Статьи Аудио Видео Фото Блоги Магазин
English עברית Deutsch

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ

МИШНА ПЕРВАЯ

РАЗБИЛАСЬ АМФОРА — СПАСАЮТ ИЗ НЕЕ ДОВОЛЬСТВИЕ ДЛЯ ТРЕХ ТРАПЕЗ, И ГОВОРИТ хозяин ДРУГИМ: ИДИТЕ СЮДА И СПАСАЙТЕ СЕБЕ! — НО ПРИ УСЛОВИИ, ЧТО НЕ положит в вино то, что БУДЕТ ВПИТЫВАТЬ его. НЕ ВЫЖИМАЮТ ПЛОДЫ, ЧТОБЫ ПОЛУЧИТЬ ИЗ НИХ СОК, И ЕСЛИ ВЫШЕЛ САМ — ЗАПРЕЩЕН. РАБИ ЙЕГУДА ГОВОРИТ: ЕСЛИ ДЛЯ ПИЩИ — ТО, ЧТО ВЫХОДИТ ИЗ НИХ, РАЗРЕШЕНО, НО ЕСЛИ ДЛЯ ПИТЬЯ — ТО, ЧТО ВЫХОДИТ ИЗ НИХ, ЗАПРЕЩЕНО. Если МЕДОВЫЕ СОТЫ РАЗЛОМИЛИ НАКАНУНЕ СУББОТЫ И мед ВЫТЕК ИЗ НИХ САМ — он ЗАПРЕЩЕН, А РАБИ ЭЛЬАЗАР РАЗРЕШАЕТ.

Объяснение мишны первой

РАЗБИЛАСЬ в субботу АМФОРА с вином или т.п. — СПАСАЮТ ИЗ НЕЕ ДОВОЛЬСТВИЕ ДЛЯ ТРЕХ ТРАПЕЗ — так же, как при пожаре в субботу (см. выше 16:2-3). И количество, требующееся для трех субботних трапез, разрешается спасать даже во многих сосудах — в то время как в одном сосуде разрешается спасать продовольствие даже на сто трапез (как сказано там в мишне 3). Почему же в этом случае разрешили спасать количество, нужное только для трех трапез? Причина — та же, что и в случае пожара: мудрецы опасаются, что хозяин, впав в панику из-за того, что его достояние гибнет, постарается починить амфору («Турей загав» к: Шулхан арух, Законы о субботе, 335:1). И ГОВОРИТ хозяин ДРУГИМ людям: ИДИТЕ СЮДА И СПАСАЙТЕ СЕБЕ! — и каждый спасает количество, нужное для трех трапез, — НО ПРИ УСЛОВИИ, ЧТО НЕ положит в вино то, что БУДЕТ ВПИТЫВАТЬ его. Запрещается класть в вино, например, губку даже для того, чтобы она впитала его и потом вино по каплям вытекло бы в подставленный сосуд — из опасения, как бы губку не стали выжимать (Раши). Некоторые комментаторы считают, что запрещается класть в вино губку даже тогда, когда вообще нет опасения, что ее выжмут, — например, когда у губки есть ручка, — из-за того, чтобы в субботу не делали бы точно так же, как в будни. Рамбам оба эти соображения объединяет и пишет: «…Но при условии, что не положит в вино то, что впитает его… потому что если будет так же, как в будни, может дойти до выжимания» (Законы о субботе, 22:16). НЕ ВЫЖИМАЮТ ПЛОДЫ в субботу, ЧТОБЫ ПОЛУЧИТЬ ИЗ НИХ СОК — так как выжимание сока из плодов является «порождением» «молотильщика» И даже ЕСЛИ сок ВЫШЕЛ из плодов САМ — он ЗАПРЕЩЕН для питья в ту же субботу. Это — декрет, установленный из опасения, как бы не начали выжимать из плодов сок в субботу руками. РАБИ ЙЕГУДА ГОВОРИТ: ЕСЛИ ДЛЯ ПИЩИ — если эти плоды предназначаются в пищу — ТО, ЧТО ВЫХОДИТ ИЗ НИХ, РАЗРЕШЕНО пить в субботу: поскольку человек недоволен тем, что сок выделяется из плодов, нет опасения, что он станет эти плоды выжимать НО ЕСЛИ ДЛЯ ПИТЬЯ — если эти плоды предназначаются для того, чтобы сделать из них напиток, — тогда ТО, ЧТО ВЫХОДИТ ИЗ НИХ, ЗАПРЕЩЕНО. Поскольку в этом случае человек доволен тем, что сок выделяется из плодов, мудрецы запретили пить этот сок из опасения, что человек начнет выжимать сок своими руками. Гемара разъясняет, что в отношении маслин и винограда раби Йегуда тоже считает, что даже если они предназначаются для еды, сок и масло, выделившиеся из них сами, запрещены — поскольку эти плоды, как правило, предназначаются для выжимания из них сока. Что же касается других плодов, то — поскольку они обычно предназначаются только для еды, но не для выжимания сока, — мудрецы тоже согласны с тем, что выделившийся из них сок разрешен. Разногласие между мудрецами и раби Йегудой касается только тутовых ягод и зерен граната: мудрецы уподобляют их маслинам и винограду, а раби Йегуда — остальным плодам. И ГАЛАХА СООТВЕТСТВУЕТ МНЕНИЮ РАБИ ЙЕГУДЫ. Если МЕДОВЫЕ СОТЫ, извлеченные из улья, РАЗЛОМИЛИ НАКАНУНЕ СУББОТЫ — чтобы мед вытек из них, — и мед ВЫТЕК в субботу ИЗ НИХ САМ — он ЗАПРЕЩЕН для еды в эту субботу, чтобы предотвратить возможность того, что в будущем соты разломят уже в субботу, — А РАБИ ЭЛЬАЗАР РАЗРЕШАЕТ есть этот мед в ту же субботу, поскольку он не опасается того, что соты разломят в субботу. И ТАКОВА ГАЛАХА (см. «Тосфот Йомтов»).

МИШНА ВТОРАЯ

ВСЕ, ЧТО ПРИХОДИТ к субботе В КИПЯТКЕ С КАНУНА СУББОТЫ, МОЧАТ В КИПЯТКЕ В СУББОТУ, А ВСЕ, ЧТО НЕ ПРИХОДИТ к субботе В КИПЯТКЕ С КАНУНА СУББОТЫ, ОПОЛАСКИВАЮТ В КИПЯТКЕ В СУББОТУ — КРОМЕ СТАРОЙ СОЛЕНОЙ РЫБЫ, МАЛЕНЬКИХ СОЛЕНЫХ РЫБОК И ИСПАНСКОЙ МАКРЕЛИ, ОПОЛАСКИВАНИЕ КОТОРЫХ — ОКОНЧАНИЕ ИХ ПРИГОТОВЛЕНИЯ.

Объяснение мишны второй

ВСЕ — любой вид пищи, — ЧТО ПРИХОДИТ к субботе В КИПЯТКЕ С КАНУНА СУББОТЫ — то есть все, что сварено накануне субботы (Раши). Некоторые добавляют: …ЧТО СВАРЕНО ПОЛНОСТЬЮ накануне субботы («Тосафот», Гамеири, «Тифэрет Исраэль»), однако Рамбам пишет: «ТО, ЧТО СВАРЕНО ПЕРЕД СУББОТОЙ ИЛИ ЗАМОЧЕНО В КИПЯТКЕ ПЕРЕД СУББОТОЙ, — НЕСМОТРЯ НА ТО, ЧТО СЕЙЧАС ОНО ХОЛОДНОЕ [разрешается замачивать в кипятке в субботу]» (Законы о субботе, 22:8). МОЧАТ В КИПЯТКЕ В СУББОТУ — это разрешается замачивать в субботу в кипятке для того, чтобы размягчить или сделать менее соленым и тем самым подготовить для еды. А ВСЕ, ЧТО НЕ ПРИХОДИТ к субботе В КИПЯТКЕ С КАНУНА СУББОТЫ — например, сушеное мясо, которое в случае необходимости едят в субботу сырым (Раши), — ОПОЛАСКИВАЮТ В КИПЯТКЕ В СУББОТУ — потому что в результате этого такая пища не сваривается, однако запрещается замачивать ее в кипятке. КРОМЕ СТАРОЙ СОЛЕНОЙ РЫБЫ — после засолки которой уже прошел год, — МАЛЕНЬКИХ СОЛЕНЫХ РЫБОК (большинство комментаторов считают, что три этих слова — лишние) И ИСПАНСКОЙ МАКРЕЛИ [или скумбрии] — рыбы с очень мелкой и тонкой чешуей, — ОПОЛАСКИВАНИЕ КОТОРЫХ в кипятке — это ОКОНЧАНИЕ ИХ ПРИГОТОВЛЕНИЯ для употребления в пищу также и в будние дни. Поэтому ополоснуть их в кипятке — все равно что сварить, и потому запрещено это делать в субботу.

МИШНА ТРЕТЬЯ

РАЗБИВАЕТ ЧЕЛОВЕК АМФОРУ, ЧТОБЫ ЕСТЬ СУШЕНЫЙ ИНЖИР ИЗ НЕЕ — НО ПРИ УСЛОВИИ, ЧТО НЕ ВОЗНАМЕРИТСЯ СДЕЛАТЬ новый СОСУД, И НЕ ДЕЛАЮТ ОТВЕРСТИЯ В КРЫШКЕ АМФОРЫ, — это СЛОВА РАБИ ЙЕГУДЫ А МУДРЕЦЫ — РАЗРЕШАЮТ. И НЕ СДЕЛАЕТ В НЕЙ ОТВЕРСТИЯ СБОКУ, А ЕСЛИ ОТВЕРСТИЕ БЫЛО — НЕ ПОЛОЖИТ НА НЕГО ВОСК, ПОТОМУ ЧТО ОН РАЗМАЗЫВАЕТ. СКАЗАЛ РАБИ ЙЕГУДА: О ТАКОМ СЛУЧАЕ В АРАВЕ РАССКАЗАЛИ РАБАНУ ЙОХАНАНУ, СЫНУ ЗАКАЯ, И СКАЗАЛ ОН: БОЮСЬ, ЧТО ОН должен принести ХАТАТ.

Объяснение мишны третьей

Выше (13:3) мы учили, что каждый, кто в субботу что-либо портит, свободен от наказания, — однако, в принципе, так делать запрещено. Эта мишна сообщает, что для нужд субботней трапезы разрешается портить вещь даже преднамеренно.

РАЗБИВАЕТ ЧЕЛОВЕК АМФОРУ, ЧТОБЫ ЕСТЬ СУШЕНЫЙ ИНЖИР ИЗ НЕЕ. Если амфору, в которой хранится сушеный инжир, невозможно открыть, разрешается разбить ее в субботу, чтобы достать ее содержимое для нужд субботней трапезы, поскольку тем самым амфору портят — а для нужд субботней трапезы разрешается портить вещи даже преднамеренно (Гаран). НО это разрешается делать только ПРИ УСЛОВИИ, ЧТО этот человек НЕ ВОЗНАМЕРИТСЯ СДЕЛАТЬ новый СОСУД — не сделает в амфоре аккуратного отверстия [чтобы продолжать пользоваться ею и в дальнейшем] — потому что в таком действии есть нечто от исправления сосуда. И НЕ ДЕЛАЮТ ОТВЕРСТИЯ В КРЫШКЕ АМФОРЫ, — это СЛОВА РАБИ ЙЕГУДЫ. Амфору с вином было принято закрывать специальной глиняной крышкой и закупоривать амфору, обмазывая края крышки со всех сторон смолой или воском. Когда из нее желали взять вино, то в крышке делали небольшое отверстие и выливали через него вино, наклоняя амфору набок. Раби Йегуда считает, что в субботу запрещается делать такое отверстие в крышке амфоры, потому что тем самым как бы амфору исправляют, открывая в нее аккуратно сделанный «вход», — но вместо того следует снять всю крышку с амфоры. А МУДРЕЦЫ — РАЗРЕШАЮТ делать отверстие в крышке амфоры, поскольку «вход» не делают таким образом. И ТАКОВА ГАЛАХА. Другой вариант текста этой мишны: А РАБИ ЙОСЕЙ — РАЗРЕШАЕТ (Рамбам, Бартанура). И НЕ СДЕЛАЕТ хозяин, желая взять вина из амфоры, В НЕЙ — в крышке амфоры — ОТВЕРСТИЯ СБОКУ. Мудрецы разрешили делать отверстие в крышке амфоры только сверху, однако что касается отверстия сбоку крышки на амфоре, то и мудрецы согласны с тем, что это запрещается делать в субботу — поскольку иногда такое отверстие делают с намерением пользоваться им и в дальнейшем, не желая дырявить крышку сверху из опасения, что в вино упадут кусочки глины и песок (Гемара). А ЕСЛИ ОТВЕРСТИЕ в амфоре БЫЛО — НЕ ПОЛОЖИТ НА НЕГО в субботу ВОСК, чтобы закрыть его, ПОТОМУ ЧТО ОН в этом случае РАЗМАЗЫВАЕТ воск по стенке амфоры вокруг отверстия — а в этом действии есть нечто от «отца работ» «выглаживающий». СКАЗАЛ РАБИ ЙЕГУДА: О ТАКОМ СЛУЧАЕ В АРАВЕ РАССКАЗАЛИ РАБАНУ ЙОХАНАНУ, СЫНУ ЗАКАЯ, — что в месте, называемом Арав, один человек замазал воском отверстие в амфоре с вином — И СКАЗАЛ ОН — рабан Йоханан, сын Закая: БОЮСЬ, ЧТО ОН — тот человек — должен принести ХАТАТ, потому что он, вероятно, размазал воск, чтобы прилепить его к стенке амфоры, и тем самым сделал работу, [нарушив субботу,] в искупление за что обязан принести жертву хатат. Разногласие между раби Йегудой и мудрецами — разрешается ли в субботу делать отверстие в крышке амфоры — мы прокомментировали на основе мнения рава Гуны, приводимого в Гемаре. Однако рав Хисда считает, что это разногласие касается лишь вопроса о создании отверстия сбоку от крышки: раби Йегуда делать это запрещает (поскольку иногда это делают с намерением пользоваться этим отверстием и в дальнейшем), а мудрецы — разрешают (поскольку, по их мнению, обычно так не делают) однако сказаное: И НЕ СДЕЛАЕТ В НЕЙ ОТВЕРСТИЯ СБОКУ относится к самой амфоре, потому что, проделав отверстие в ее стенке, человек тем самым безусловно исправляет вход в амфору — и потому мудрецы тоже согласны с тем, что в субботу делать это запрещено.

МИШНА ЧЕТВЕРТАЯ

СТАВЯТ КУШАНЬЕ В ЯМУ, ЧТОБЫ ОНО СОХРАНИЛОСЬ, И ХОРОШУЮ ВОДУ В ПЛОХУЮ, ЧТОБЫ ОНА ОХЛАДИЛАСЬ, А ХОЛОДНУЮ — НА СОЛНЦЕ, ЧТОБЫ СОГРЕЛАСЬ. ТОТ, У КОГО ПРОМОКЛА ОДЕЖДА В ДОРОГЕ, ИДЕТ В НЕЙ БЕЗ ОПАСЕНИЯ ДОСТИГ самого ВНЕШНЕГО ДВОРА — РАССТИЛАЕТ ЕЕ НА СОЛНЦЕ, ОДНАКО НЕ НАПРОТИВ НАРОДА.

Объяснение мишны четвертой

СТАВЯТ в субботу КУШАНЬЕ В ЯМУ, в которой нет воды, ЧТОБЫ ОНО в ней СОХРАНИЛОСЬ — не испортилось от жары. Гемара разъясняет: суть этой мишны — в сообщении об отсутствии опасения, что для того, чтобы получше поставить кастрюлю и быть уверенным в том, что она не накренится, разровняют в субботу дно ямы, уничтожив углубления в нем. И также ХОРОШУЮ ВОДУ — сосуд с хорошей водой для питья разрешается в субботу поставить В ПЛОХУЮ — в яму с мутной водой, но холодной — ЧТОБЫ ОНА — хорошая вода — ОХЛАДИЛАСЬ. Эта галаха очень проста, и мишна сообщает ее только в связи со следующей: А ХОЛОДНУЮ воду разрешается в субботу ставить НА СОЛНЦЕ [«бехама» на иврите], ЧТОБЫ она СОГРЕЛАСЬ.

Другой вариант: В ГОРЯЧУЮ воду [«бехамин» на иврите] (Гаран, Гариф). ТОТ, У КОГО ПРОМОКЛА ОДЕЖДА В ДОРОГЕ, — у кого упала одежда в воду, когда он находился в субботу в дороге, — ИДЕТ В НЕЙ — то есть, ему разрешается идти в мокрой одежде, — БЕЗ ОПАСЕНИЯ, как бы люди не заподозрили его в том, что он выстирал свою одежду в субботу. Другое объяснение слов БЕЗ ОПАСЕНИЯ — что отсутствует опасение, как бы он не стал выжимать свою одежду (Рамбам, Законы о субботе, 22:20). ДОСТИГ самого ВНЕШНЕГО ДВОРА — первого двора при входе в город, то есть места, откуда не могут украсть вещь, и где поэтому он может оставить свою одежду, — он снимает там мокрую одежду и РАССТИЛАЕТ ЕЕ НА СОЛНЦЕ, чтобы она высохла, — ОДНАКО НЕ НАПРОТИВ НАРОДА — не со стороны улицы, где проходит много народу: как бы его не заподозрили в том, что он выстирал свою одежду в субботу. Однако галаха соответствует не сказанному в этой мишне, но мнению раби Элиэзера и раби Шимона, приводимому в барайте (Шабат, 146б). Они запрещают расстилать мокрую одежду для просушки даже в укромном месте, где ее не увидят люди, потому что «все, что запретили мудрецы из-за постороннего взгляда, даже во внутренних помещениях дома запрещено» (Рамбам, Законы о субботе, 22:20).

МИШНА ПЯТАЯ

ВЫКУПАВШИЙСЯ В ВОДАХ ПЕЩЕРЫ И В ВОДАХ ТВЕРИИ И ВЫТЕРШИЙСЯ ДАЖЕ ДЕСЯТЬЮ ПОЛОТЕНЦАМИ НЕ ПРИНЕСЕТ ИХ В СВОЕЙ РУКЕ ОДНАКО ДЕСЯТЬ ЧЕЛОВЕК ВЫТИРАЮТ ОДНИМ ПОЛОТЕНЦЕМ СВОИ ЛИЦА, РУКИ И НОГИ И ПРИНОСЯТ ЕГО В СВОИХ РУКАХ.

Объяснение мишны пятой

Эта и следующая мишны рассматривают вопросы, связанные с купанием.

ВЫКУПАВШИЙСЯ в субботу В ВОДАХ ПЕЩЕРЫ И — или — В ВОДАХ ТВЕРИИ. Гемара поясняет, что о ВОДАХ ТВЕРИИ — [воде из естественных горячих источников] мишна упоминает только в связи с ВОДАМИ ПЕЩЕРЫ — то есть горячей воде из пещеры, нагретой на огне накануне субботы («Тосафот», Рош, Гаран). Несмотря на то что в горячих источниках Тверии купаться в субботу разрешается принципиально, тем не менее, мишна употребляет выражение «выкупавшийся», смысл которого — апостериорный. То есть: в принципе, купаться в нагретых водах пещеры запрещено (несмотря на то, что она очень похожа на воду из горячих источников Тверии) [ — однако апостериори, если уже выкупались, то следует поступать так, как мишна говорит далее]. Запрет этот наложен мудрецами по аналогии с другим запретом: входить в баню в субботу — из-за того, что банщики грели воду в субботу, но утверждали, что согрели ее еще в пятницу (Шабат, 40а). Итак, ЕСЛИ ЧЕЛОВЕК ВЫКУПАЛСЯ В СУББОТУ, то И ВЫТЕРШИЙСЯ ДАЖЕ ДЕСЯТЬЮ ПОЛОТЕНЦАМИ — одним после другого — НЕ ПРИНЕСЕТ ИХ домой В СВОЕЙ РУКЕ — даже там, где не запрещается выносить вещь из одного владения в другое. Этот запрет наложен из опасения, как бы этот человек не выжал мокрые полотенца, и, несмотря на то что в полотенцах, которыми он вытирался под конец, так мало влаги, что нет никакой нужды их выжимать, запрет распространяется на всех этих людей. ОДНАКО ДЕСЯТЬ ЧЕЛОВЕК ВЫТИРАЮТ ОДНИМ ПОЛОТЕНЦЕМ СВОИ ЛИЦА, РУКИ И НОГИ — и также все тело, однако принято что когда много людей пользуются одним полотенцем, они вытирают им только лицо, руки и ноги, но не все тело. И ПРИНОСЯТ ЕГО домой В СВОИХ РУКАХ. Несмотря на то, что оно в этом случае совершенно мокрое, им разрешается нести его, потому что из-за того, что их много и они напоминают друг другу о запрете выжимать в субботу, отсутствует опасение, что полотенце выжмут. В Гемаре сказано, что галаха не соответствует сказанному в этой мишне, но на самом деле даже один человек имеет право принести домой в своей руке полотенце, которым вытер свое тело в субботу, и нет опасения, что он выжмет его. Мы сказали, что ВОДЫ ПЕЩЕРЫ — это вода, нагретая накануне субботы однако есть комментаторы, считающие, что ВОДЫ ПЕЩЕРЫ — это вода из горячего источника в Тверии внутри пещеры (Гариф, Рамбам). И мишна потому употребляет апостериорное выражение «ВЫКУПАВШИЙСЯ», потому что в пещере очень жарко, и купающийся там потеет — так что такая пещера подобна бане, и потому, в принципе, в ней запрещается купаться в субботу. В барайте, приводимой Гемарой (Шабат, 39б, 147б Тосефта, 4:3), спорят танаи о том, разрешается ли в субботу облить все тело водой: НЕ ОБОЛЬЕТСЯ ЧЕЛОВЕК КАК ГОРЯЧЕЙ ВОДОЙ (нагретой накануне субботу), ТАК И ХОЛОДНОЙ — [это] СЛОВА РАБИ МЕИРА РАБИ ШИМОН РАЗРЕШАЕТ (облиться как горячей водой, так и холодной) РАБИ ЙЕГУДА ГОВОРИТ: ГОРЯЧЕЙ — ЗАПРЕЩЕНО, ХОЛОДНОЙ — РАЗРЕШЕНО. И галаха соответствует точке зрения раби Йегуды.

МИШНА ШЕСТАЯ

УМАЩАЮТ И МАССИРУЮТ ЖИВОТ, ОДНАКО НЕ ДЕЛАЮТ ГИМНАСТИКУ И НЕ СКРЕБУТ тело. НЕ СПУСКАЮТСЯ В КОРДИМУ, НЕ ПРИНИМАЮТ АПИКТЕВЕЗИН, НЕ РАСПРАВЛЯЮТ МЛАДЕНЦА И НЕ ИСПРАВЛЯЮТ ПЕРЕЛОМ. ТОТ, КТО ВЫВИХНУЛ РУКУ И НОГУ, НЕ ДОЛЖЕН РАСТИРАТЬ ЕЕ В ХОЛОДНОЙ ВОДЕ, ОДНАКО МОЕТ ОН ее КАК ОБЫЧНО, И ЕСЛИ ИСЦЕЛИТСЯ — так ИСЦЕЛИТСЯ.

Объяснение мишны шестой

УМАЩАЮТ в субботу все тело оливковым маслом И МАССИРУЮТ ЖИВОТ.

Большинство комментаторов вычеркивают «ЖИВОТ». То есть, в то самое время, когда умащают тело оливковым маслом, слегка массируют все тело для удовольствия. ОДНАКО НЕ ДЕЛАЮТ ГИМНАСТИКУ в субботу. Согласно Раши, речь идет об активном массаже. Что же касается Рамбама, то он принимает версию нашей мишны: УМАЩАЮТ И МАССИРУЮТ ЖИВОТ — поскольку такова же и версия барайты в Гемаре. Смысл этого в том, что было принято умащать тело оливковым маслом и затем делать своего рода легкий массаж живота, или же, наоборот, сначала массажировать живот, а потом умащать тело маслом. Мишна же сообщает, что и в субботу разрешается делать это — но только при условии, что внесут изменение: будут умащать и массировать одновременно (СОГЛАСНО МНЕНИЮ РАБИ ЙОХАНАНА В ГЕМАРЕ), чтобы не делать в субботу точно так же, как в будни. Слова же ОДНАКО НЕ ДЕЛАЮТ ГИМНАСТИКУ Рамбам комментирует так: «Что значит делать гимнастику? Это когда с силой топчут тело, пока оно не утомится и не вспотеет, или же ходят до тех пор, пока не утомятся и не вспотеют однако запрещается в субботу утомлять себя до пота, поскольку это — средство исцеления» (Законы о субботе, 21:28). Отсюда следует, что, по мнению Рамбама, разрешается в субботу умащать тело и делать даже интенсивный массаж — все время, пока нет намерения вызвать выделение пота («Шилтей гиборим»). Рабейну Хананэль объясняет эти слова мишны так же, как Рамбам: ОДНАКО НЕ ДЕЛАЮТ ГИМНАСТИКУ — то есть не выпрямляют и не машут руками вперед и назад и не приседают, отчего, разгорячившись, потеют эти действия оказывают целительное воздействие на организм и потому запрещены в субботу. И НЕ СКРЕБУТ тело специальной скребницей [или мочалкой] (или щеткой), поскольку эти действия — такие же, как в будни. Однако если руки испачкались глиной или испражнениями, разрешается без опасений очищать их так, как обычно (Тосефта, 17:12 Рамбам, Законы о субботе, 28:29): поскольку человек вынужден делать так, это не выглядит, как действие, типичное для будней. НЕ СПУСКАЮТСЯ В КОРДИМУ — реку под таким названием, потому что дно ее илистое и скользкое, где человек может поскользнуться и замочить свою одежду, а потом начать ее выжимать (Раши). А Рамбам говорит, что так называется яма со стоячей водой, из-за чего температура там повышается, и человек, спустившийся туда, потеет — а потеть в день субботний запрещено (КОММЕНТАРИЙ К МИШНЕ). Есть и другая версия текста: НЕ СПУСКАЮТСЯ В ПИЛУМУ — в долину, полную липкой грязи, покрытой водой, и человек, погрузившись в эту грязь, не в состоянии выбраться, пока не созовут несколько человек на помощь ему. Согласно еще одному мнению, искупавшийся в той долине обычно простужается, вода же ее обладает слабительным действием (Гариф) — то есть, вследствие всего этого исчезает наслаждение субботой (Гамеири, Рамбам). НЕ ПРИНИМАЮТ АПИКТЕВИЗИН — особое снадобье, вызывающее рвоту. То есть, запрещается в субботу пить это снадобье, так как это похоже на прием лекарства и потому мудрецы наложили на это запрет из опасения, что станут снадобья растирать в порошок. Однако разрешается засунуть палец в горло, чтобы вызвать рвоту (если человек нуждается в этом). Рамбам объясняет, что название АПИКТЕВИЗИН состоит из двух слов: АПИК и ТЕВИЗИН, что означает изъятие пищи из процесса приготовления, то есть удаление пищи из желудка раньше, чем она переварится. НЕ РАСПРАВЛЯЮТ МЛАДЕНЦА — то есть не разглаживают его конечности и позвоночник в субботу, поскольку это подобно постройке [то есть напоминает «отца работ» («строителя»)]. Однако разрешается завернуть младенца в пеленки и опоясать широким поясом, чтобы распрямить его нежные суставы. И НЕ ИСПРАВЛЯЮТ ПЕРЕЛОМ — не возвращают в субботу сломанную кость на ее место. В Гемаре сказано, что и в этом случае галаха не соответствует сказанному в мишне, но: ИСПРАВЛЯЮТ ПЕРЕЛОМ В СУББОТУ. ТОТ, КТО ВЫВИХНУЛ в субботу РУКУ И — или — НОГУ — в результате чего кость руки или ноги сместилась в суставе, — поскольку это не представляет собой угрозы для жизни человека, он НЕ ДОЛЖЕН РАСТИРАТЬ ЕЕ — место вывиха — В ХОЛОДНОЙ ВОДЕ в субботу, поскольку это выглядит как лечение, — ОДНАКО МОЕТ ОН ее КАК ОБЫЧНО — моет в холодной воде руки и ноги, — И ЕСЛИ ИСЦЕЛИТСЯ — так ИСЦЕЛИТСЯ, так как любое действие, которое не выглядит как лечение, разрешено (как было сказано выше, в мишне 14:4).


В этой теме мы обсуждаем все вопросы, связанные с такими понятиями, как еврей и евреи: кто такие евреи и откуда они взялись? Кого считать евреем? Является ли еврейская самоидентификация ключевой в этом вопросе или нет? Что значит быть евреем? Читать дальше

Пламя не спалит тебя. Еврейский народ в двухтысячелетнем галуте

Рав Ицхак Зильбер,
из цикла «Пламя не спалит тебя...»

Отрывок из книги рава Ицхака Зильбера

Пламя не спалит тебя. Можно ли заглянуть в будущее?

Рав Ицхак Зильбер,
из цикла «Пламя не спалит тебя...»

Отрывок из книги рава ицхака Зильбера

Еврейская Тора и христианские миссионеры 4. Экуменизм и диалог. Прецедент 1263 года

Бирел Уэйн,
из цикла «Еврейская Тора и христианские миссионеры»

В последнее время те или иные еврейские организации участвуют в «межрелигиозном» диалоге с христианами. Эта практика не нова — в эпоху Средневековья периодически проводились диспуты с целью обратить евреев в свою веру. Эпоха другая, но цели остались прежними.

Елка для президента

Переводчик Виктория Ходосевич

О том, как еврейская семья, вернувшись из отпуска, обнаружила в своем доме украшенную к Рождеству елку.

О евреях

Максим Горький

Воспроизведено по книге: «М.Горький О евреяхъ» Издание Петроградского Советa Рабочихъ и КрасноармейскихъДепутатовъ 1919 г.

Об антисемитизме

Рав Моше Пантелят

Поколения приходят, поколения уходят, а антисемитизм остается, явление почти столь же древнее, как и сам еврейский народ, явление столь же любопытное и столь же удивительное, как и само существование еврейского народа. В древности и в средние века антисемитизм выступал, в основном, как проявление религиозной нетерпимости, в особенности это бросалось в глаза в европейских христианских странах.

Яир Нетаниягу и смешанные браки

Переводчик Виктория Ходосевич

Горько, но факт: светские евреи вне Израиля через одно или два поколения окончательно ассимилируются и просто исчезнут.

Скандал вокруг рукопожатий

Переводчик Виктория Ходосевич

Закон, запрещающий физический контакт между мужчиной и женщиной, защищает женщину от сексуальных домогательств.