Наша трепетная привязанность к детям побуждает нас бросаться к ним на помощь

Я верю, что одна из самых важных фраз в сидуре — элокай нешама шенатата би тгора ги — «Б-г мой, душа, которую ты в меня поместил — чиста».

У каждого еврея душа обладает глубокой нетронутой чистотой. Как бы давно и в каком бы количестве у вас ни возникли проблемы с дисциплиной, всегда есть реальный шанс все исправить.

Я бы не хотел закончить эту книгу, оставив вас с чувством безнадежности: «Если бы только я услышал эти слова несколько лет назад».

У вас и ваших детей есть потенциал и душа (святость), которой наделены все принадлежащие к клаль исраэль (Народу Израиля).

Я также верю, что важнейшая ценность, которую вы можете внедрить в своих детей — это знание, что никто не одинок. Каждый еврей не только наследует заслуги своих предков Авраама, Ицхака и Яакова, но и Вс-вышний помнит жертву бесчисленных поколений, которые превыше всего ставили свою верность Торе и еврейской традиции. Они избирали позор и насмешки, нищету, изгнания, преследования и смерть ради того, чтобы не забыть и не оставить Союз с Б-гом, который их предки заключили на Синае. Эти поколения стоят перед Творцом во всем их величии, и их заслуга никогда Им не будет забыта [1]. Нет сомнения, что Вс-вышний будет простирать Его сията дишмайя (Б-жественную поддержку) каждому из родителей, который продолжает давать своим детям истинный хинух Торы.

Никогда не поздно начать шаги, которые помогут исполниться словам пророка: «И с помощью детей он приведет назад сердца отцов, и сердца детей — с помощью их отцов» (Малахи, 3:23).

Геры, те, кто приняли иудаизм, считаются давно потерянными родственниками. См. Ор ахаим, Дварим, 21:11, где приводится прекрасное объяснение отношения души новообращенного к остальному еврейскому народу.

Словарь

Аба: Отец, папа.

Алтер (идиш): Буквально «старик», используется как титул, выражающий уважение.

Авраам авину: Авраам-патриарх.

Гарав гагаон: Выдающийся знаток Торы.

Гашкафа: Философия, мировоззрение Торы по данному вопросу.

Гемара: Талмуд.

Даас Тора: Мнение Торы, традиционный еврейский взгляд на какой-то вопрос или ситуацию.

Зц/л — Зехер Цадик Ливраха — «да будет благословенна память праведника».

Има: Мать.

Кдуша: Святость.

Клаль Исраэль: Еврейский народ.

Магид: Странствующий проповедник, призывающий людей совершить тшуву, исправить свои пути.

Машгиах: Духовный наставник ешивы, учебного заведения, где изучают Тору.

Механех: Воспитатель, педагог.

Меламед: Учитель младших детей.

Нешама: Душа.

Рибоно шель олам: Владыка Мира.

Ришоним: Ранние учителя 11—14 веков н.э.

Рош ешива: Глава ешивы.

Хазаль: Аббревиатура Хахамейну Зихронам Ливраха (Наши мудрецы, благословенна их память). Так называют мудрецов Мишны и Талмуда.

Хинух: Воспитание, образование.

Чолент: Горячее блюдо, которое готовят до наступления субботы и обычно едят в субботу днем.

Шлита: Аббревиатура Шеихье Леорех Ямим Товим Амейн — «Да проживет он долгую и счастливую жизнь».

Шломо амелех: Царь Соломон.

Шулхан арух: Свод еврейского закона, составленный равом Йосефом Каро (1488—1575).

Шхина: Б-жественное Присутствие.