Статьи Аудио Видео Фото Блоги Магазин
English עברית Deutsch
«Сказал рабби Эльазар: тот, кто тайно дает цдаку, более велик, чем Моше рабейну.»Талмуд, трактат «Бава батра», 9а

Кто не успел, тот опоздал

10 января 2014, 05:13

Отложить Отложено

Точность, как известно, вежливость королей. Если верное действие было произведено после того, как все возможные сроки истекли, говорят: עָבַר יוֹמוֹ - בָּטֵל קָרְבָּנוֹ («авар йомо — батель корбано», день прошел — факт жертвоприношения отменен).

В Талмуде в трактате «Брахот» указано время принесения той или иной храмовой жертвы. Если жертва была принесена после того, как время было упущено, эта жертва не засчитывается. Раши поясняет, что в отличие от пропущенной молитвы, которую можно «наверстать», прочтя очередную молитву дважды, например аравит вместо минхи, с жертвоприношениями это не работает. Поезд, как говорится, ушел, дважды новую жертву взамен пропущенной не приносят.

Пример использования

כשיוסי הגיע להצגה באיחור, המאבטח סירב להכניס אותו ואמר: עבר יומו – בטל קרבנו

Когда Йоси опоздал на спектакль, охранник отказался его впускать, сказав: «День прошел — жертвоприношение недействительно».

Теги не заданы