Whatsapp
и
Telegram
!
Статьи Аудио Видео Фото Блоги Магазин
English עברית Deutsch
Впервые напечатанный в начале XVI века, «Талмуд Бомберга» стал первым полным печатным изданием Талмуда и тем образцом, по которому издавали Талмуд в течение последующих 500 лет

Первые издания Талмуда

Талмуд Бомберга был первым полным печатным изданием Талмуда, но не первым изданием Гемары. Отдельные разделы (масехтот) печатались в XV веке на Пиренейском и Итальянском полуостровах. По крайней мере, девять томов были изданы в Гвадалахаре (Испания) около 1480 года (только с комментариями Раши) — всего лишь через десятилетие после начала печати на иврите.

Еврейские печатники через считанные годы будут изгнаны из Испании вместе с остальными евреями, и издание Талмуда на Пиренеях так и не будет окончено.

В Италии в тот же период времени существовало немного больше свободы для евреев. 19 декабря 1483 года Гершом Сончино напечатал свой первый том Талмуда: Масехет Брахот с комментариями Раши и Тосафот. На сегодняшний день это самое ранее сохранившееся издание Талмуда.

Сончино определил расположение текста на странице Талмуда таким, каким мы его видим сейчас: Раши на внутренних полях и Тосафот — на внешних, со стандартным расположением четырех строк комментария перед текстом Талмуда. Сончино и его наследники пытались напечатать Талмуд полностью в течение последующих четырех десятилетий, но фламандец Даниэль Бомберг успешно «перехватил рынок».

Даниэль Бомберг и его типография

Про Даниэля Бомберга нам известно не так уж много. Был он католиком, родился в Антверпене в конце XV века. Его отец работал в типографии и, видимо, передал сыну свою тягу к издательскому делу. Даниэль учился в университете Лувена (Бельгия), а после окончания учебы решил жить в Венеции, где свел знакомство с другим католиком — Феликсом де Прато. Феликс оказался крещеным евреем. Изменив своей вере, став августинским монахом, посвятив свою жизнь прозелитизму евреев, он, тем не менее, продолжал заниматься гебраистикой — и заинтересовал Даниэля ивритом и еврейской литературой.

Получается, что вероотступник и ненавистник иудаизма, известный как «бич евреев», стал невольным помощником в издании самой еврейской книги — Талмуда. Но сначала де Прато и Бомберг издали на иврите Библию: Biblia Rabbinica (раввинистическая Библия) с комментариями «Микраот Гдолот». Эта книга с огласовками, кантилляциями и комментариями является одной из красивейших книг, напечатанных на иврите в 16-м веке.

К 1518 году Бомберг получил «эксклюзивное право печатать книги на иврите в течение десяти лет» в Венеции, пользуясь которым в дальнейшем издал около 230 книг. С финансовой точки зрения это казалось выгодным, ведь в Италию бежало из Испании и Португалии много евреев, а что евреям нужно в первую очередь? — религиозная литература! Основанная в 1510-е гг. в Венеции типография Бомберга просуществовала до 1548 г., хотя сам Бомберг вернулся в Антверпен в 1539 г.

Печать всего Талмуда

Прежде чем приступить к той работе, которая принесла Бомбергу известность в еврейской среде, — печати всего Талмуда — он начал поиски рукописей со всего мира, чтобы убедиться, что его копия — самая точная.

Исследователи обнаружили, что допущенные Бомбергом ошибки повторяли ошибки Сончино, а некоторые отсутствующие части текста совпадали с теми, что были удалены Гершомом Сончино в целях самоцензуры, когда он возобновил издательство Талмуда в итальянском городе Песаро в 1508 году.

Кроме самого текста Талмуда и его основных комментариев, Бомберг добавил комментарии Пискей Тосафот, Рамбама на Мишну и Роша (раби Ашера Бен Йехиэля). Теперь каждой мишне соответствовал свой отрывок Талмуда, в отличие от рукописей, где текст всей главы мишны был предпослан целиком всей соответствующей главе Талмуда.

Бомберг имел в своем распоряжении значительные средства, и мог позволить себе инвестиции, необходимые для этого огромного проекта. Одна бумага стоила астрономические суммы! Но у Бомберга были большие планы. Он нанял экспертов-редакторов и наборщиков и даже добился для своих сотрудников-евреев особой привилегии — ходить по Венеции, не надевая желтых беретов (чтобы они гарантированно попадали вовремя на работу, не рискуя быть схваченными по дороге).

В типографии Бомберга использовалась относительно новая на тот момент технология: печать подвижными литерами. Но даже с самыми новейшими технологиями, создание первого полного печатного издания Талмуда на ручном печатном станке было грандиозным подвигом. Текст каждого из почти 3500 листов должен был быть выложен вручную, при этом каждая строка типографских литер тщательно измерялась и устанавливалась на место.

Уникальный формат Талмуда, где комментарии Раши и Тосафот размещаются по обе стороны талмудического текста, означал, что дизайн страниц должен быть разработан заранее, чтобы обеспечить равномерное расположение текста.

Одним из наиболее важных нововведений Бомберга в его печати Талмуда была концепция фиксации текста на каждой странице. Концепция проекта «Даф Йоми» [см. здесь] построена на том, что все издания Талмуда, где и кем бы они ни были изданы, содержат один и тот же текст на каждой отдельно взятой странице. И это позволяет каждому человеку, в любой точке мира, используя любое издание, изучать одну и ту же страницу с тем же текстом.

Кроме того, Даниэль Бомберг первым добавил нумерацию листов в Талмуд, и подавляющее большинство издателей эту нумерацию приняли вслед за ним. Причина, по которой текст Талмуда начинается на 2-й странице, а не 1-й, — чисто техническая. В XV-XVI веках печатники продавали тексты, напечатанные на стопках бумаги, которые новый владелец затем вез к переплетчику. И так как переплетение происходило за пределами типографии, печатники нумеровали страницы, чтобы облегчить работу переплетчика. Для текстов на нелатинских языках (каким является иврит) это было особенно важно, ведь венецианские переплетчики прочитать его не могли, и вероятность ошибок была велика. Переплетчик воспринимал первую страницу как титульную, поэтому нумерация начиналась сразу со второй — как мы можем увидеть в любом современном издании Талмуда.

Концепцию «листа» и «страницы» (даф и амуд) — также можно назвать «наследием первых печатников». Печатники нумеровали листы, а не страницы для удобства переплетчиков. Последователи Бомберга старались как можно тщательнее сохранять его стиль книгопечатания, поэтому нумерация листов продолжала сохраняться и после того, как повсеместно была введена нумерация страниц.

Хотя печать при помощи станка сделала производство книг гораздо менее трудоемким занятием, по сравнению с написанием книг пером, печать иллюстраций по-прежнему оставалась в XVI веке очень сложным процессом. В Талмуде не так уж много иллюстраций, но тем не менее, там содержится довольно большое количество схем.

Даниэль Бомберг поступал со схемами так: он оставлял пустой квадрат или прямоугольник рядом с текстом, где должно было быть изображение. Возможно, он имел в виду, что эти пустые места будут заполнены позже, как во многих ранних печатных нееврейских текстах, где оставляли пробелы для заглавных букв (они назывались буквицами), и потом буквицы вырисовывались вручную. В большинстве изданий Бомберга, однако, эти квадратики остаются пустыми и по сей день.

Более поздние дополнения

Глядя на сохранившиеся аннотированные копии бомбергского Талмуда сегодня, можно понять, почему позже страница Талмуда была видоизменена. Владельцы напечатанных в XVI веке масехтот часто сами дописывали на полях те комментарии, которых им не хватало для полноценного изучения Гмары. В более поздних изданиях эти комментарии будут внесены в дизайн страницы Талмуда.

Особенно интересный том «Седер Кодашим», хранящийся в Колумбийском университете, содержит написанный от руки на полях полный текст «Шита Мекубецет» раби Бецалеля Ашкенази. Другие тома, предположительно принадлежащие тому же человеку, существуют и в других коллекциях и также аннотированы.

Талмуд и Церковь

С политико-религиозной точки зрения, напечатать Талмуд — это был не простой проект, кем бы ни был издатель — христианином или евреем. Изначально, к Бомбергу предъявлялось требование включить христианские комментарии к Талмуду, чтобы оттолкнуть потенциальных еврейских покупателей. Но некоторое везение и дипломатические способности помогли Бомбергу напечатать Талмуд без христологических вставок.

Проблема с изобретением печати, как вскоре узнала католическая церковь, заключалась в том, что она позволяла широко распространять тексты, которые потенциально могли быть «еретическими». Талмуд уже давно рассматривался церковью как проблематичный текст, который мешал евреям увидеть «свет» христианства, и как только он был напечатан, тут же был запрещен официальной Церковью и включен в список под названием «IndexLibrorum Prohibitorum».

На Рош аШана в 1553 году, после конфликта двух издателей еврейской литературы, Церковь приказала публично сжечь Талмуд на площади Кампо-дей-Фиори в Риме. Так было уничтожено все, что на тот момент издательство Бомберга не успело распродать. Дальнейшие годы преследований и гонений на евреев привели к тому, что количество сохранившихся изданий Бомберга ничтожно мало.

Существует только двенадцать полных копий Талмуда, изданных в XVI веке. Все экземпляры из библиотеки рава Давида Оппенгейма (в настоящее время в Бодлеанском университете) принадлежали христианам, что, несомненно, сыграло решающую роль в их выживании. Некоторым коллекционерам удалось собрать по экземпляру каждой напечатанной в типографии Бомберга масехте — но они были изданы в разные века. Несколько лет назад одна из таких коллекций была продана на аукционе Сотбис почти за десять миллионов долларов.

Талмуд Бомберга и современность

Возможно, назвать Бомберга отцом еврейской типографии — было бы преувеличением. Тем не менее, именно Даниэль Бомберг дал начало новой эпохе в искусстве еврейского книгоиздания, и его книги стали объектом подражания для других знаменитых итальянских издателей.

Правда, книгоиздательство оказалось делом не таким прибыльным, как надеялся Бомберг. Все эти станки, шрифты, бумага, краска стоили так дорого, что концу своей жизни Бомберг истратил на них почти все свое состояние.

Зато сами издания Бомберга считались образцовыми на протяжении столетий, оказали большое влияние на последующее развитие еврейского книгопечатания и не потеряли своего значения до настоящего времени.


О порядке и законах проведения пасхального Седера Читать дальше

Седер

Рав Реувен Пятигорский,
из цикла «О нашем, еврейском»

Слово «седер» означает порядок. Пасхальный вечер проводится согласно установленному нашими мудрецами порядку. Надо уделить внимание не только взрослым гостям, но и детям, чтобы они не скучали.

Пасхальная Агада

Рав Реувен Пятигорский,
из цикла «О нашем, еврейском»

Тора заповедала ежегодно рассказывать об Исходе из Египта. Поэтому за праздничным столом мы читаем Пасхальную Агаду — специальный сборник текстов и молитв. Иллюстрированные сборники Агады очень ценятся в мире иудаики.

Смысл пасхального Седера

Рав Носон Шерман

Исход из Египта для нас — событие давней истории. Однако в действительности мы не движемся вперед по прямой линии, оставляя прошлое позади.

Очистка дома перед праздником Песах и проведение Седера

Рав Пинхас Шайнберг

Настоящая брошюра составлена на основе записей, сделанных группой учеников гаона раввина Хаима-Пинхаса Шейнберга, руководителя иешивы Тора-Ор, и представляет собой сборник его ответов на вопросы слушательниц проводимых им лекций.

Наш рассказ в ночь Пасхального седера

Рав Бенцион Зильбер

Чем воспоминание об исходе из Египта в ночь Песаха отличается от воспоминания об этом событии в другие ночи года?

В каждом поколении

Рав Реувен Пятигорский

В каждом поколении есть свой Египет, как физический, так и духовный. И в наши дни есть те, кто хотят поработить нас, подчинив своему образу жизни. Поэтому надо помнить о главной цели Исхода — осознании веры в Творца.

Избранные пасхальные рецепты

Тиква Серветник

Песах, больше чем другие праздники, отражается на кухне. В этот праздник есть строгие ограничения в ассортименте продуктов. Ашкеназские евреи не употребляют в пищу «китниёт» — разновидность круп. При покупке продуктов, нужно обращать внимание как на кашрут на Песах, так и на их наличие в составе. Приятного аппетита.

Канун Песаха

Рав Элияу Ки-Тов,
из цикла «Книга нашего наследия»

Избранные главы из книги «Книга нашего наследия»