Статьи Аудио Видео Фото Блоги Магазин
English עברית Deutsch
«Цельность действий свидетельствует о цельности характера»Вавилонский Талмуд

Не спускать глаз

17 февраля 2014, 05:14

Отложить Отложено

Про человека, который не отводит взгляда, пристально следит за чем-то, говорят, что он לא גורע עין (ло гореа аин). Такое, казалось бы, исконно русское выражение имеет еврейские корни.

В книге Иова сказано: «Не отвращает очей Своих от праведника, а сажает навеки их на престол царей, и возвышаются они» (Иов, 36:7). В оригинале - לֹא יִגְרַע מִצַּדִּיק עֵינָיו. Автор комментария «Мецудат-Давид» поясняет, что этот глагол является однокоренным со словом גֵּרָעוֹן. В современном иврите «гераон» обозначает дефицит.

Мальбим указывает, что пристальный взгляд Творца на праведника — это проявление Б-жественного Провидения. Чем праведнее становится человек, тем сильнее ощущается присутствие Б-га в его повседневной жизни.

Пример использования:

הילד הקטן לא גרע את עיניו מהצעצוע החדש

Маленький мальчик не спускал глаз с новой игрушки.

Теги не заданы