Whatsapp
и
Telegram
!
Статьи Аудио Видео Фото Блоги Магазин
English עברית Deutsch
Восточные истории, комментирующие недельную главу Торы.

ויעל הארבה על כל-ארץ מצרים וינח בכל גבול מצרים כבד מאוד לפניו לא היה כן ארבה כמהו ואחריו לא-יהיה כן: ויכס את עין כל-ארץ ותחשך הארץ ויאכל את-כל-עשב הארץ ואת כל פרי העץ אשר הותיר הברד ולא נותר כל ירק בעץ ובעשב השדה בכל ארץ מצרים

И покрыла она (саранча) всю землю Египетскую и легла по всей области весьма густо; прежде не бывало такой саранчи как эта, и после этого не будет такой. И покрыла она лицо всей земли, и затмилась земля, и поела она всю траву земную и весь плод древесный, который оставил град, и не осталось никакой зелени на деревьях и на траве полевой по всей земле Египетской (10: 14-15)

В пятницу второго ияра 5675 г. (1915 г.) скончался почтенный раби Моше Закен Мазуз, рав острова Джерба. Во многие общины были посланы телеграммы, дабы имя рава было упомянуто в субботнем толковании Торы.

В тот день тучи саранчи покрыли город Татвин и окрестности, угрожая уничтожить все листья на деревьях и весь урожай. Правитель приказал всем, от мала до велика, выйти на улицы и бороться с саранчой.

Все евреи подчинились приказу, отложив приготовления к шабату. Велико было опасение, что их заставят работать и в шабат.

Рав Татвина Давид акоэн Аль Муджраби был вместе со всеми… Кроме опасения, что придется работать в шабат, мучила рава Давида и то, что не смогут люди собраться в синагоге и выслушать речь в честь умершего рава Моше Закена Мазуза.

Поднял рав Давид глаза к небу и сказал в полный голос: «Творец! Если дорога тебе память о раби Моше Закене Мазузе, то, пожалуйста, сделай так, чтобы не осталось саранчи, дабы смогли мы отдать умершему последний долг!»

Весь день работали они, под вечер всех отпустили, чтобы, как приказал правитель, завтра продолжить борьбу с саранчой.

Наутро, в шабат, проснулись жители Татвина и увидели, что не осталось больше саранчи! Собрались все в синагоге, чтобы выслушать толкование Торы в честь праведника, и поблагодарили Творца, которому дороги любящие Его!

וככה תאכלו אתו מתניכם חגרים נעליכם ברגליכם

И так ешьте его: чресла ваши препоясаны, обувь ваша на ногах ваших. (12: 11)

Раби Хаим Йосеф Давид Азулай (Хида) отправился посланником общины заграницу. На корабле повстречался ему купец, везший в Италию груз некашерного сыра. Купец знал, что раби Хаим известен во всех общинах Израиля и, бумага, подтверждающая кашерность сыра с подписью раби Хаима, поможет ему продать товар и получить большую прибыль. Стал купец уговаривать рава и даже предлагал большие деньги, однако рав был непреклонен. Тогда нанял купец матросов, и те напали на рава, угрожая сбросить его в море, если он не подпишет требуемый документ.

Рав, видя, что жизнь его в опасности, согласился дать документ и написал в нем так: «Продаваемый сыр абсолютно кашерен; “пусть едят бедные и насытятся”», — и закончил: «Пишет и подписывается во вторник недельной главы: “И так ешьте его…” в книге Шмот 5508 г. (1748 г.)».

Прибыв в Италию, купец стал рекламировать свой сыр как идеально кашерный и разрешенный равом Хаимом. Однако по закону должен был торговец придти к раву города и показать разрешение р. Хаима. Рав города прочитал документ и удивился: для чего Хида отметил, что отрывок из Торы находится в книге Шмот? Ведь это известно даже ребёнку! Кроме того, обратил рав внимание, что слово שמות написано как аббревиатура слов: תרגום ואחד מקרא שניים (Дважды Тора и один раз Таргум — во многих общинах в шабат принято читать дважды Тору и один раз Таргум — перевод Торы на арамейский язык). Посмотрел рав перевод отрывка, указанного Хидой, увидел: אסירין יהון הריציכון, и сразу понял, что חריצי (головки сыра) אסורים (запрещены).

Приказал он арестовать купца. Провели расследование, и купец признался, как ему удалось получить «разрешение» от Хиды. Встал тогда рав города и возгласил: «Благословен Творец, даровавший часть мудрости своей боящимся Его».

С разрешения издательства «Швут Ами»