Статьи Аудио Видео Фото Блоги Магазин
English עברית Deutsch
«Сказал рабби Эльазар: цдака важнее всех жертвоприношений вместе взятых.»Талмуд, трактат «Сукка», 49б

Йосеф и фараон - состязание в полиглотстве?

08 декабря 2015, 11:12

Отложить Отложено

Щедрый и скромный попался фараон. Выслушав толкование Йосефом своего сна, он также принял его совет и даже назначил его исполнителем своего же плана, наделив полномочиями премьер-министра. 

А ведь мог сказать: спасибо, жидовская морда, за толкование снов, иди теперь в свою камеру, а мы уж тут разберемся. Или, если уж хотел проявить особую милость, мог бы просто освободить Йосефа из тюрьмы и отпустить на все четыре стороны - ведь Йосеф только этого и хотел, просидев так долго по ложному обвинению. Ну вот и гуляй, наслаждайся! 

Тем более, что Йосеф нарушил один из пунктов устава израильской армии в известном анекдоте: по возможности, не давать советов фельдмаршалу. Не удержался, дал! Ты че, думаешь, ты тут самый умный? А ну давай отсюда! Подобную реакцию Йосеф уже получал от братьев, с известными последствиями.

Но то ж братья. А тут - умный и прогрессивный фараон. Правильно, научи, умный еврей, нас, дураков, как жить, мы без тебя и не знали. Нет, вот тебе еще и власть, ты нами и управляй, без твоего ведома никто и руки не поднимет. А я, фараон, буду, как в далеком будущем английская королева, сидеть на троне и красоваться на парадах своей круто разодетой, пусть и бесполезной гвардией, больше мне ничего и не надо. 

Г-м, почему бы и сейчас не пойти к какому-нибудь Обаме или к Путину, дать дельный совет (ох, много их можно дать каждому из них, трудно удержаться еврею!), глядишь, передаст свою власть. Они же не хуже фараона, сами ведь говорят, что главное для них - благо своей страны. 

Не отдадут?

Почему же фараон с такой готовностью отдал власть, да не кому-нибудь, а появившемуся ниоткуда молодому еврею, рабу и зэку? 

Объясняют мудрецы: при их знакомстве обнаружилось, что Йосеф имел над фараоном важное преимущество. Фараон знал 70 языков народов мира. А Йосеф знал не только их, но и святой язык (древнееврейский, язык Торы), которого фараон не знал. Поэтому Йосеф сказал просто: слышь, фараон, давай такую сделку: ты мне - власть, а я тебе - клятву, что никому не расскажу, что ты не знаешь еще одного языка. По рукам?

По рукам, - процедил фараон, прибавив про себя пару крепких слов на каждом из тех семидесяти языков, которые таки знал. 

И все равно странновато: уж если надо было выяснить, кто из них круче, почему решили судить именно по знанию языков? Для того, чтобы знать столько языков, надо, конечно, быть гением, но неужели не могли судить по более нормальным и общепринятым меркам? Ведь Йосеф был в целом очень умным, что и доказал своим толкованием снов и экономическим прогнозом. И всю Тору в свое время Яаков передал ему, своему любимому сыну. А также был очень красивым - жена Потифара докажет, как и девушки, которые на парадах забирались повыше, чтобы им полюбоваться. А также очень сильным - в мидраше повествуется о том, как противостояние с Йеудой в начале следующей главы превратилось в зрелищную демонстрацию силы обоими. А почему не проверили, кто круче смотрится на лошади без рубашки, тоже важный показатель, или не померялись мастерством в дзюдо? И не провели теледебаты, соревнуясь в том, кто круче обзовет другого или уличит в использовании расистского эпитета тридцать лет назад? Много их, важных показателей крутизны, и почему же в той ситуации главным сочли знание языков? 

Более того, раз уж фараон знал семьдесят языков - и дураком, значит, все-таки не был - почему тогда не мог просто-напросто выучить еще один язык? Нам, простым смертным, конечно, сложно взять и выучить новый язык. Но если уж ты такой гений и выучил семьдесят, что тебе стоит еще один? Неужели легче отдать власть?

Что такое языки? Это уже обсуждали в главе Ноах  (см. статью о ней), где идет речь об их смешении. Почему люди перестали друг друга понимать и дошли до кровопролития, хотя легко могли выучить языки и переводить? Потому что, как говорит Маарал, язык - это не только практическое средство общения, но и отражение сущности самого народа, его души. Не случайно на том этапе образовалось не только семьдесят [основных] языков вместо единого изначального, но и семьдесят разных народов, на них говорящих, вместо изначально единого человечества. У каждого народа свой характер и менталитет, и как разные люди никогда полностью не понимают друг друга, так и разные народы. Поэтому даже если у Обамы и Путина работают хорошие переводчики - а выросшая в ГДР Меркель вообще знает русский - все равно не помогает. Ибо нужен перевод с языка западной демократии, стремящейся переделать по своему подобию весь мир ради его же блага, на язык павшей империи, пытающейся «встать с колен» и сохранить то влияние и те «братские» связи, что еще может. Разные менталитеты и восприятия реальности. С одной стороны - психология победителя, уверенного в себе и в своей доброте, но немного опьяненного успехом, расслабившегося и потерявшего осторожность. Пойдемте все вместе к светлому будущему по нашему пути, очевидно правильному для всех, на благо всем! С другой - психология побежденного, униженного, но не сломленного, съежившегося в углу, обнажившего и заново отточившего еще не вырванные когти и готового поцарапать победителя или его дружка, если слишком обнаглеют и приблизятся. Я вам еще не труп, со мной надо считаться! Такие разные душевные состояния и заботы, и потому разные лозунги, «на разных языках». Кто бы перевел?

Тот, кто сумел бы понять их всех. Понять все семьдесят языков народов мира - и идеи, и менталитеты, и психологию, которую они передают. Такой заговорил бы с каждым на его языке и дал чувство понимания. Внушил бы, что не стремится перекричать его и не отвергает его слова как «пропаганду» - ведь даже если ссорящиеся люди высказывают каждый свою, однобокую точку зрения, она основана на реальных чувствах, и человек не успокоится, пока не ощутит, что его поняли. Только тогда он, возможно, проявит покладистость и будет готов выслушать и чужие речи, понять иные идеи и чувства.

Тот, кто так поймет всех и добьется кооперации от всех, станет воистину властителем мира, ключевой его персоной, адресом, по которому обращаются все стороны за урегулированием их конфликтов. Сейчас нет такого человека.

А тогда? Тогда почти таким был фараон, властитель ведущей державы того времени, к которой вели все дороги. Вряд ли он был заинтересован во всеобщем мире и братстве, но всеобщей покорности себе он умел добиваться. Ибо знал все языки и понимал - и подчинял себе - всех.

Почти всех. Один язык и один народ он все-таки не понимал - еврейский. Потому что еврейский народ и его язык - не еще одна ветвь в составе семидесяти, отколовшихся от изначального центра. Это сам изначальный центр, язык на котором изначально все говорили, и менталитет, который изначально имели. Это святой язык Торы, написанной Б-гом, и менталитет святого, избранного народа, приближенного к Б-гу. В результате рассеяния, все народы утратили связь не только друг с другом, но и с центром, с источником святости, и потому не могли понять его дух и менталитет. И даже фараон, познав семьдесят языков и духовную сущность семидесяти ветвей, не мог познать язык и суть святого, корневого центра, близких отношений с Б-гом. Ибо умным он мог быть, но святым никак не был. 

А Йосеф был. Он был евреем и обладал знанием центрального святого языка и менталитета святого народа, этому он научился в семье. А ангел Гавриэль обучил его языкам и менталитетам семидесяти ветвей. В результате он не просто знал на один язык больше фараона. Он видел и все ветви - и корень, от которого они отошли. Таким образом, он видел все «дерево», всю систему языков, менталитетов и идей. Не просто понимал дух и идеи всех народов, но и откуда - из какого единого центрального корня - они изначально взялись, и как вместе образуют целую систему. 

В отличие от фараона, который мог видеть все ветви, но по отдельности, не понимая, откуда они взялись, и что их объединяет - и почему, какие есть, они сейчас противоречат друг другу и расходятся в разных направлениях. А это, конечно, уже не тот уровень понимания, не только всей системы, но и каждой ветви. Ибо невозможно до конца понять суть ветви, не зная корня и не понимая, как эта ветвь соотносится с другими ветвями.

Таким образом, Йосеф «бил» фараона не просто в полиглотстве, а в знании и понимании мира, и в способности им управлять. Почему и создавал прямую угрозу для власти фараона в случае разглашения этого факта. И предложил фараону компромисс: я не стану это разглашать, сам титул фараона мне не нужен, продолжай сидеть на троне, а мне дай только реальную власть, чтобы мог на практике использовать свои способности и управлять миром. И пришлось фараону согласиться...

Теги: Недельная глава, Актуалия