«И сошла дочь фараона к реке мыться; а прислужницы ее ходили по берегу реки. И увидела она корзинку среди тростника, и послала рабыню свою, и та взяла ее» (Шмот 2:5). Когда нерелигиозных людей приглашают на уроки Торы или на семинары, посвященные иудаизму, многие говорят: нет, это не для меня, память не та, возраст не тот… А ведь достаточно приблизиться к еврейскому образу жизни на самую малость, чтобы произошло чудо сближения!
Дочь фараона спустилась к Нилу. Она заприметила корзинку, раскачивающуюся вдали, и услышала негромкий плач ребенка. Слово «ама» можно перевести двояко — как «рабыня» и как «рука». Талмуд объясняет, что принцесса протянула к недосягаемой корзине руку, и та чудесным образом удлинилась (трактат «Сота» 12б). Девушка приложила необходимое усилие, а Б-г совершил чудо.
Дочь египетского владыки не задавалась вопросом, удастся ли ей поймать странную корзинку. Она сделала всё, что могла. Усилия девушки были вознаграждены — в книге «Зоар» сказано, что в раю ее ежедневно посещает Моше рабейну.
Несколько лет рабби Хаим-Йосеф-Давид Азулай, известный как Хида (по первым буквам имени) жил во Франции. Как-то раз он шел по берегу Сены, в которой купались парижане. Внезапно раздался крик — оказалось, что малолетний сын одной из женщин заплыл слишком далеко и начал тонуть.
Хида в ту же секунду бросился в воду. Несмотря на сильное течение, ему удалось вытащить ребенка. Выяснилось, что это сын одного из парижских аристократов, приближенных к королю. Благодарная мать со слезами на глазах обратилась к раввину: «Вы — чужеземец. Почему вы стали рисковать жизнью ради моего сына?» «У всех нас есть один Отец Небесный, — ответил Хида, — и все мы созданы по Его образу и подобию». Женщина попросила, чтобы раввин благословил ребенка. Она предложила Хиде солидное вознаграждение, но он отказался. Вместо этого храбрый раввин попросил разрешения посетить королевскую библиотеку, где хранились редкие еврейские манускрипты, ведь сказано: «Тора Твоя дороже золота и серебра» (Теиллим 119:66).
Рав Реувен Пятигорский,
из цикла «О нашем, еврейском»
Слово «седер» означает порядок. Пасхальный вечер проводится согласно установленному нашими мудрецами порядку. Надо уделить внимание не только взрослым гостям, но и детям, чтобы они не скучали.
Рав Реувен Пятигорский,
из цикла «О нашем, еврейском»
Тора заповедала ежегодно рассказывать об Исходе из Египта. Поэтому за праздничным столом мы читаем Пасхальную Агаду — специальный сборник текстов и молитв. Иллюстрированные сборники Агады очень ценятся в мире иудаики.
Рав Бенцион Зильбер
Рав Реувен Пятигорский
В каждом поколении есть свой Египет, как физический, так и духовный. И в наши дни есть те, кто хотят поработить нас, подчинив своему образу жизни. Поэтому надо помнить о главной цели Исхода — осознании веры в Творца.
Рав Элияу Ки-Тов,
из цикла «Книга нашего наследия»
Обычай мудрецов • Время исполнения заповеди • До захода солнца • Вечерняя молитва в синагоге • Ночь, освящающая праздник • Белые одежды, надеваемые к Седеру • Зажигание свечей • Порядок пасхальной ночи • Заповеди пасхальной ночи в наше время • Правила проведения Седера • Краткое изложение Седера
Редакция Толдот
Рав Бенцион Зильбер
Рав Элиезер Ксидо,
из цикла «Смысл заповедей»
Рав Бенцион Зильбер
Чем воспоминание об исходе из Египта в ночь Песаха отличается от воспоминания об этом событии в другие ночи года?
Рав Элияу Левин,
из цикла «Песах, Сфират аОмер, Шавуот. Законы»
Рав Бенцион Зильбер
Рав Носон Шерман
Исход из Египта для нас — событие давней истории. Однако в действительности мы не движемся вперед по прямой линии, оставляя прошлое позади.