Темы: Имена детей, Воспитание детей, Еврейская женщина, Дети, Виктория Фридман
Ув. консультант! Помогите решить возникшую в моей семье проблему. В этом году я вышла замуж за сефардского еврея. Сама я ашкеназская еврейка. До этого оба были в разводе (у меня сын, и у мужа сын от предыдущих браков). Сейчас я в ожидании ребенка. Уже известен пол — девочка. 3 года назад я потеряла дорогого мне человека — маму, от внезапной болезни. Маме было всего 50 лет. Хотела назвать дочку в честь мамы. Правда, у мамы имя русское, но хотели создать похожее израильское. Свекровь сказала, что нехорошо называть в честь человека, который относительно рано ушел от болезни. С трудом я согласилась. Мы начали подбирать имя и пришли к одному варианту, но свекровь настаивает на имени чисто еврейском. Мы люди соблюдающие традиции, святость субботы и праздники, но не религиозные. Дочке я хочу дать имя международное. Есть ли запрет на это по иудаизму? И как уладить спор со свекровью? Я её люблю, но не могу уступить, так как свойство её характера, не только по отношению ко мне, что за ней последнее слово. А я не могу назвать такого долгожданного ребенка (разница с моим сыном 12 лет) именем, которое кто-то пытается мне навязать. Заранее благодарю. С уважением, Р.
Уважаемая Р.!
Существуют разные традиции выбора имени для новорожденного.
Скажем, у ашкеназских евреев право выбрать имя предоставляется по очереди матери и отцу ребенка: первому ребенку дают имя по выбору матери, второму — по выбору отца и т.д. Но это в случае, если в семье принято давать ребенку имя в память о ком-то из умерших членов семьи. Тогда получается, что «увековечение» имен распределяется среди родни «равномерно».
У сефардов, насколько мне известно, отец имеет какие-то преимущественные права, но точно я этого не знаю.
При этом надо понимать, почему существует обычай давать имя ребенку в память об ушедшем, какую связь между поколениями он устанавливает или сохраняет, что именно хотят передать ребенку, давая такое имя.
Давать имя ребенку в честь человека, рано ушедшего из жизни, действительно избегают, если только это не человек, погибший от руки врагов еврейства.
Иногда, если возникают сомнения, советуются с раввином. Бывает, что мать или отец советуются со своими родителями о том, чьим именем назвать нового члена семьи.
В наше время, по моим наблюдениям, имя ребенку довольно часто выбирают вне списка «внутрисемейных» имен, особенно в семьях баалей-тшува.
Но, так или иначе, право выбрать имя принадлежит только и исключительно отцу и матери, которые, конечно, должны прийти в этом вопросе к согласию (если они не соблюдают очередность). Родные могут высказывать пожелания, советовать, но не вмешиваться категорически и не обижаться. Если Вы дадите свекрови почувствовать, что в решении этого вопроса вы с мужем — главные и вариантов нет, она, я думаю, ослабит нажим. Просто скажите: придет время — выберем (подразумевая — мы сами). И все. И прекратите разговоры об этом до поры до времени.
Теперь — насчет международного имени. Нет, насколько я знаю, запрета на это нет. Я принадлежу к поколению людей, родители которых носили еврейские имена, а детям дали — нееврейские. В СССР, где многие из нас родились и выросли, даже те, у кого были еврейские имена, переделывали их на русский (в основном) лад, для собственного спокойствия и для удобства окружающих. И в других странах порой евреи носят свое имя в двух вариантах: одно — еврейское, в документах или для домашнего пользования, другое — публичное, для общения.
Так что запрета как будто бы нет. Но все мы помним и знаем, что вышли из египетского рабства и существуем как народ благодаря тому, что наши предки проявили стойкость и, сотни лет находясь в Египте, не изменили ни своей «национальной» одежде, ни своим еврейским именам.
С уважением, Виктория Фридман
P.S. Важно добавить, что по еврейским обычаям имя родители не разглашают до родов (тогда и проблем с обсуждением не будет…)
Рав Реувен Пятигорский,
из цикла «О нашем, еврейском»
Слово «седер» означает порядок. Пасхальный вечер проводится согласно установленному нашими мудрецами порядку. Надо уделить внимание не только взрослым гостям, но и детям, чтобы они не скучали.
Рав Реувен Пятигорский,
из цикла «О нашем, еврейском»
Тора заповедала ежегодно рассказывать об Исходе из Египта. Поэтому за праздничным столом мы читаем Пасхальную Агаду — специальный сборник текстов и молитв. Иллюстрированные сборники Агады очень ценятся в мире иудаики.
Рав Бенцион Зильбер
Рав Реувен Пятигорский
В каждом поколении есть свой Египет, как физический, так и духовный. И в наши дни есть те, кто хотят поработить нас, подчинив своему образу жизни. Поэтому надо помнить о главной цели Исхода — осознании веры в Творца.
Рав Элияу Ки-Тов,
из цикла «Книга нашего наследия»
Обычай мудрецов • Время исполнения заповеди • До захода солнца • Вечерняя молитва в синагоге • Ночь, освящающая праздник • Белые одежды, надеваемые к Седеру • Зажигание свечей • Порядок пасхальной ночи • Заповеди пасхальной ночи в наше время • Правила проведения Седера • Краткое изложение Седера
Редакция Толдот
Рав Бенцион Зильбер
Рав Элиезер Ксидо,
из цикла «Смысл заповедей»
Рав Бенцион Зильбер
Чем воспоминание об исходе из Египта в ночь Песаха отличается от воспоминания об этом событии в другие ночи года?
Рав Элияу Левин,
из цикла «Песах, Сфират аОмер, Шавуот. Законы»
Рав Бенцион Зильбер
Рав Носон Шерман
Исход из Египта для нас — событие давней истории. Однако в действительности мы не движемся вперед по прямой линии, оставляя прошлое позади.