ссылка на комментарий
Эли Бар-Яалом (imenno), 24-03-2010 04:03:07

Спасибо.

ответить         Ссылка на комментарий
Оставить комментарий