Из цикла «Живи Верой», темы: Суббота, Душа, Будущий мир, 13 принципов веры, Рав Моше Шапиро
Всевышний дал нам и в этом мире некое подобие будущей жизни. Это Шаббат, называемый мудрецами «подобием Будущего мира». В течение шести дней недели наш образ жизни — это «желания» и «работа». Но Шаббат — это время наслаждения — [нам дана возможность] отдыхать и наслаждаться тем, что есть. В этом его подобие аспекту «назавтра получать за них награду».
О Шаббате сказано: «Пусть сидит человек на своем месте, не покидает обитель свою в день седьмой» (Шмот 16:29). Суть Шаббата — «оставайся на своем месте, найди жизнь в том, что есть». Дав нам Шаббат, Всевышний дал нам в этом мире пример образа будущей жизни, а наша «жизнь» приходит к нам оттуда.
В Шаббат форма жизни в почете[1] и покое проявляется и в нашем мире. В будние дни «нефеш» проявляет себя только в стремлениях и трудах — это обычная для нашего мира «живая душа». Но в Шаббат проявляется более возвышенная форма жизни — подобная жизни в Будущем мире. В ней «нефеш» проявляется в состоянии покоя. В Шаббат меняется значение слов: «И стал человек душой живой», — это другая жизнь, другой образ человека.
Любой, чья «живая душа» только в стремлении достичь чего-либо, не имеет отношения к Шаббату, дающему возможность ощутить жизнь покоя, протекающую в связи с Всевышним. Такой человек не может с помощью Шаббата понять, что такое жизнь после воскрешения мертвых, ибо его жизнь здесь просто не направленна к этому. Такой человек подобен язычнику. (Как говорит Рамбам: «Шаббат — это вечный “знак” [союза] между Всевышним и нами… а тот, кто оскверняет Шаббат публично, все равно, что служит идолам…» (В конце законов Шаббата).
Шаббат — это место соединения жизни в этом мире и в мире Будущем. Поэтому Шаббат — это знак, отличающий еврейскую жизнь, цель которой — покой и установление славы Имени Всевышнего, и которая называется «вечной жизнью».
[1] В оригинале здесь, так же, как выше, используется слово кавод, смысл которого многогранен. Оно означает как «славу», так и «честь», «уважение» или «почет». Соответственно, перевод каждый раз делается согласно контексту (прим. ред.).
Рав Реувен Пятигорский,
из цикла «О нашем, еврейском»
Слово «седер» означает порядок. Пасхальный вечер проводится согласно установленному нашими мудрецами порядку. Надо уделить внимание не только взрослым гостям, но и детям, чтобы они не скучали.
Рав Реувен Пятигорский,
из цикла «О нашем, еврейском»
Тора заповедала ежегодно рассказывать об Исходе из Египта. Поэтому за праздничным столом мы читаем Пасхальную Агаду — специальный сборник текстов и молитв. Иллюстрированные сборники Агады очень ценятся в мире иудаики.
Рав Носон Шерман
Исход из Египта для нас — событие давней истории. Однако в действительности мы не движемся вперед по прямой линии, оставляя прошлое позади.
Рав Пинхас Шайнберг
Настоящая брошюра составлена на основе записей, сделанных группой учеников гаона раввина Хаима-Пинхаса Шейнберга, руководителя иешивы Тора-Ор, и представляет собой сборник его ответов на вопросы слушательниц проводимых им лекций.
Рав Элияу Ки-Тов,
из цикла «Книга нашего наследия»
Обычай мудрецов • Время исполнения заповеди • До захода солнца • Вечерняя молитва в синагоге • Ночь, освящающая праздник • Белые одежды, надеваемые к Седеру • Зажигание свечей • Порядок пасхальной ночи • Заповеди пасхальной ночи в наше время • Правила проведения Седера • Краткое изложение Седера
Редакция Толдот
Редакция Толдот
Рассказ о Выходе из Египта в вечер Песаха является повелительной заповедью Торы. Представляем вам перевод Пасхальной Агады на русский язык.
Рав Элияу Ки-Тов,
из цикла «Книга нашего наследия»
Символы и знаки для обозначения частей пасхального Седера
Рав Бенцион Зильбер
Чем воспоминание об исходе из Египта в ночь Песаха отличается от воспоминания об этом событии в другие ночи года?
Рав Реувен Пятигорский
В каждом поколении есть свой Египет, как физический, так и духовный. И в наши дни есть те, кто хотят поработить нас, подчинив своему образу жизни. Поэтому надо помнить о главной цели Исхода — осознании веры в Творца.
Тиква Серветник
Песах, больше чем другие праздники, отражается на кухне. В этот праздник есть строгие ограничения в ассортименте продуктов. Ашкеназские евреи не употребляют в пищу «китниёт» — разновидность круп. При покупке продуктов, нужно обращать внимание как на кашрут на Песах, так и на их наличие в составе. Приятного аппетита.
Рав Элияу Ки-Тов,
из цикла «Книга нашего наследия»
Избранные главы из книги «Книга нашего наследия»