Статьи Аудио Видео Фото Блоги Магазин
English עברית Deutsch

Словарь

БАРАЙТА (арам, «внешняя») — галаха (см.), не включенная в мшину (см. Указатель названий книг), оставшаяся ВНЕ ее.

БИКУРИМ (ивр. «первинки») — первые плоды нового урожая, которые — как предписывает Тора (см. Дварим 26:1-11) — должны быть принесены в Храм и отданы когенам.

БИУР (ивр. «уничтожение», «очищение») — заповедь Торы, согласно которой в определенные сроки надлежит «очищать» свой дом от маасеров (см.), не отданных тем, кому они принадлежат (см. выше 7.6).

ВЕЛИКОЕ СОБРАНИЕ — высший законодательный орган, созданный Эзрой в Иерусалиме после возвращения из Вавилонского изгнания с целью упорядочить религиозную жизнь народа Израиля. Участники Великого собрания (пророки и мудрецы Торы) называются мужи Великого собрания. Установления Великого собрания продолжают определять еврейский уклад жизни вплоть до наших дней.

ГАБАЙ (ивр. «взыскивающий») — должность в еврейской общине: лицо, ответственное за сбор денежных взносов.

ГАОН (ивр. «величие») — титул главы йешивы в Вавилоне (Двуречье) VI-Х вв. н.э., также почетный титул выдающегося ученого Торы.

ГАТ — яма, вырубленная в скале, в которой давят виноград и делают из него вино.

ГЕР (ивр «пришелец») — нееврей, перешедший в иудаизм; непременное условие этого — принятие на себя исполнения всех заповедей Торы, обрезание (для мужчин) и совершение погружения в миквэ — специальный водоем.

ГЕТ (ивр. «документ», «свидетельство») — документ, посредством которого осуществляется развод согласно закону Торы (см. Дварим 24:1).

ГАЛАХА (ивр. «направление») — предписание, объясняющее способ исполнения заповеди Торы.

ДИНАР — то же самое, что зуз: монета стоимостью в 4 г серебра, равная 1/4 сэла (см.), 12 фундионов (см.), 24 исара (см.).

ЗУЗ — см. динар.

ИСАР — мелкая монета, 1/24 динара (см.).

КАВ — мера объема сыпучих тел, ок. 2л: 1/6 сеа (см.), 4 лога (см.).

КАЗАИТ (ивр. «как маслина») — минимум пищи, после съедения которого надлежит произносить благословение после еды (ок. 27 г).

КИЛАИМ — растения, которые согласно закону Торы несовместимы друг с другом и которые потому нельзя сажать вместе.

КИНЬЯН (ивр. «приобретение») — символическое действие, посредством которого устанавливается право владения при купле-продаже. Киньян состоит в поднятии или передвижении вещи, которую приобретают, или предмета, символизирующего ее (например, платка). Совершение киньяна означает, что решение о купле-продаже принято окончательно и изменению не подлежит.

КИСЛЕВ — третий осенний месяц еврейского календаря.

КОГЕН — потомок Агарона, брата Моше-рабейну. Во время существования Храма когены были в нем священнослужителями; также и в настоящее время исполняются ряд особых заповедей, относящихся к когенам: в частности, они благословляют народ благословением, о котором сказано в Торе.

КОР — мера объема, равна 180 кавам (см.).

КТУБА — документ, который вручает жених невесте при бракосочетании. Он является подтверждением обязательства мужа предоставить жене известную сумму денег в случае его смерти или их развода (см. также выше 3:7).

ЛАДОНЬ — (ивр. «тефах», или «тофах») — мера длины ок. 8 см, 1 / 6 часть локтя (см.).

ЛЕВИТ — еврей, происходящий из колена Леви, не являющийся когеном (см.). Во время существования Храма левиты были в нем священнослужителями; также и в настоящее время исполняются ряд заповедей, относящихся к левитам.

ЛЕКЕТ (ивр. «сбор») — колосья, упавшие на землю при жатве, которые по закону Торы принадлежат бедным (см. Введение к трактату «Пеа»).

ЛОГ — мера объема жидкостей и сыпучих тел, ок. 1/2 л, равная ¼ кава (см.).

ЛОКОТЬ (ивр. «ама») — мера длины, равная 48 см.

МААСЕР (ивр. «десятина») — часть, по закону Торы отделяемая от плодов, выросших в Стране Израиля. Первый маасер отдается левитам (см.). Второй маасер, отделяемый от части, оставшейся после отделения первого маасера, должен быть доставлен в Иерусалим и съеден там в состоянии ритуальной чистоты. В случае невозможности исполнения заповеди о втором маасере в этом виде его следует выкупить на деньги, прибавив хомеш (см.): тогда плоды становятся разрешенными к употреблению, а святость маасера переходит на деньги, которые надлежит теперь доставить в Иерусалим и использовать их на покупку еды и питья, которые должны быть съедены и выпиты в такой же обстановке, как если бы они были маасером. Второй маасер отделяется 1, 2, 4 и 5 годы семилетья. В 3 и 6 годы этот маасер отдается бедным на месте (без доставки в Иерусалим) и называется маасер бедняков.

В широком смысле слова маасер (или маасеры) может означать все отделения, которые Тора предписывает отделять от урожая, включая труму (см.) — как, например, в объяснении 1:6.

МАНЭ — мера веса ок. 400 г.

МАРХЕШВАН (или ХЕШВАН) — второй осенний месяц еврейского календаря. МИГО (арам, «поскольку») — талмудический термин, обозначающий возможность чего-либо в данных обстоятельствах на основании того, что это возможно в обстоятельствах более благоприятных (см. выше 4:9).

МИНХА (ивр. «дар») — послеполуденная дневная молитва.

ОЛА (ивр. «возносящаяся») — так называемое «всесожжение»: жертвоприношение, полностью сжигаемое на жертвеннике, обладающее наивысшей степенью святости.

ОЛЕЛОТ (ивр. «oборыши») — неполные виноградные грозди с небольшим количеством ягод, которые по закону Торы принадлежат бедным (см. Введение к трактату «Пеа»).

ОРЛА — название плодов дерева в течение трех лет от его посадки, которые Тора запрещает есть.

ПЕА (ивр. «край») — некоторое количество несжатых колосьев на краю поля, которые Тора велит оставить для бедняков (см. Введение к трактату «Пеа»).

ПЕРЕТ (ивр. «мелочь») — отдельные виноградины, падающие на землю во время сбора винограда, которые по закону Торы принадлежат бедным (см. Введение к трактату «Пеа»).

ПРОЗБУЛ (или ПРОЗБОЛ) — документ о передаче кредитором отданных им займов в веденье суда, благодаря которому право на взыскание этих долгов не аннулируется годом шмита (см.). Учрежден Гилелем Старшим (I в. до н.э.), тогдашним главой сангедрина (см.).

РЕВАИ — название плодов четвертого года после посадки дерева, которые Тора предписывает доставить в Иерусалим и съесть их там в состоянии ритуальной чистоты. Если исполнение этой заповеди в таком виде слишком затруднительно, плоды следует выкупить на деньги, прибавив хомеш (см.), которые надлежит доставить в Иерусалим вместо плодов реваи и истратить их на еду и питье — подобно деньгам, на которые выкуплен второй маасер (см.; и см. Введение к трактату «Пеа»).

РОВА — ивр. «четверть» (см. выше 3:6).

САНГЕДРИН — высший судебно-законодательный орган Израиля. Великий сангедрин заседал в Иерусалиме на территории Храмовой горы и был высшим авторитетом во всех вопросах духовной и материальной жизни народа Израиля.

СЕА — мера объема сыпучих тел, ок. 13 л.

СЭЛА — денежная единица стоимостью ок. 20 г серебра.

ТАНАИ, правильнее ТАНА (арам, «повторяющий», «сообщающий» Устную Тору) — название мудрецов Торы, преемников мужей Великого собрания (см.) в передаче традиции Устной Торы. Конец эпохи танаев — создание р. Йегудой Ганаси кодекса Мишны в III в. н.э.

Первый танай — талмудический термин, обозначающий того, от чьего лица излагается Галаха (см.) в начале мишны (см. Указатель названий книг), и с которым спорят мудрецы, называемые далее в той же мишне поименно.

ТАНАХ — еврейское название всего Священного Писания, аббревиатура ивритских слов Тора («указание», «учение»), Невиим («пророки»), Ктувим («писания»).

ТРУМА (ивр. «возношение») — часть, отделяемая от плодов Страны Израиля Так называемую великую труму Тора предписывает отдавать когенам (см.); левиты (см.) также обязаны отделять для когенов труму от получаемого ими маасера (см.) — так называемую труму от маасера.

ФУНДИОН — название монеты, равной 1/12 динара (см.).

ХАЗАКА (ивр. «закрепление») — галахический термин, обозначающий закрепление прав покупателя на приобретение. Казака может выражаться в конкретном действии (см. выше 3:6), но может обозначать также ПРАВО ДАВНОСТИ владения.

ХОМЕШ (ивр. «пятое») — добавление к основной стоимости, которое Тора предписывает добавить при выкупе святынь, в частности, второго маасера (см.) и плодов реваи (см.). Оно равно 1/4 основной стоимости и является, таким образом, ПЯТОЙ четвертью ее.

ЦДАКА (ивр. «справедливость») — бескорыстная помощь, благотворительность.

ШИХХА (ивр. «забывание») — часть урожая, которую забыли в поле или в саду, по закону Торы принадлежащая бедным (см. Введение к трактату «Пеа»).

ШЛАМИМ (ивр. «устанавливающие мир») — вид жертвоприношений, определенные части которых получают жертвенник, когены (см.) и люди, приносящие это жертвоприношение: таким образом, это устанавливает мир между Небесами (представителями Которых выступает жертвенник и когены) и людьми.

ШМИТА (ивр. «отмена») — седьмой год семилетия, когда по закону Торы прекращаются сельскохозяйственные работы (см. Ваикра 25:3-7) и прощаются все невыплаченные долги (см. Дварим 15:1-2).

УКАЗАТЕЛЬ НАЗВАНИЙ КНИГ

ГATOPА ВЕГАМИЦВА — комментарий к Торе (Пятикнижию), принадлежащий Мальбиму (1809—1879); часть комментария на весь Танах (см.), замечательного своей глубиной и широтой охвата самых разнообразных проблем, подчеркнуто демонстрирующего единство Письменной и Устной Торы. Малъбим (аббревиатура Меир-Лебуш бен Иехиель-Михл) — одна из ярких фигур еврейства Восточной Европы; раввин, комментатор Танаха, ученый, неутомимый борец против реформы иудаизма и ассимиляции.

ГЕМАРА — см. Талмуд.

КЕСЕФ МИШНЭ (ивр. «Двойное серебро») — комментарий рабейну Йосефа Каро (1488—1575), одного из величайших авторитетов галахи (см.), к труду Рамбама (см.) «Мишнэ Тора», в котором вскрываются источники постановлений Рамбама и, в частности, даются ответы на «Возражения» Раавада (см.).

МИДРАШ РАБА — сборник объяснений и толкований Танаха (см.), составленный в Стране Израиля в II или III в. н.э. Названия его частей составляются из названия соответствующей книги Танаха и слова «раба»: «Брейшит-раба», «Шмот-раба» и т.п.

МИШНА (ивр. «повторение») — часть Устной Торы, кодекс галахи (см.). В узком смысле слова галаха, приводимая в Мишне (иногда вместе с ее кратким обсуждением), или несколько законов, связанных единством темы. Мишна была записана в III в. н.э. по инициативе и под руководством р. Йегуды Ганаси, тогдашнего духовного руководителя народа Израиля. (В нашем переводе слово МИШНА пишется с заглавной буквы тогда, когда имеется в виду Мишна в целом, а со строчной буквы — когда имеется в виду узкий смысл этого понятия.)

МИШНА РИШОНА (ивр. «Первая мишна») — комментарий к первому отделу Мишны «Зраим», созданный гаоном (см.) р. Эфраимом-Ицхаком, раввином и судьей г. Пшемысля, Польша.

МИШНЭ ЛАМЕЛЕХ (ивр. «Второй за царем») — сборник открытий в Торе и комментариев к труду «Мишнэ Тора» Рамбама (см.) р. Йегуды Розаниса (1657—1727), главного раввина Турции, отличающийся чрезвычайной широтой и глубиной проникновения в обсуждаемые проблемы.

МЛЕХЕТ ШЛОМО (ивр. «Работа Шломо») — комментарий к Мишне р. Шломо Адени (1567—1625?). Уроженец Йемена, р. Шломо прожил свою жизнь в Стране Израиля в ужасающей нищете, в сплошных несчастьях и страданиях, непрерывно занимаясь Торой. Его комментарий к Мишне (над которым он трудился более 30 лет) имеет огромное значение как для правильного понимания текста Мишны, так и для определения галахи. В частности, оно оказало неоценимую помощь для точного выяснения текста Мишны, поскольку р. Шломо работал с рукописными экземплярами, утраченными впоследствии.

СЕФЕР ГАХИНУX (ивр. «Книга о воспитании») — разъяснение исполнения и смысла всех 613 заповедей Торы в том порядке, в каком они появляются в Пятикнижии (см. Танах). Благодаря глубине содержания и простоте изложения эта книга — одна из самых популярных в еврейском мире. Об авторе ее не известно ничего вплоть до имени его; предполагается, что он принадлежал к кругу учеников р Моше бен Нахмана (Рамбана) и жил в Испании в XIII в.

СЕФЕР ЙЕРЭИМ (ивр. «Книга Б-гобоязненных») — сочинение по галахе (см.) и этике р. Элиэзера из Меца (известного под псевдонимом РАМ, — аббревиатуры его имени), одного из выдающихся кодификаторов законов Торы и авторов Тосафот (см.) XII в., живший во Франции. «Сефер йерэим» представляет собой изложение и объяснение заповедей Торы, сгруппированных по тематическому признаку.

СИФРА (арам. «Книга»), также Торат коганим (ивр. «Учение когенов») — галахический комментарий к книге «Ваикра», созданный в Стране Израиля во II в. н.э..

СИФРЕЙ (арам. «Книги») — галахический комментарий к книгам «Бемид-бар» и «Дварим», созданный в Стране Израиля во II в. н.э.

СИФТЕЙ ХАХАМИМ (ивр. «Уста мудрецов») — комментарий к комментарий Раши (см. в Указателе имен) к Пятикнижию, созданный р. Шабтаем Бассом, или Штраймером (1641—1719), жившим в Праге.

ТАЛМУД (ивр. «Учение») — свод Устной Торы. Состоит из Мишны, излагающей галаху, и Гемары — обширного комментария к Мишне (см.),

исследующего, в частности, ее происхождение из текста Письменной Торы. Талмуд Йерушалми («Иерусалимский») создан в Стране Израиля в IV в. н.э., Талмуд Бавли («Вавилонский») — в Месопотамии в VI в. н.э.

ТИФЭРЕТ ИСРАЭЛЬ (ивр. «Краса Израиля») — выдающийся комментарий к Мишне, созданный р. Исраэлем Лифшицем (1782—1860), одним из крупнейших раввинов Германии. В этом труде, в частности, дается новое объяснение трудных мест Мишны и разъясняется галаха.

ТОРАТ КОГАНИМ см Сифра.

ТОСАФОТ (ивр. «дополнения») — комментарии к Талмуду Бавли (см.), дополняющие более ранние комментарии, главным образом комментарий Раши (см.); созданы в XII—XIV вв. в странах Западной Европы.

ТОСЕФТА (арам, «добавление») — кодекс, включающий в себя галаху, не вошедшую в Мишну, а также более подробное изложение законов, которые Мишна сообщает кратко. Структура тосефты копирует построение Мишны по главам, трактатам и разделам.

ТОСФОТ Р. АКИВЫ ЭЙГЕРА («Дополнительные комментарии» р. А.Эй-гера) — комментарии к Талмуду Бавли, принадлежащие р. Акиве Эйгеру (1761—1837), раввину и главе йешивы в г. Познани (совр. Польша), одному из крупнейших авторитетов Торы последнего времени.

ТОСФОТ АНШЕЙ ШЕМ («Дополнительные комментарии знаменитых людей») — компиляция, в основе которой лежит сборник, составленный в XVIII в. р. Иегудой-Лейбом Фридляндом. При последующих изданиях Мишны компиляция дополнялась комментариями, заимствованными из трудов позднейших авторов.

ТОСФОТ ЙОМТОВ («Дополнительные комментарии Йомтова») — дополнение к комментарию Мишны Бартануры (см.), созданное р. Йомтовом Липманом Гелером (см.). На самом же деле это сочинение далеко выходит за пределы того, что скромно названо «дополнение» другого комментария, представляя собой фундаментальный труд, посвященный разъяснению трудных для понимания слов Мишны, выяснению галахи и объяснению мест в Мишне, которые представляются противоречащими друг другу.

ШМОТ-РАБА — см. Мидраш раба.

ШНОТ ЭЛИЯГУ (ивр. «Учение Элиягу») — комментарий Виленского гаона (см.) на первый раздел Мишны «Зраим», отличающийся одновременно необыкновенной глубиной и новизной подхода. Комментарий ориентирован на объяснение Мишны с позиции Талмуда Йерушалми, чем достигается двоякая цель: содержание Мишны показывается в совершенно новом свете и одновременно разъясняются многие места в Талмуде Йерушалми, представлявшиеся для исследователей неразрешимой загадкой.

ЯИН ГАРЭКАХ (ивр. «Благовонное вино») — комментарий к Мишне, принадлежащий р. Элеазару Рокеаху (1665?—1742), известному как р. Эле-азар бен Шмуэль из Брод. Был раввином нескольких еврейских общин в Польше, в том числе в Бродах (Галиция) и в Кракове, затем — главным ашкеназийским раввином г. Амстердама (Голландия), в 1740 г. переселился в Страну Израиля, в г. Цфат. Автор кабалистического комментария к Пятикнижию «Маасе рокеах».

УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН

АЛБЕК, р. Ханох (1890— 1972) — исследователь Талмуда, профессор Иерусалимского университета, автор комментария к Мишне и редактор нескольких научных изданий раввинской литературы.

БАРТАНУРА (правильнее — Бертиноро), р. Овадья (втор. пол. XV — нач. XVI вв.) — создатель самого распространенного комментария к Мишне (наподобие комментария Раши (см.) к Торе). С 1488 г. — раввин г. Иерусалима, сделавший очень много для поднятия духовного уровня еврейской общины.

ВИЛЕНСКИЙ ГАОН, р. Элиягу (1720—1797) — гениальный талмудист, комментатор Торы, Мишны, Гемары и «Шулхая аруха», один из величайших духовных руководителей еврейства в последнее время.

ЙОМТОВ ЛИПМАН, р., Гелер (1579—1654) — выдающийся талмудист, авторитет галахи, кабалист, поэт, раввин и духовный рукодитель еврейских общин Восточной Европы (в частности, Праги и Кракова) в тяжелейшие времена Тридцатилетней войны и хмельницщины.

МАГАРИ БЕН МАЛКИЦЕДЕК — рабейну Ицхак бен Малкицедек Сим-понти (правильнее Сипонти), выдающийся итальянский раввин и талмудист XII в., автор знаменитого комментария к Мишне, из которого дошел до нас лишь комментарий к отделу «Зраим».

МАЛЬБИМ — см. Гатора вегамицва в Указателе названий книг.

РААВАД, р. Аврагам бен Давид из г. Поскьер в Провансе (ок. 1125—1198) — один из величайших талмудистов (о котором говорили, что он способен «охватить весь Талмуд единым взглядом»), знаменитый своими «комментариями-возражениями» к книгам величайших Галахических авторитетов — в частности, Рамбама (см.).

РАМ — см. Сефер йерэим в Указателе книг.

РАМБАМ, рабейну Моше бен Маймон (1135—1204) — величайший кодификатор законов Торы, ученый, врач и философ; уроженец Испании, после долгих скитаний ставший личным врачом султана Египта; автор комментария к Мишне, Галахического кодекса «Мишнэ Тора» («Яд гахазака») и философского труда «Путеводитель заблудившихся». Духовный руководитель еврейства как своего поколения, так и всех последующих веков вплоть до нашего времени.

РАШ — рабейну Шимшон из Санса, Франция (XII—XIII вв.), один из величайших авторов Тосафот («дополнений-комментариев») к Талмуду Бавли, глава талмудической школы в г. Сансе; автор комментариев к первому и шестому отделам Мишны («Зраим» и «Тагарот»).

РАШАШ, р. Шмуэль Страшун (1794—1872) — один из выдающихся талмудистов Литвы, известный своими примечаниями-комментариями к Талмуду и Мидрашу (см.), изданных под названием «Хидушей Рашаш» («Открытия [в Торе, сделанные] Рашашем»).

РАШБАМ — р. Шмуэль бен Меир (1080?—1174?), один из величайших авторов Тосафот к Талмуду Бавли, комментатор Торы, живший в Провансе; внук Раши (см.), закончивший его комментарий к Талмуду Бавли.

РАШИ, рабейну Шломо Ицхаки (1040—1105) величайший комментатор Торы и Талмуда, «учитель, у которого самое большое количество учеников» — потому что изучение и Письменной Торы, и Устной немыслимо без его объяснений. Уроженец г. Труа (Франция), во время странствий по всему тогдашнему еврейскому миру впитавший в себя всю традицию Торы, раввин г. Труа до конца своих дней. Одна из личностей Иудаизма, непререкаемо признанных идеальными.

РИФ, рабейну Ицхак Альфаси (1013—1103) — один из величайших авторитетов галахи и комментаторов Талмуда. Жил в Алжире и Марокко, в 1088 г. бежал в Испанию и основал йешиву в г. Лусена, что ознаменовало собой перемещение центра Торы из Северной Африки в Испанию. Вместе с Рамбамом (см.) Риф заложил основу для всего развития галахи вплоть до наших дней.

РОШ, рабейну Ашер (ок. 1250—1327) — величайший талмудист и авторитет галахи, вместе с Рамбамом (см.) и Рифом (см.) определивший все развитие галахи вплоть до нашего времени. Духовный руководитель германского еврейства своего поколения, в 1303 г. бежал в Испанию, где стал раввином г. Толедо и был признан в своем поколении непререкаемым авторитетом Торы.


Как взвешивают серебро и золото на весах, чтобы различить между легким и тяжелым, так же мудрый человек взвешивает на весах разума, чтобы различить ложь и правду. Читать дальше

Пути праведников. Ложь

Орхот Цадиким,
из цикла «Орхот цадиким»

Ложь, даже безвредная, ненавистна пред Всевышним.

Береги свою речь. Позорящие слова — правда и ложь

Рав Зелиг Плискин,
из цикла «Береги свою речь»

Даже прекрасная правда порой может быть ядовитым злословием.

Речь, пророчество и пустословие

Акива Татц,
из цикла «Маска Вселенной»

Функция речи аналогична функции размножения: в нижнем мире тело производит на свет потомство, физическое существо в образе ребенка. У высшего мира, головы, другая «продукция» — слова, речь. Если дети — это внешнее проявление жизнедеятельности родительского тела, то слова — внешнее выражение мыслительной деятельности говорящего.

Девятая заповедь. «Искорени зло из своей среды»

Рав Ефим Свирский,
из цикла «Десять заповедей»

"Не отзывайся о своем ближнем ложным свидетельством".

Неудачная покупка

Рав Реувен Пятигорский,
из цикла «Понятия и термины Иудаизма»

Существуют ситуации, при которых не стоит говорить людям правду. Например, если приятель сделал неудачную, на наш взгляд, покупку, которой он сам чрезвычайно доволен. С другой стороны, если заранее можно предотвратить приобретение дорогой или некачественной вещи, необходимо предупредить приятеля.

Береги свою речь. Не верьте злословию!

Рав Зелиг Плискин,
из цикла «Береги свою речь»

В наш век сплетня, которая была повторена многократно, воспринимается как непреложный факт. Галаха запрещает верить злословию, даже такому, которое укоренилось в обществе.

Синайское откровение - Десять заповедей

Рав Цви Вассерман

Лекция, прочитанная на подпольном семинаре в Ленинграде в 1980 г.

Тора и бизнес. Запрет обмана

Рав Шауль Вагшал,
из цикла «Тора и Бизнес»

Предприниматель не должен утаивать правду от клиента. Например, перемешивать качественные и некачественные товары, выставлять напоказ высококачественную продукцию и утаивать низкокачественную или перепродавать другим вещи, возвращенные из-за дефектов.