Whatsapp
и
Telegram
!
Статьи Аудио Видео Фото Блоги Магазин
English עברית Deutsch
«Ничто и никто здесь, на земле, не испугает меня: ни ангел, ни даже ангел страха. Но жалобы нищего заставляют меня содрогнуться»Раби Хуне из Колошиц

Что такое шоа?

Отложить Отложено

Массовое уничтожение евреев в годы Второй мировой войны носит различные названия: Катастрофа — по-русски, Холокост — по-английски и Шоа — на иврите. В ТАНАХе это слово встречается 13 раз, обладая несколькими значениями.

Например, в книге Мишлей сказано: בְּבֹא כשאוה [כְשׁוֹאָה] פַּחְדְּכֶם וְאֵידְכֶם כְּסוּפָה יֶאֱתֶה בְּבֹא עֲלֵיכֶם צָרָה וְצוּקָה («Когда найдет на вас ужас, как гроза (шоа), и придет на вас несчастье, как вихрь, когда постигнут вас беда и горе», 1:27). Притчи царя Соломона написаны в форме так называемого параллелизма, который в те годы служил аналогом рифмы. Одна и та же мысль повторяется в похожих выражениях, что позволяет угадать смысл изначально непонятного слова: когда найдет на вас ужас, как шоа // и несчастье ваше придет, как вихрь. Следовательно, шоа = разновидность вихря, бури, урагана, грозы.

Слово «шоа» в данном контексте комментатор Раши (р. Шломо Ицхаки) описывает как «внезапно поднявшееся облако». Автор комментария «Мецудат-Цион» р. Гиллель Альтшуллер сравнивает этот отрывок с другим, из Книги Иова: בְּחֶסֶר וּבְכָפָן גַּלְמוּד הַעֹרְקִים צִיָּה אֶמֶשׁ שׁוֹאָה וּמְשֹׁאָה («Бедные и голодные, одиноко бегут они в безводье (и) мрак пустыни», 30:3). Соответственно, по его мнению, шоа — это тьма.

В книге Теиллим это слово употребляется в ином смысле. תְּבוֹאֵהוּ שׁוֹאָה לֹא יֵדָע וְרִשְׁתּוֹ אֲשֶׁר טָמַן תִּלְכְּדוֹ בְּשׁוֹאָה יִפָּל בָּהּ, «Да придет на него гибель (шоа) внезапная, и сеть его, которую он прятал, да уловит его самого, – на погибель (шоа) попадет в нее», 35:8. В этом случае Раши и другие комментаторы переводят слово «шоа» как «темнота»

В другой главе из Книги Иова слово «шоа» несет дополнительный смысл. לְהַשְׂבִּיעַ שֹׁאָה וּמְשֹׁאָה וּלְהַצְמִיחַ מֹצָא דֶשֶׁא, «Чтобы утолить пустыню (шоа) и степь и дать прорасти зернам трав», 38:27. По мнению Раши, пустыню можно называть потемневшей от голода.

Внезапная буря, мрак, гибель — увы, все эти значения максимально точно описывают произошедшее в годы Холокоста.

Теги не заданы