Whatsapp
и
Telegram
!
Статьи Аудио Видео Фото Блоги Магазин
English עברית Deutsch
«Ничто и никто здесь, на земле, не испугает меня: ни ангел, ни даже ангел страха. Но жалобы нищего заставляют меня содрогнуться»Раби Хуне из Колошиц
Просьба Яакова Йосефу, или притча о подарке для друга

«И позвал (Яаков) сына своего Йосефа… положи руку твою под бедро мое и окажи мне милосердие и истину»[1].

Вот разъяснение к этому стиху:

Притча. Один человек хотел дать своему другу большой денеж­ный подарок через определенное время. Но он опасался, что его жена будет возражать, а потому решил дать другу долговое письмо, подписав его при свидетелях. Таким образом, когда придет время, его жена не сможет помешать, и требуемая сумма будет выплачена.

В нашем случае выплата долга называется милосердием и истиной — когда получатель предъявит в суде долговое письмо — это будет исти­ной, так как подписавший письмо должен будет заплатить, как обязался. Но это также будет милосердием, ведь выдавший это письмо проявил милосердие тем, что по собственному желанию написал это долговое письмо, чтобы сделать добро другу.

Это то, что просил Яаков у Йосефа, да покоится с миром: «.и ока­жи мне милосердие и истину, не хорони меня в Египте. но вместе с моими отцам» (в земле Кнаан, в пещере Махпела — прим.) Если бы Йосеф не поклялся, то его поступок был бы только милосер­дием. Но Яаков попросил его поклясться это сделать, и теперь его по­ступок назвался также и истиной, так как это теперь стало его обязан­ностью — исполнить клятву. Для чего это было нужно? Яаков знал, что если Йосеф не поклянется, фараон не даст Йосефу отправиться в страну Кнаан. Только когда Йосеф сказал фараону: «Мой отец взял с меня клятву»[2], тот ответил: «Поднимись и похорони своего отца, как ты ему поклялся»[3]. (Приводит Талмуд[4], что фараон не хотел разрешать Йосефу забрать тело Яакова из Египта. Но побоялся, что если не разрешит Йосефу исполнить клятву, данную отцу, то Йосеф, в свою очередь, будет считать себя свободным от клятвы фараону. Фараон знал 70 языков народов мира, как и Йосеф, но Йосеф знал дополнительно лашон акодеш (святой язык) — иврит. И Йосеф дал клятву фараону никому не говорить о том, что он знает больше фараона. — прим.)


[1] Шир а-Ширим 2:7

[2] Мегила 7

[3] Берешит 47:29

[4] Берешит 50:5

Редакция благодарит рава Элазара Нисимова, раввина общины горских евреев Москвы «Байт Сфаради», за любезное разрешение опубликовать эту книгу


Биография Мордехая, сына Яира из колен Биньямина, мудреца и духовного лидера еврейского народа в эпоху Вавилонского изгнания, одного из главных героев пуримской истории Читать дальше

Традиции праздника Пурим

Рав Элияу Ки-Тов,
из цикла «Книга нашего наследия»

Пурим: разрешение сомнений!

Рав Арье Кацин

Талмуд утверждает, что «радость — это разрешение сомнений!» В этом состоит внутренний смысл заповеди «стереть Амалека», писал рав Гедалия Шор.

Гробница Мордехая и Эстер

Рав Мордехай Райхинштейн

В Свитке Эстер мы читаем о цепочке событий, которые привели к чудесному избавлению, в честь которого установлен праздник Пурим. Эти события произошли почти 2400 лет тому назад в тогдашней столице Персии — городе Шушан. Известно ли нам сегодня где находился Шушан? Еврейская община Ирана считает, что древний Шушан — это иранский город Хамадан, расположенный в 400 км к западу от Тегерана. Подавляющее большинство историков и специалистов по Ирану с этим не согласны. Но и они не сильно возражают против того, что мавзолей с могилами Мордехая и Эстер — главных героев праздника Пурим — находится в Хамадане. Сегодня это место является одной из главных достопримечательностей города и местом паломничества, причем не только для евреев, но и для мусульман.

Пурим и свиток Эстер 3

Рав Ицхак Зильбер,
из цикла «Комментарий на свиток Эстер»

Почему Эстер велела подождать три дня перед ее визитом к царю?