Статьи Аудио Видео Фото Блоги Магазин
English עברית Deutsch

Какое благословение читают перед Афтарой?

Темы: Чтение Торы, Афтара, Молитва, Благословение

Отложить Отложено

Шалом. Скажите, какую браху читают перед hафтарой, если можно, с переводом.

Отвечает рав Берл Набутовский

Перед чтением афторы произносят следующее благословление:

ָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה, אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר בָּחַר בִּנְבִיאִים טוֹבִים, וְרָצָה בְדִבְרֵיהֶם הַנֶּאֱמָרִים בֶּאֱמֶת: בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה הַבּוֹחֵר בַּתּוֹרָה וּבְמֹשֶׁה עַבְדּוֹ, וּבְיִשְׂרָאֵל עַמּוֹ, וּבִנְבִיאֵי הָאֱמֶת וצֶּדֶק:

Перевод:

«Благословен Ты, Господь, Б-г наш, Царь вселенной, Который избрал пророками достойных и пожелал, чтобы они произносили слова истины. Благословен Ты, Господь, Которому угодны Тора, и Моше, раб Его, и Израиль, народ Его, и пророки истинные и праведные!»

После чтения афторы в субботу произносят следующие благословления:

בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה, אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם צוּר כָּל הָעוֹלָמִים, צַדִּיק בּכָל הַדּוֹרוֹת, הָאֵל הַנֶּאֱמָן, הָאוֹמֵר וְעֹשֶׂה, הַמְדַבֵּר וּמְקַיֵּם, כִּי כָל דְּבָרָיו אֱמֶת וָצֶדֶק. נֶאֱמָן אַתָּה הוּא יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ וְנֶאֱמָנִים דְּבָרֶיךָ, וְדָבָר אֶחָד מִדְּבָרֶיךָ אָחוֹר לֹא יָשׁוּב רֵיקָם, כִּי אֵל מֶלֶךְ נֶאֱמָן וְרַחֲמָן אָתָּה. בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה הָאֵל הַנֶּאֱמָן בְּכָל דְּבָרָיו:

רַחֵם עַל צִיּוֹן כִּי הִיא בֵּית חַיֵּינוּ וְלַעֲלוּבַת נֶפֶשׁ תּוֹשִׁיעַ בִּמְהֵרָה בְּיָמֵינוּ. בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה מְשַׂמֵּחַ צִיּוֹן בְּבָנֶיהָ:

שַׂמְּחֵנוּ יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ בְּאֵלִיָהוּ הַנָּבִיא עַבְדָּךְ, וּבְמַלְכוּת בֵּית דָּוִד מְשִׁיחָךְ, בִּמְהֵרָה יָבֹא וְיגֵל לִבֵּנוּ, עַל כִּסְאוֹ לֹא יֵשֶׁב זָר וְלֹא יִנְחֲלוּ עוֹד אֲחֵרִים אֶת כְּבוֹדוֹ, כִּי בְשֵׁם קָדְשׁךָ נִשְׁבַּעְתָּ לּוֹ שֶׁלֹּא יִכְבֶּה נֵרוֹ לְעוֹלָם וָעֶד. בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה מָגֵן דָּוִד:

עַל הַתּוֹרָה, וְעַל הָעֲבוֹדָה, וְעַל הַנְּבִיאִים, וְעַל יוֹם הַשַּׁבָּת הַזֶּה שֶׁנָּתַתָּ לָּנוּ יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ לִקְדֻשָּׁה וְלִמְנוּחָה לְכָבוֹד וּלְתִפְאָרֶת. עַל הַכֹּל יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ אֲנַחְנוּ מוֹדִים לָךְ וּמְבָרְכִים אוֹתָךְ. יִתְבָּרַךְ שִׁמְךָ בְּפִי כָּל חַי תָּמִיד לְעוֹלָם וָעֶד. בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה מקַדֵּשׁ הַשַּׁבָּת

Перевод:

«Благословен Ты, Господь, Б-г наш, Царь вселенной, Создатель всех миров, Справедливый ко всем поколениям, — Б-г, верный Своим обещаниям, Который говорит — и делает, изрекает — и осуществляет, все слова Которого — истина и справедливость. Верен Ты, Господь, Б-г наш, и надёжны слова Твои, и ни одно слово из сказанного Тобой не останется неисполненным. Ибо Ты, всесильный Б-г — Царь верный и милосердный. Благословен Ты, Господь, Б-г, Который верен всем Своим словам!»

«Смилуйся над Цийоном, ибо он дом жизни нашей, и спаси его, скорбящего душой, вскоре, в наши дни. Благословен Ты, Господь, радующий Цийон возвращением его сыновей!»

«Возвесели нас, Господь, Б-г наш, (послав) нам пророка Элияу, раба Твоего, и (восстановив) царство Давида, помазанника Твоего; да придёт он вскоре и возвеселит наше сердце; не будет чужой сидеть на престоле его, не станут больше владеть его славой другие. Ибо Своим святым Именем поклялся ты ему, что свеча его не погаснет во веки веков. Благословен Ты, Господь, защитник Давида!»

«За Тору, и за служение в Храме, и за пророков, и за ЭТОТ СУББОТНИЙ ДЕНЬ, который дал Ты нам, Господь, Б-г наш, ДЛЯ СВЯТОСТИ И ДЛЯ ПОКОЯ, для славы и для великолепия, — за всё это, Господь, Б-г наш, мы благодарим и благословляем Тебя. Да будет благословляемо Имя Твоё устами всех живущих — всегда, во веки веков. Благословен Ты, Господь, освящающий СУББОТУ».

Когда афтора читается в пост или в праздник, в благословлении, которое произносят после её прочтения, упоминается соответствующее событие.

С уважением, Берл Набутовский

Читайте: Афтара

Слушайте: Афтара на Рош а-Шана (Новолетие)

Смотрите: Законы благословений

Материалы по теме