Статьи Аудио Видео Фото Блоги Магазин
English עברית Deutsch
«Отчего Тора начинается буквой бет? Чтобы человек не тешился иллюзией, что он знает алеф»Баал Шем Тов

Что означает «мир праху его»?

Темы: Речь, Значение слов в Торе, Праведник, Зеев Гершензон

Отложить Отложено

Здравствуйте. Объясните, пожалуйста, что означает «мир праху его», когда говорят о Моше рабейну? Спасибо. Дмитрий

Отвечает рав Зеев Гершензон

Здравствуйте, уважаемый Дмитрий,

Благодарим Вас за интересный вопрос. Действительно, принято, упомянув имя, скажем, одного из праотцов еврейского народа, добавлять алав а-шалом. На русский язык переводят обычно как «мир с ним» или «мир праху его». Давайте попробуем разобраться, зачем добавляют эти слова и что они означают.

Вавилонский Талмуд[1] рассказывает о похожем обычае — при упоминании имени праведного человека добавлять зэхэр цадик ли-враха, что на русский язык переводят как «благословенна память праведника». Источник этой фразы — в книге Мишлей[2], написанной царем Шломо. Этот обычай сохранился до сегодняшнего дня, так говорят, упомянув имя умершего праведника.

Комментатор Маарша объясняет, почему вообще следует добавлять эти слова, приводя цитату из РаМБаМа о том, что речь человека делится на пять видов[3]:

  1. предписанная речь (например, изучение Торы, благословения);
  2. запрещённая речь (например, ложное свидетельство, злословие);
  3. «презренная» речь (например, пустые разговоры, не приносящие никакой пользы);
  4. речь, «вызывающая приязнь» (рассказы и песни, восхваляющие поступки праведников);
  5. разрешённые слова (необходимые для нужд человека, например, для работы).

Маарша относит «благословенна память праведника» к словам, «вызывающим приязнь», и человеку следует стараться произносить их. Ведь с их помощью мы прославляем праведных людей и праведность как таковую. Чтобы тем, кто это слышит, тоже хотелось идти праведными путями и следовать их примеру.

Это же можно сказать о словах «мир с ним» (алав а-шалом), или, как Вы пишете, «мир праху его». Одно из имён Всевышнего — Шалом. Это слово означает также «мир» и «совершенство». Когда мы говорим о праведном человеке, что с ним — мир, Шалом, мы подразумеваем, что он находится на высокой ступени духовного совершенства. И покоится в мире, будучи навечно связан со Всевышним. Разумеется, это прославление такого человека, его поступков.

Возникает естественный вопрос: всегда, когда в наших книгах говорится о Моше-рабейну (и праотцах), используются слова алав а-шалом, но никогда не встречаются слова зэхэр цадик ли-враха («благословенна память праведника»). Почему?

Это можно объяснить на основании мнения наших мудрецов[4], что уровень «праведника» (цадик) — не максимально достижимый духовный уровень. Рабби Моше-Хаим Луцатто в книге Месилат Йешарим говорит: всё сказанное в книге выше — это то, что необходимо человеку, чтобы достичь духовного уровня праведника, а более высокий уровень — это уровень благочестивого (хасида). Комментаторы[5] поясняют, что цадик — это человек, который выполняет все заповеди, возложенные на него, согласно букве Закона. А хасид —это тот, кто выполняет волю Творца даже тогда, когда это больше, чем требует Закон.

Теперь можно понять, почему о праотцах (и Моше-рабейну), которые достигли величайших высот совершенства, не говорят зэхэр цадик ли-враха: этого просто недостаточно для того, чтобы дать представление об их духовном уровне.

С уважением и наилучшими пожеланиями, Зеев Гершензон


[1] Трактат Йома, лист 38 б.

[2] Именно так звучит часть отрывка из Мишлей, 10:7.

[3] Комментарий на мишну в Пиркей Авот 1:17.

[4] См., например, книгу Месилат Йешарим, начало 13-й главы, и др.

[5] Комментарий Симхат-Мордехай.

Материалы по теме


В этой главе мы остановимся на законах, связанных с последними часами пребывания человека в этом мире и с теми обязанностями, которые падают на близких умершего. Читать дальше