Whatsapp
и
Telegram
!
Статьи Аудио Видео Фото Блоги Магазин
English עברית Deutsch
Слово «Ханука» подразумевает возобновление служения и жертвоприношений в Храме после его очищения

1. Восемь дней праздника Ханука начинаются 25-го кислева.

Пишет Рамбам (הלכות חנוכה ,פ"ג ,ה"א-ג): «Во время Второго Храма греческие завоеватели издали указы, направленные на искоренение еврейской веры, уничтожение тех, кто изучает Тору и исполняет ее заповеди. Они также наложили руки на богатство евреев и на их дочерей, задавив еврейский народ тяжелым гнетом. Враги прошли в Храм, разрушили во многих местах его стены и осквернили его святыни. Сжалился над народом Б-г их отцов, избавив его от гнета захватчиков. Тогда восстали евреи во главе с Первосвященником из семьи Хашмонайм против ненавистников Торы, и посадили на престол коэна, восстановив еврейское царство, которое продолжалось затем более двухсот лет до разрушения Второго Храма.

25-го числа месяца кислев захватчики были полностью истреблены. Евреи вошли в Храм, но не нашли в нем достаточно масла, пригодного для зажжения свечей Храма, а только лишь один маленький сосуд, которого было достаточно для одного дня. Произошло чудо, и этого масла хватило на восемь дней, пока успели приготовить новое. Поэтому установили мудрецы, чтобы эти восемь дней, начиная с 25-го кислева, были днями веселья и восхваления Б-га и чтобы в каждый из этих восьми вечеров зажигали свечи у входа в дома — напоминанием о чуде, и называются эти дни — Ханука».

2. Слово Ханука «חנוכה» подразумевает возобновление служения и жертвоприношений в Храме после его очищения, и его добавочное значение — «חנו כ"ה» — то есть пребывали в мире и были спасены от врагов — «חנו» — с 25-го кислева — таково числовое значение букв כ"ה.

Молитвы ханукальных дней

3. В молитве шмоне эсре (в благословении «מודים») и в биркат амазон (в благословении «נודה לך») добавляют благодарственную молитву «על הניסים וכו בימי מתתיהו וכו», в которой восславляют Всевышнего за спасение во времена гонений со стороны греков.

Выше, глава 12-я, закон 9, приводится таблица, разъясняющая, как следует поступить тому, кто забыл сказать «על הניסים» в благословении после трапезы.

4. В утренней молитве произносят полный «הלל» на протяжении всех восьми дней Хануки и читают в Торе главу חנוכת המזבח» (במדבר ז».Читают ее потому, что постройка святилища в пустыне была завершена также 25-го кислева.

В субботу Хануки выносят два свитка Торы: в первом читают недельную главу, а во втором — на мафтир — часть вышеуказанной главы «חנוכת המזבח».

Во все дни Хануки не говорят таханун и «למנצח» перед «ובא לציון». У некоторых принято в качестве песни дня произносить в Хануку

«מזמור שיר חנוכת הבית» («Теилим», ל).

5.Приводим таблицу, разъясняющую, как следует поступить тому, кто забыл сказать ""על הניסים в шмоне эсре.

Место в молитве, где молящийся вспомнил, что не сказал

«על הניסים», или усомнился, сказал ли

Как следует поступить

Не произнес еще имя «ה"" в конце благословения “מודים”

Возвращается к «על הניסים», и повторяет молитву по порядку

Произнес уже имя “ה в конце

«מודים», или продолжил молитву, но вспомнил до окончания шмоне эсре

Завершает шмоне эсре, и перед יהיו לרצון в конце אלוקי נצור говорит:

«יהי רצון מלפניך שתעשה לנו ניסים ונפלאות כשם שעשית לאבותינו בימים ההם בזמן הזה»

и продолжает текст

«על הניסים»

в Хануку — «בימי מתתיהו»

в Пурим — «בימי מרדכי ואסתר»

Закончил молитву

Не возвращается

Зажжение ханукальных свечей

6. В течение восьми дней Хануки зажигают свечи в память о чуде сосуда с маслом. При зажигании свечей собирается вся семья, чтобы сделать память о чуде Хануки близкой каждому сердцу. В первый день зажигают одну свечу и затем добавляют по свече каждый день, зажигая таким образом на восьмой день восемь свечей.

7. Принято, что в семье каждый зажигает ханукальные свечи отдельно, кроме женщины, для которой свечи зажигает муж. Когда несколько человек зажигают свечи в одном месте, каждый должен поместить их отдельно, чтобы было заметно, сколько свечей зажег каждый из них. Дети, достигшие возраста шести-семи лет (с которого начинают приучать исполнению заповедей), также должны зажигать свечи сами. У выходцев восточных общин принято, что один человек зажигает свечи для всех членов семьи.

8. Лучше всего использовать в качестве ханукальных свечей оливковое масло, с которым и произошло чудо в Храме. Свечи или фитили должны располагаться ровным рядом, а не кругом. Между свечами должен быть промежуток шириной хотя бы в палец (2,4 см); свечи не должны быть сплетены из нескольких фитилей; нельзя также поместить в масло несколько фитилей без перегородки между ними, чтобы не было похоже на факел или костер.

9. Нельзя пользоваться светом ханукальных свечей: читать или

рассматривать что-либо при них, или зажигать от них другие свечи.

Ставят добавочную свечу, называемую «шамаш», которой зажигают ханукальные свечи. Шамаш ставят отдельно, или на другой высоте, чтобы ясно различали, сколько ханукальных свечей зажгли в этот день.

10. Имея целью прославить чудо Хануки, помещают свечи у входа,

обращенного на улицу (а не во внутренний двор). Следует сразу

зажечь свечи там, где они должны стоять. Нельзя зажигать их внутри дома, а затем выносить. Помещают свечи в пределах тэфаха от входа. Если на двери имеется

мезуза, то свечи ставят по левую сторону от входа, тогда как мезуза

находится справа. Если у дома нет выхода на улицу, зажигают свечи у окна, выходящего на улицу.

11. Свечи должны быть расположены на высоте не менее 3 тфахим (кулаков) и, желательно, не выше 10 тфахим. Однако и тот, кто поместил их на высоте большей, чем 10 тфахим — выполнил мицву. Тот, кто живет на верхнем этаже, на высоте более 20 амот (10 метров) над землей, должен выяснить у сведущего в законах человека, где ему следует зажигать ханукальные свечи.

12. По обычаю зажигать ханукальные свечи с заходом солнца, по другому обычаю зажигают их с появлением звезд. Если кто-либо не успел зажечь свечи и в это время — может сделать это и позже, пока еще не спят члены его семьи, чтобы по крайней мере они присутствовали при зажжении.

13.Свечей (или масла), даже если их зажигают рано, должно хватить для горения по крайней мере на полчаса после появления звезд. Нужное количество масла приготовляют заранее. Нельзя вначале подготовить меньшее количество, а затем добавлять по мере надобности.Надо расположить свечи так, чтобы их не загасил ветер.

14. Перед зажжением благословляют:

ברוך אתה ה” אלקינו מלך העולם אשר קדשנו במצותיו וצונו להדליק נר של חנוכה

и

ברוך אתה ה" אלקינו מלך העולם שעשה ניסים לאבותינו בימים ההם בזמן הזה

В первый день произносят также «שהחינו».

В восточных общинах первая браха звучит: «להדליק נר חנוכה»

15. В первый вечер зажигают крайнюю справа свечу, а затем добавляют по одной свече слева каждый день, зажигая их слева направо.Существует другой обычай — зажигать сначала ближайшую к косяку двери свечу, то есть, если свечи стоят справа от входа, зажигают сначала правую свечу.

Есть и другие обычаи.

16. После зажжения первой свечи начинают «הנרות הללו», как приведено в сидуре. и продолжают чтение этих слов во время зажжения остальных свечей. Затем принято петь: «מעוז צור ישועתי».

Евреи восточных общин произносят вместо этого 30-ую главу из

Теилим

17. В синагоге также зажигают свечи между дневной и вечерней молитвами, чтобы прославить чудо Хануки. Ханукальный подсвечник помещают у южной стены синагоги, а свечи устанавливают на нем с востока на запад. Для молящихся этого зажжения свечей в синагоге недостаточно, чтобы исполнить мицву, требуется затем зажечь свечи дома.

18. Человек, находящийся в гостях, и жена которого не зажигает свечи дома, может таким образом исполнить мицву: хозяин дома дарит ему долю в своих свечах, либо гость “покупает” в них долю, давая хозяину хотя бы минимальную денежную сумму, называемую “прута”. Гость должен в таком случае слушать произнесенное хозяином благословение на зажигание свечей. Желательно же, чтобы он зажег отдельные свечи.

Если гость имеет отдельную комнату с выходом на улицу, то он должен зажечь свечи сам.

Человек, который не собирается заночевать в гостях, должен зажечь свечи дома.

19. В пятницу зажигают ханукальные свечи перед субботними. Поскольку в таком случае они должны гореть дольше обычного, следует приготовить свечи большего размера или большее количество масла, чтобы они горели по крайней мере полчаса после появления звезд. Обычные цветные ханукальные свечки недостаточны для зажигания в канун субботы. Желательно произнести минху до зажигания ханукальных свечей.

20. В субботу надо остерегаться, чтобы ветер не загасил ханукальные свечи когда открывают двери. Если ветер может достигнуть свечей, то надо заранее загородить их.

21. На исходе субботы зажигают ханукальные свечи после появления звезд по обычаю зажигать их до авдалы, по другому обычаю — после нее. Если зажигающий до авдалы забыл сказать אתה חוננתנו во время молитвы, он должен произнести:

ברוך המבדיל בין קודש לחול до того, как зажжет свечи.

Желательно заготовить свечи или масло и фитили до субботы, чтобы зажечь их сразу же с ее исходом.

В Хануку едят молочные продукты, в память о том, что Йеудит, дочь Первосвященника Иоханана, дала военачальнику греков сыр, чтобы вызвать жажду, а затем вино, усыпила его этим, после чего отрубила ему голову. Узнав об этом, войско греков бежало.

Так как чудо произошло благодаря женщине, то принято, что женщины прекращают домашнюю работу на протяжении получаса, когда горят свечи.

Хорошей Хануки!

Перевод Рава Р. Энтина.

 


В этой главе говорится о порядке ритуального очищения людей, которых Тора определяет как ритуально нечистых, об очищении дома, на стенах которого появлялись пятна, сделавшие его нечистым и т.д. Читать дальше

Недельная глава Мецора

Рав Ицхак Зильбер,
из цикла «Беседы о Торе»

Комментарий рава Ицахака Зильбера на недельную главу «Мецора»

Избранные комментарии к недельной главе Мецора

Рав Шимшон Рефаэль Гирш,
из цикла «Избранные комментарии на недельную главу»

Все три предмета — кедровая ветвь, шерсть и иссоп, — связанные в одно целое красной нитью, символизируют весь диапазон органической жизни

Избранные комментарии на главу Тазриа—Мецора

Рав Шимшон Рефаэль Гирш,
из цикла «Избранные комментарии на недельную главу»

Тот, кто входил в Святая Святых, должен был соответствовать высочайшему духовному статусу этого места. В противном случае такого человека ждало наказание.

Избранные комментарии на главу Тазриа—Мецора

Рав Шимшон Рефаэль Гирш,
из цикла «Избранные комментарии на недельную главу»

В эпоху Храма родившая женщина определенный промежуток времени считалась нечистой. При рождении девочки такой период был в два раза длиннее. Цель такого постановления Торы — укрепление морали.

Недельная глава Мецора

Нахум Пурер,
из цикла «Краткие очерки на тему недельного раздела Торы»

Краткое содержание раздела и несколько комментариев из сборника «Тора на все времена»

Мидраш рассказывает. Недельная глава Мецора

Рав Моше Вейсман,
из цикла «Мидраш рассказывает»

Следить за своим языком. Тазриа

Рав Зелиг Плискин,
из цикла «Если хочешь жить достойно»

«Мецора» («Прокаженный»). Сила речи

Рав Бенцион Зильбер

В недельной главе «Мецора» («Прокаженный») говорится о порядке ритуального очищения людей, которых предыдущая глава определяет как ритуально нечистых, после полного излечения от проказы, об очищении дома, на стенах которого появлялись пятна, сделавшие его нечистым, после их исчезновения, о ритуальном очищении мужчины, страдавшего истечением слизи из полового органа, и женщины после прекращения кровяных выделений.