Whatsapp
и
Telegram
!
Статьи Аудио Видео Фото Блоги Магазин
English עברית Deutsch
«Тот, кто сострадает другим, сам удостаивается сострадания Небес»Вавилонский Талмуд, Трактат Шабат 151

Новости печатного станка

Отложить Отложено

 

Книжка на английском вышла где-то полтора месяца назад. Иврит в данный момент находится на стадии перевода. Пока отредактируют, пока сбацают графический дизайн, то да се - пройдет еще полтора месяца (как минимум). Так что объявление размещаем сейчас, точно между выпусками.

 

 

Как обычно - несколько интересных фактов о новой книге:

 

1. Тоже своеобразный рекорд. В этот раз - по размеру. 38х26.5 см. В ответ на мое замечание, что такая книга не влезет ни в один книжный шкаф - р. Борух ответил, что место такой книги не в шкафу, а на столе.

 

2. Работа над проектом продолжалась восемь месяцев. Все происходило при активном участии читателей этого блога, за что аффтор испытывает чувство глубокой благодарности.

 

3. Почти все иллюстрации с пошаговками были представлены в реальном времени читателям блога (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11).

 

4. В каждой иллюстрации спрятана подпись аффтора (в самых разных местах). Иногда в виде инициалов, иногда в виде вензеля, а иногда - просто подпись.

 

5. На форзацах книги помещены пошаговки ко всем иллюстрациям (включая эскизы). По причине того, что все иллюстрации в приемлемом размере на форзац не умещались (их там 16 штук) - было решено добавить в конце еще один форзац. Так что в этой книге их целых три.

 

6. По просьбе спонсора проекта, среди действующих лиц почти всех иллюстраций были изображены его внуки (ну, или что-то на них похожее). Проблема состояла в том, что человека, которого художник никогда не видел, нарисовать по фотографии очень трудно. Ребенка, даже с натуры, нарисовать не легче. Представьте, каково было аффтору рисовать с фотографий детей, от похожести которых, хоть и не напрямую, но так или иначе - зависел бюджет проекта.

 

7. В качестве тем для иллюстраций были использованы следующие события:

    Рождение ребенка

    Шолом Зохор

    Чтение "Шма" для малыша

    Брит мила

    Выкуп первенца

    Объявление имени для девочки

    Халаке

    Первый визит в хейдер

    Начало изучения букв

    Двар Тора бар мицвы

    Первый вызов к Торе

    Помолвка

    Хупа

    Свадьба

    70-летие

 

8. Иллюстрации, по большому счету, не являются таковыми, т.к. порядок работы над этим проектом был "обратным" (как это очень часто бывает у нас с р. Борухом): сначала делались иллюстрации, а потом по ним писался текст.

 

9. Текст на каждой странице включает краткое описание торжества, описание того, что изображено на картинке (я не знаю, зачем это нужно, я честно изо всех сил протестовал, но...), полезные советы и список источников (законы и традиции).

 

10. В качестве места действия для иллюстраций были использованы: нью-йоркская улица, обеденный стол аффтора (Кирьят Сефер, Израиль), его же потолок в салоне (включая люстру), улица в еврейском районе Лондона (Стэмфорд Хилл), улица в Базеле (Швейцария), синагога в Манхеттене, фотостудия в Иерусалиме и еще несколько неопознанных локаций.

 

 

Кстати, вчера мы отпечатали английский вариант этой книжки. Будем надеяться, к Хануке בס''ד она будет в американских магазинах. Идиш, кстати, уже там.

 

 

И еще кой-чего готовится к печати. Следите за апдейтами.

 

Теги: Новая книга, Бекицер