Статьи Аудио Видео Фото Блоги Магазин
English עברית Deutsch
По материалам газеты «Истоки»

В субботу устраивают три трапезы: одну — вечером, сразу после вечерней молитвы «маарив» и благословения над вином (кидуш); вторую — утром, после того как возвращаются из синагоги и утреннего кидуша; третью — в течение дня, начав ее по крайней мере до захода солнца. Устраивать три субботних трапезы (обязательно с хлебом) — заповедь Торы. Написано о мане (Шмот 16): «@2Ешьте его сегодня, ибо сегодня — суббота… Сегодня не найдете его на поле». Троекратное упоминание в одном стихе слова «сегодня» наши мудрецы объясняют как указание на три субботних трапезы.

Трапеза начинается с омовения рук и соответствующего благословения, которое произносится каждым из ее участников. Впрочем, так поступают и в остальные дни. Отличие субботы — в самой трапезе, которая сопровождается вкусными, разнообразными и обильными блюдами. Подают рыбу, стараются одну или две трапезы устроить с мясом. Сказано: «Назови субботу усладой — Онег Шабат». Человек должен наслаждаться субботней пищей, а не просто утолять голод. На стол подают закуски, салаты, блюда, которые особенно удаются хозяйке и которые доставляют большое удовольствие тем, кто их ест. Ставят вино, фрукты. Все погружено в радостную атмосферу праздника, сопровождаемую приподнятым настроением, безмятежным расположением духа и взаимным уважением.

Кроме материальной, вкушают и духовную пищу: произносят слова Торы, рассказывают отрывки из недельного раздела с пояснениями, поют субботние песни, «змирот». Субботняя трапеза — единение семьи, праздник для души, час, в приготовлениях к которому участвуют все — и дети, и взрослые. Одни заранее готовили еду, другие — слова Торы. Трапеза субботы — не процесс насыщения, а событие духовного плана.

Тот, кто провел субботу в согласии с законами и обычаями еврейской жизни, никогда ее не забудет. Наши мудрецы заметили, что если суббота наполняет смыслом жизнь еврея (дает ей вкус, таам), то субботние трапезы наполняют смыслом саму субботу.

БлОготворительность рава Реувена Пятигорского


Ту биШват — 15 Швата — также называют «Новым годом деревьев». В чем суть этого дня и как это связано с деревьями? Каковы обычаи и традиции Ту биШват? Читать дальше

Ту биШват. Во славу Эрец Исраэль

Рав Элияу Ки-Тов,
из цикла «Книга нашего наследия»

Поскольку в Ту би-Шват принято рассказывать о достоинствах Эрец Исраэль, приведем несколько высказываний наших мудрецов, восхваляющих ее.

Недельная глава «Бешалах». Ту БиШват – новый год деревьев

Рав Элиягу Вугенфирер,
из цикла «Недельная глава Торы»

Человек сравнивается с деревом, как сказано «ибо человек — дерево полевое».

Молитва о прекрасном этроге

Редакция Толдот.ру

Ту би-Шват — Новый год деревьев, поэтому хорошо в этот день произнести в утренней молитве (но можно и позже) эти стихи и просьбы. Известно, что у ашкеназских мудрецов есть традиция: в Ту би-Шват следует молиться об этроге, перечисляя все его свойства, чтобы всем евреям достались хорошие и красивые этроги в Суккот.

Ту-бишват

Рав Реувен Пятигорский,
из цикла «Понятия и термины Иудаизма»

Новой год для фруктовых деревьев. Ту-Бишват — 15 число месяца шват

Ту биШват

Рав Реувен Пятигорский,
из цикла «Понятия и термины Иудаизма»

15-е число месяца шват. Новый год деревьев. «Ту» — 15 (числовое значение буквы тет — 9, буквы вав — 6), «би-шват» — «в месяце шват».

Ту биШват. Как благословляют на плоды?

Рав Элияу Ки-Тов,
из цикла «Книга нашего наследия»

Поскольку в Ту би-Шват принято есть много разных плодов, следует внимательно изучить правила, согласно которым мы благословляем плоды до и после еды.

Ту биШват без насекомых

Рав Давид-Йеуда Вертлиб

Насекомые в пище, кроме того, что просто неприятны, еще и запрещены еврею Торой. Чаще всего местами их обитания являются свежие и сушеные ягоды и фрукты. А именно они — традиционное блюдо наступающего через неделю Ту биШвата. Как показывает опыт, простая проверка и мытье плода не всегда может уберечь от употребления в пищу насекомых. Представляем вам список указаний по проверке различных плодов, составленный равом Моше Вая, шлита, перевод рава Давида Вертлиба, 2013 год.

С Новым Годом!

Рав Натан Шустин