Статьи Аудио Видео Фото Блоги Магазин
English עברית Deutsch

Рекомендуем:

Ханука: форма против содержания

Переводчик Виктория Ходосевич

Законы и обычаи Хануки

Рав Элияу Ки-Тов,
из цикла «Книга нашего наследия»

Самые популярные вопросы о Хануке

Отвечает Рав Яков Шуб

Антисемитская политика

Переводчик Мирьям Нирман

Сегодня читаем главу Ваешев

Рав Бенцион Зильбер

Английский и идишский "А Идише Коп". Десять фактов

01 ноября 2017, 12:07

Отложить Отложено

 

1. В английском и идишском вариантах были внесены три изменения:

   - ответ на 9-й вопрос на 16-17 странице, который был подсказан одним из читателей (мальчику 15 лет),

   - исправлена ошибка в дате смерти Баал Шем из Михельштата (4-е Тишрея, а не 3-е, как было указано в ивритском варианте),

   - исправлена ошибка в одном из источников (в иврите там вместо "син" прокралась "шин").

 

2. Издатель идиша отпечатал тираж за день до свадьбы своей старшей дочери. Отакие от фанатичные у нас издатели )))

 

3. Английский (им занимался другой издатель) гнали, начиная с Исру хаг в режиме нон-стоп, чтобы успеть раньше идиша (у них конкуренция в борьбе за американского читателя), но все равно отпечатали его позже. Тем не менее, оба тиража уплыли на одном корабле. Это - к нашему разговору об усилиях и результатах.

 

4. Большинство иллюстраций для идиша было взято из английского варианта книги (со всеми надписями на английском), а т.к. идиш был готов раньше - то и все ошибки в английских надписях были обнаружены и исправлены еще до того, как английский ушел в печать.

 

5. Самая распространенная ошибка, которая была обнаружена в англо-идишском варианте картинок - это обозначение времени. Например: 13.00PM )))

 

6. При "переводе" картинок на английский надо было, кроме надписей, изменить все дорожные знаки на американские, а также нееврейские даты - из системы дата/месяц/год перевести в систему месяц/дата/год.

 

7. Все цены были оставлены в шекелях (шоб не заморачиваться), а в Михельштате - в евро.

 

8. Для последней картинки (письмо бабушке) нам понадобилось использовать рукописный текст, написанный ребенком. Для этого письмо было отпечатано на трех языках (в идишском варианте были внесены изменения, касающиеся хасидского рынка) и роздано трем детям, которые и написали текст. Ивритский текст был написан моим племянником (11 лет), английский - внуком рава Боруха Чейта (11 лет), а идишский - дочкой издателя (не той, которая вышла замуж, а той, которой 12 лет). При этом мы попросили детей не заморачиваться с ошибками и просто зачеркивать то, что не получилось ("Я уберу это на компьютере"). Все три письма получились с зачеркиванием, но это выглядело настолько убедительно, что мы решили так и оставить.

 

9. Адрес бабушки, обозначенный на конверте, на всех трех языках - разный. Печать - одна и та же.

 

10. Судно с грузом английского и идиша отправилось в путь в воскресенье, книги должны быть в магазинах перед Ханукой бс"д.

 

Теги: Новая книга, Бекицер

Оставить комментарий

23 комментария

tamirgerber, 01-11-2017 15:22:50

Ещё в первой книге слона кормили в 14:00 PM и в 16:00 PM ...

ответить         Ссылка на комментарий
gpollack, 01-11-2017 15:55:38

Ну мы ж не стоим на месте, мы исправляемся улыбка

ответить         Ссылка на комментарий
tamirgerber, 01-11-2017 16:11:38

Забрёл я как-то в книжный магазин в Монси (в торговом центре возле Evergreen), они выставили наружу стенд, там из 8 книг 4 Ваших было: "A Yiddishe Kop", "Bright Side of Life", "Great Simchas", и "After The Tale".

ответить         Ссылка на комментарий
gpollack, 01-11-2017 16:25:41

А шо не все 8?

ответить         Ссылка на комментарий
tamirgerber, 01-11-2017 16:32:47

Безобразие! Отругаю при случае.

ответить         Ссылка на комментарий
acohen, 02-11-2017 00:45:01

מזל טוט! МАЗАЛЬ ТОВ!
Англ можно уже купить тут а Израиле?

ответить         Ссылка на комментарий
gpollack, 02-11-2017 01:01:34

В том же месте по тому же телефону.
Ну, а если единичные экземпляры - то в магазинах.

ответить         Ссылка на комментарий
Yehuda, 02-11-2017 02:05:50

до хануки???!!! а корабль колесный?
название не нарисуете?

Рав Гади, у меня к Вам предложение на новую книгу, короткие рассказы с ошибкой - задача найди эти ошибки.

идея радилась, - купил детям красочную книгу про праведников итп очень раскрученого издательства

в Рассказе про Хофец Хаима, картина - город Радин, деревяный дом, сам Хофец Хаим на пороге дома, птички, кошка сосны и ....пальма улыбка

честное слово!

ответить         Ссылка на комментарий
gpollack, 02-11-2017 02:28:32

Корабль на веслах.
Насчет книжки "с ошибками" идея уже поднималась несколько раз, но мы от нее отказались. Дети ж с этим растут, потом всю жизнь будут думать, что ХХ сидел под пальмой.

ответить         Ссылка на комментарий
rukhiich, 02-11-2017 12:05:14

"שבשתא כיוון דעל על" (בבא בתרא כא.)

ответить         Ссылка на комментарий
rozi, 05-11-2017 12:40:51

Вот вы смеетесь, а я своими глазами читала рассказ про праведников, в котором герои из местечка плыли в Киев на корабле по морю. Рассказ был для взрослых и на иврите, естественно.
Я уже не говорю про раскраску в хейдере про получение Торы, где все евреи в хасидской униформе.

ответить         Ссылка на комментарий
rozi, 05-11-2017 17:59:26

Я немножко подумала, и пришла к выводу, что эта идея очень интересная.
Только надо не про праведников, а про просто людей.
Рассказы можно чем-то объединить, например, сыщик что-то расследует, а его все запутывают. Иногда пытаются обмануть, а иногда он зря не верит. Или судьи расследуют и выносят приговор. Или даже журналист, если это кошерно.
Например, торговец книгами купил листок с запиской Раши, написанную ктавом Раши, а потом оказалось, что сам Раши таким почерком никогда не писал, а только печатался. Или торговец еврейским искусством купил портрет Хофец Хаима, а он там на фоне сосны и пальмы Или кто-то знает что-то, чего не должен знать, или наоборот, не знает чего-то очевидного — значит он не тот, за кого себя выдает. В общем, проверка на логику, на внимание и на знания.
Обязательно должны присутствовать негодяи, которые выглядят симпатично, и наоборот, подозрительно выглядящие цадики, а также персонажи, которые врут по положительным или безобидным причинам или от страха.

Мне кажется, это очень полезно детям, научиться критически относится к информации и не верить любому слову.

ответить         Ссылка на комментарий
Yehuda, 05-11-2017 18:12:40

Цитата:
но мы от нее отказались


Цитата:
Я немножко подумала, и пришла к выводу, что эта идея очень интересная.



Плюрали́зм (от лат. pluralis — множественный) — позиция, согласно которой существует несколько или множество независимых и несводимых друг к другу начал или видов бытия, оснований и форм знания, стилей поведения и пр.

ответить         Ссылка на комментарий
rozi, 06-11-2017 11:36:48

Так они отказались от этой идеи для праведников (известных реальных людей), а я предлагаю для придуманных бейноним и рашаим. Это чуть-чуть измененная идея.

ответить         Ссылка на комментарий
gpollack, 05-11-2017 18:13:49

Мне тут каждый день приходят письма с жалобами, что:
- в книге почти нет женщин,
- в книге слишком много женщин,
- много хасидов,
- почему-то есть литваки,
- мало сефардов,
- есть сефарды в ашкеназском хейдере,
- слишком сложные вопросы,
- слишком легкие вопросы,
- некоторые ситуации происходят за границей,
- почти все происходит в Израиле,
- книга не прививает уважения к взрослым,
- книга навязывает взрослое мышление
- и т.д.
Как вы думаете, меня оставят в покое после того, как выйдет книга, в которой преступники нарываются на расследование, сыщика запутывают свидетели, а по всем страницам гуляют симпатичные негодяи и подозрительные цадики?

ответить         Ссылка на комментарий
rozi, 06-11-2017 11:33:31

А как Вы вообще не боитесь делать книги?
Так тут тоже самое.

ответить         Ссылка на комментарий
gpollack, 06-11-2017 12:12:48

Боюсь.
Но тут боюсь еще больше улыбка

ответить         Ссылка на комментарий
oklimovsky, 27-11-2017 23:44:22

Смените почту улыбка

ответить         Ссылка на комментарий
gpollack, 27-11-2017 23:54:32

А также имя, фамилию, домашний адрес, номер телефона и род занятий.

ответить         Ссылка на комментарий
rukhiich, 02-11-2017 11:54:02

6. Номера и марки машин (кроме Михельштата) тоже остались израильскими?

ответить         Ссылка на комментарий
gpollack, 02-11-2017 11:55:40

Номера - израильские. А израильских марок машин не бывает улыбка

ответить         Ссылка на комментарий
rukhiich, 02-11-2017 12:00:36

Насчет марок я имел в виду распространённые в Израиле марки машин. NETCAT_SMILE_BORODA

ответить         Ссылка на комментарий
gpollack, 02-11-2017 12:55:01

Это какие? Мазда-3 и Аутлендер?

ответить         Ссылка на комментарий
Оставить комментарий