Из цикла «Врата востока», темы: Наказание, Врата востока, Тазриа, Исраэль Спектор, Праведник
אדם כי-יהיה בעור-בשרו שאת… והובא אל אהרן הכהן או אל-אחד מבניו הכהנים
«Человек, у которого появится на коже тела его опухоль… должен быть приведён к Аарону коэну или к одному из его сыновей коэнов».
Раби Авраам бен Муса жил в городе Сали (испанское Марокко). В конце жизни, приблизительно 250 лет тому назад, решил рав переселиться в Тунис. По приезде он снял комнату в гостинице и вышел на улицу. Повстречавшийся ему еврей сообщил, что вечером состоится богатая свадьба, где рав сможет увидеться с раввинами и уважаемыми людьми города. Рав поблагодарил и отправился в дом, где ожидалась свадьба. Войдя в дом, увидел рав накрытые столы и присел за один из них. Вокруг стали рассаживаться гости. В отличие от них рав Авраам выглядел усталым путником в запылённой одежде. Подошел хозяин и попросил рава пересесть за стол для бедных. Встал тогда р. Авраам и вернулся в гостиницу.
В это время зашёл хозяин на кухню проверить, готовы ли праздничные блюда, и вдруг — потемнело у него в глазах! Сначала он решил, что это лёгкое недомогание, и присел отдохнуть. Однако слепота, поразившая его, не исчезла, и случилось это именно в день свадьбы дочери!
Обратился к нему тесть с предположением, что, возможно, обидел он бедного, может быть, мудреца, ведь сказано, что Г-сподь спрашивает с тех, кто неуважительно относится к мудрецам Торы!
Понял хозяина дома, в чем дело, но где и как найти этого еврея, ведь его никто не знает! Тот же человек, что сообщил раву Аврааму о свадьбе, теперь рассказал, где разместился рав, и привёл туда ослепшего.
Пали гости на колени перед равом и попросили простить хозяина дома. Сказал р. Авраам: «Я не о своём почёте думал, а о том, что принимают человека по одежде его. Знай, что зрение не вернётся к тебе, пока ты не примешь на себя обязательства, что, начиная с этого дня, будешь уважать каждого — бедного и богатого, простого и почтенного! Обязался богач уважать и не оскорблять никого — и зрение вернулось к нему!
וטהר הכהן את הנגע טהור הוא
“Тогда пусть объявит коэн язву чистою — она чиста” (13: 17)
В одной известной иерусалимской семье был маленький мальчик, который очень плохо говорил, заикался, с трудом выговаривая отдельные слова. Незадолго до бар-мицвы родители ребёнка обратились к Р. Хаиму Сануани за благословением. Рав взял книгу, написал на ней благословение мальчику и велел передать ее ребёнку в день бар-мицвы и тогда же прочесть благословение. В день бар-мицвы открыли книгу и прочитали: «Желаю такому-то счастья и полного излечения от косноязычия”. Уже закачивая читать благословение, ребёнок стал произносить слова гладко, без изъяна, как будто и не было у него затруднений с речью. Члены семьи прочитали благодарственную молитву Аллель за чудо, сотворённое Творцом, чьим посланцем и был рав.
Рав Реувен Пятигорский,
из цикла «О нашем, еврейском»
Слово «седер» означает порядок. Пасхальный вечер проводится согласно установленному нашими мудрецами порядку. Надо уделить внимание не только взрослым гостям, но и детям, чтобы они не скучали.
Рав Реувен Пятигорский,
из цикла «О нашем, еврейском»
Тора заповедала ежегодно рассказывать об Исходе из Египта. Поэтому за праздничным столом мы читаем Пасхальную Агаду — специальный сборник текстов и молитв. Иллюстрированные сборники Агады очень ценятся в мире иудаики.
Рав Носон Шерман
Исход из Египта для нас — событие давней истории. Однако в действительности мы не движемся вперед по прямой линии, оставляя прошлое позади.
Рав Пинхас Шайнберг
Настоящая брошюра составлена на основе записей, сделанных группой учеников гаона раввина Хаима-Пинхаса Шейнберга, руководителя иешивы Тора-Ор, и представляет собой сборник его ответов на вопросы слушательниц проводимых им лекций.
Рав Элияу Ки-Тов,
из цикла «Книга нашего наследия»
Обычай мудрецов • Время исполнения заповеди • До захода солнца • Вечерняя молитва в синагоге • Ночь, освящающая праздник • Белые одежды, надеваемые к Седеру • Зажигание свечей • Порядок пасхальной ночи • Заповеди пасхальной ночи в наше время • Правила проведения Седера • Краткое изложение Седера
Редакция Толдот
Редакция Толдот
Рассказ о Выходе из Египта в вечер Песаха является повелительной заповедью Торы. Представляем вам перевод Пасхальной Агады на русский язык.
Рав Элияу Ки-Тов,
из цикла «Книга нашего наследия»
Символы и знаки для обозначения частей пасхального Седера
Рав Бенцион Зильбер
Чем воспоминание об исходе из Египта в ночь Песаха отличается от воспоминания об этом событии в другие ночи года?
Рав Реувен Пятигорский
В каждом поколении есть свой Египет, как физический, так и духовный. И в наши дни есть те, кто хотят поработить нас, подчинив своему образу жизни. Поэтому надо помнить о главной цели Исхода — осознании веры в Творца.
Тиква Серветник
Песах, больше чем другие праздники, отражается на кухне. В этот праздник есть строгие ограничения в ассортименте продуктов. Ашкеназские евреи не употребляют в пищу «китниёт» — разновидность круп. При покупке продуктов, нужно обращать внимание как на кашрут на Песах, так и на их наличие в составе. Приятного аппетита.
Рав Элияу Ки-Тов,
из цикла «Книга нашего наследия»
Избранные главы из книги «Книга нашего наследия»