Статьи Аудио Видео Фото Блоги Магазин
English עברית Deutsch
Когда во время молитвы в синагоге человека вызывают к Торе и спрашивают его имя, он может ответить: «Такой-то, сын отца моего такого-то» или «Сын рава такого-то».

Запрет называть родителей по имени

81. В Торе есть запрет называть родителей по имени, как в их присутствии, так и когда их нет рядом. Даже личное разрешение отца и матери не освобождает от этого запрета.

82. По некоторым мнениям, разрешено произносить имена родителей, добавив обращение «мой отец [имя]», «моя мать [имя]». Разрешено произносить имя отца или матери по буквам.

83. Нельзя обращаться к другим людям, называя их именами родителей, если у матери или отца редкие или необычные имена или прозвища. В этом случае следует найти другое обращение.

Если же у отца или матери достаточно распространенные имена, то, по мнению многих авторитетных знатоков закона, разрешено называть ими других, даже в присутствии родителей.

Примечание. Если у родителей два имени, но обычно к ним обращаются, используя только одно из них, то в этом случае разрешено звать других людей полным именем родителей.

84. Разрешено сказать своим детям: «Пойдем навестим дедушку Лейба / бабушку Лею», несмотря на то, что человек произносит при этом имена своих родителей. Но в их присутствии так поступать нельзя.

Однако на практике ашкеназские евреи могут облегчать в этом, если есть необходимость.

85. Если отец является главным учителем сына, от которого тот получил основные знания в Торе, тот должен обращаться к нему «раби». Если же нет, то следует называть его просто «папа» или «отец». По другим мнениям, сын всегда обязан использовать только обращение «отец».

86. В присутствии родителей разрешено читать вслух книгу, в которой упоминаются их имена, даже если они очень редкие. Тем не менее, зачитывая обычное письмо, в котором упоминаются родители, нужно добавлять к их именам обращения «папа» или «мама».

Если же из письма ясно, что речь идет о других людях (например, когда упоминаются фамилии или указано дополнительное имя) то имена можно произносить без обращения.

87. Когда дети молятся за здоровье своих больных, не дай Б-г, родителей они могут произносить их полные имена. Если же дети просто молятся о родителях, они могут добавлять обращение «отец» и «мать».

88. Когда во время молитвы в синагоге человека вызывают к Торе и спрашивают его имя, он может ответить: «Такой-то, сын отца моего такого-то» или «Сын рава такого-то».

Если же сын сам должен вызвать к Торе своего отца, то произносит только: «Подойдет мой отец и наставник».

89. В тех общинах, где принято называть своих детей именами еще здравствующих родителей, не следует обращаться к детям по имени в их присутствии. Вместо этого можно использовать прозвище.

Если же у родителей редкие имена, то к детям нельзя обращаться по имени даже после смерти родителей.

90. Тот, кто хочет назвать сына в честь своего отца, как это принято в сефардских общинах, и пригласил отца «сандаком»1, не может сам объявить имя ребенка, а должен попросить об этом кого-то другого.

91. Когда сын что-либо желает родителям в их присутствии, то произносит: «Моему отцу и наставнику» или «Моей матери и наставнице», не упоминая их имен.

Если же родители отсутствуют, можно добавить их имена.

Написание имен родителей

92. При заполнении документов, ведомостей и других официальных бумаг некоторые авторитетные раввины разрешают вписывать имена родителей только с добавлением слов «мой отец» или «моя мать». Таков обычай ашкеназской общины.

По мнению других, можно вписывать имена родителей без уточнения статуса. Таков обычай, принятый в сефардской общине.

93. Если же человек просто пишет письмо другу, или, тем более, родителям, либо он выписывает им чек, тогда даже по мнению сефардских знатоков закона он должен упомянуть имена родителей с обращением.

94. Есть те, кто устрожает и, вписывая собственное имя вместе с именем своего отца, старается написать имя отца выше имени сына, но это ошибочное устрожение и так делать не стоит.

Ношение одежды родителей

95. С позволения родителей детям разрешено надевать любую их одежду, как буднич ную, так и праздничную. Однако детям не стоит носить родительскую обувь после их смерти.

Трепет детей перед родителями

96. Если сын или дочь заседают во главе общины, окруженные почетом, а их отец или мать пришли высказать им свои претензии, то дети должны промолчать из трепета перед Всевышним, Царем Царей, который заповедовал поступать именно так.

По мнению некоторых законоучителей, это правило относится к случаю, когда публичный скандал уже произошел, но если у детей есть возможность попросить других людей уговорить их отца или мать не позорить их прилюдно, то нужно это сделать.

97. Если родители испортили или испачкали одежду, сломали или потеряли вещи, принадлежащие детям, запрещено ругать отца или мать, но можно потребовать возмещения ущерба.

Уважение к родителям, не соблюдающим заповеди Торы

98. Детям запрещено оскорблять родителей, которые не соблюдают законы Торы. На того, кто унижает родителей хотя бы намеком, направлено проклятие из Торы: «Проклят поносящий отца своего и мать свою». Запрещено даже мысленно бесчестить родителей.

Примечание. Существует отдельный запрет оговаривать родителей, недоброжелательно или зло высказываться о них в присутствии других людей.

99. Дети обязаны почитать родителей вне зависимости от качеств их личности и уровня соблюдения заповедей. Таково мнение алахических авторитетов сефардской общины. По мнению ашкеназских законоучителей, нет обязанности уважать родителей, нарушающих еврейские законы, но все-таки так подобает делать. Если же родители преднамеренно преступают запреты Торы, то дети не обязаны их уважать по всем мнениям.

Если родители нарушают запрет

100. Если дети видят мать или отца, нарушающими какой-либо запрет, они не должны делать им прямые замечания. Следует сказать: «Папа, в Торе об этом написано так-то и так-то», или «Я так учил», или «Я так слышал», чтобы не унизить их, но вместе с тем дать возможность самим понять свою ошибку.

Если же родители не поняли или не хотят слушать, можно сказать им напрямую спокойно и с уважением, что они нарушают заповеди.

101. Если родители ошиблись в исполнении заповеди, неверно цитируют строчку из Торы или слова мудрецов, нужно поправить их с должным уважением и назвать источник приводимой цитаты, чтобы они могли понять, где именно ошиблись.

Иногда можно представить это в виде истории, рассказать, что случилось нечто похожее, и такой-то раввин в этом случае постановил так-то и так-то.

Уважение к родителям после их смерти, не дай Б-г


102. Тора заповедует почитать родителей

и после их кончины. Сказали наши мудрецы: «Почитает при жизни и почитает после смерти». Каким образом? Когда человек вспоминает слова отца в течение года после его смерти, то говорит так: «Так сказал отец, да буду я ему искуплением». После годовщины смерти родителей при упоминании о них нужно добавить: «Благословенна их память к жизни в будущем мире». Так же делают при письменном упоминании.

103. Нельзя упоминать имена родителей и после их смерти, поэтому в разговоре к имени следует добавлять слова: «Отец мой и наставник» или «Мать моя и наставница».

Святой обычай называть детей именами усопших родителей принят издревле, и тот, кто придерживается его, тем самым выполняет заповедь уважения отца и матери. Также сын или дочь, дающие название книге, которую они написали, по именам родителей, тем самым исполняют заповедь.

104. Произнесение молитвы Кадиш, изучение Мишны, жертвование денег, а также чтение Торы или «Афтары» в синагоге тоже позволяют выполнить заповедь уважения родителей после их смерти. К этой заповеди относится также чтение молитвы «Изкор» в годовщину смерти родителей, посещение их могил и пост.

Вместе с тем, наибольшее упокоение души родителей находят в том, что дети продолжают идти правильным путем, увековечивая имена отца и матери соблюдением заповедей Торы и добрыми делами.

Уважение к бабушке и дедушке

105. Человек должен относиться с почтением также к своим бабушкам и дедушкам, и только уважение к родителям стоит выше этой обязанности.

Нет точно установленного закона, регламентирующего обязанность правнука уважать прабабушку и прадедушку.

106. Внуку или внучке разрешено оказывать медицинскую помощь дедушке или бабушке, в том числе делать процедуры, которые включают в себя пускание крови, даже если есть другие люди, способные их выполнить. Но тот, кто в этом вопросе устрожает и старается найти для подобного лечения другого человека, достоин особого благословения.

Если дедушке или бабушке требуется материальная помощь, то, по некоторым мнениям, можно обязать внуков помогать им, в зависимости от их возможностей.

Уважение к брату и сестре

107. Человек обязан чтить своих старших брата и сестру, а также старших братьев и сестер со стороны отца или матери. Даже если младший брат более сведущ в Торе, чем старший, он все равно обязан проявлять уважение к старшему, как при жизни родителей, так и после их смерти, не дай Бг.

108. Уважение к брату и сестре должно проявляться, в первую очередь, в манере разговора с ними. Нужно разговаривать уважительно и скромно, подчеркивать их значимость, предлагая первыми попробовать лучшие блюда и напитки. Когда они проходят рядом, стоит их почтить, немного привстав с места.

Называть старших братьев и сестер их именами в любом случае разрешено.

109. Двойняшки или тройняшки тоже обязаны уважать старшего брата или сестру, появившегося на свет первым, несмотря на то, что разница во времени между рождениями незначительна.

110. Тот, кто злословит или разносит сплетни про старших братьев или сестер, кроме запрета «лашон ара» нарушает также заповедь почитать их.

Если же брат или сестра большие грешники — нет обязанности их уважать.

111. Нельзя слушаться родителей, которые унижают старших детей, требуют, чтобы младшие относились к братьям и сестрам без уважения. Если причина подобного родительского поведения в том, что старшие ущемляют права младших, стоит посоветоваться с авторитетным раввином.

Уважение к дяде и тете

112. Человек обязан почитать своих тетю и дядю, как со стороны матери, так и со стороны отца, поэтому должен проявлять к ним уважение, привставая, когда они проходят рядом, а также уважительно с ними разговаривать, интересоваться их самочувствием, высказывать добрые пожелания. В обращении следует упоминать их родственный статус и обращаться к ним как к дяде и тете.

Уважение к тестю и теще

113. Человек обязан уважать своих тестя и тещу, как любых других пожилых людей: говорить с ними уважительно и со смирением в голосе, угощать первыми, предлагая лучшую еду и питье.

По некоторым мнениям, уважать тестя и тещу следует так, как собственных родителей.

114. Если тесть или теща проходят поблизости, следует приподняться из уважения к ним, даже если они еще не достигли преклонного возраста. Если же тесть является мудрецом Торы, то следует встать, приветствуя его.

115. Разрешено звать тестя и тещу по имени, хотя обычно принято прибавлять к их именам уважительное обращение. Некоторые называют их «папа» и «мама».

116. Есть обязанность уважать тестя или тещу, даже если они не соблюдают заповеди достаточно строго. Если же они ведут себя неподобающе, например, излишне интересуются личными делами семьи своей дочери или часто придираются, следует посоветоваться с авторитетным знатоком закона.

Примечание. Даже в случае смерти жены, не дай Б-г, стоит, по возможности, проявлять уважение к ее родителям.

Уважение к свекру и свекрови

117. Жена обязана относиться с уважением к свекру и свекрови, не обделяя при этом вниманием своего мужа и своих родителей. Особая важность уважения отца и матери супруга состоит в том, что таким образом женщина оказывает уважение также своему мужу.

118. Хороший муж не просит жену ухаживать за его родителями в то время, когда она занимается им или своими родителями. Родителям жены также не стоит просить свою

дочь ухаживать за ними, если она занята заботой о муже или его родителях.

Забота замужней дочери о родителях

119. Замужняя женщина освобождена от обязанности заботиться о своих родителях, потому что она занята заботой о муже. Если же её муж не возражает против того, что жена помогает своим родителям, то она обязана делать это так же, как любой другой человек. Если нет уверенности, что муж действительно не против, ей стоит воздержаться от этого. В любом случае, замужняя дочь обязана трепетно относиться к своим родителям, а не только к отцу и матери мужа.

120. Родителям не стоит просить замужнюю дочь, занятую своей семьей, заниматься их делами. Для мужа, однако, было бы правильно позволять жене заниматься в первую очередь нуждами её родителей.

121. Во время совместной трапезы с родителями, жена обязана в первую очередь подавать еду мужу. Несмотря на это, ему стоит самому попросить жену прежде подать еду её родителям. То же самое относится к совместной трапезе с родителями мужа.

Мудрым же решением в этом случае будет принести все порции на одном подносе и, таким образом, угодить сразу всем, подав еду одновременно.

122. Если родители жены просят приехать к ним на трапезу или просто погостить, а муж предпочитает остаться дома, то жена не дол жна слушать отца и мать, ведь поездка к ним отнимет время, которое она посвящает обычно дому или детям. Однако она может поехать к родителям с согласия мужа, если только тот действительно не против.

Разведенная или вдова, не дай Б-г, обязаны почитать родителей и слушаться их, даже если они очень заняты собственными делами или детьми.

Уважение к остальным родственникам и друзьям


123. Человек обязан относиться с уважением к новой жене отца или мужу матери, и также жена обязана уважать новую жену свекра или мужа свекрови так, как если бы они были ее родственниками.

124. К друзьям отца или матери должно относиться уважительно и дружелюбно, потому что такое поведение по отношению к ним является исполнением заповеди уважения к родителям. «Пренебрежение людьми, которых уважают родители, позорно для детей» (Хафец Хаим).

Эпилог

«Тот, кто действительно хочет проявить уважение к своим родителям, займется Торой и благими делами, потому что именно в этом родители видят уважение к себе. Скажут тогда люди: “Счастливы родители, вырастившие такого сына!”. Если же не пошёл сын по праведному пути, он позорит родителей, и они стыдятся его» («Кицур Шулхан Арух» 143.21).

Из журнала Мир Торы. Переводчик рав Михаэль Даниэль Нишлюк


Написано в Торе (Ваикра, 23): «В сукках живите семь дней; каждый коренной житель в Израиле должен жить в суках, дабы знали ваши поколения, что в суках поселил Я сынов Израиля, когда вывел их из Египта». Читать дальше

Строительство сукки

Рав Элияу Ки-Тов,
из цикла «Книга нашего наследия»

Как строить и украшать сукку? Законы и обычаи.

Законы нахождения в Сукке

Рав Шломо Ганцфрид,
из цикла «Избранные главы из «Кицур Шулхан Арух»»

Когда и как нужно находиться в Сукке (праздничном шалаше), чтобы выполнить заповедь? При каких условиях необходимо говорить при исполнении этой заповеди специальное благословение?

Под кровом Всевышнего

Рав Элияу Ки-Тов,
из цикла «Книга нашего наследия»

Б-гобоязненный человек позаботится, чтобы за его столом каждый день сидел бедняк; он будет относиться к нему так, словно это один из праотцев, и подаст ему лучшие блюда, как подал бы их небесным гостям.

Кицур Шульхан Арух 135. Законы нахождения в Сукке

Рав Шломо Ганцфрид,
из цикла «Кицур Шульхан Арух»

Избранные главы из алахического кодекса Кицур Шульхан Арух