Whatsapp
и
Telegram
!
Статьи Аудио Видео Фото Блоги Магазин
English עברית Deutsch
«Кастрюля, за которую отвечают двое, не нагреется и не остынет.»Вавилонский Талмуд, Эрувин 3а
В помощь изучающим Тору

АНДРОГИНОС (греч. гермафродит) — человек с аномальным строением половой сферы, соединяющей в себе признаки и мужского, и женского полов (ср. тумтум).

АЦЕРЕТ (ивр. букв, «задержка») — название праздника Шавуот (см.), принятое в Талмуде. В нем выражается аналогия с осенними праздниками: как праздник Шмини-ацерет («задержка» на восьмой [день]) завершает собой праздник Суккот (см.), так праздник Шавуот завершает собой праздник Песах, хоть и отстоит от него на полтора месяца.

БАРАЙТА (арам, «внешняя») — галаха (см.), не включенная в мишну (см. Указатель названий книг), — оставшаяся вне ее.

БЕЙТ-ДИН (ивр. «дом суда») — еврейский суд, действующий р строгом соответствии с законами Торы; законодательный орган.

БИКУРИМ (ивр. «первинки») — первые плоды нового урожая, которые — согласно предписаниям Торы — должны быть принесены в Храм и отданы когенам (см.).

БИУР (ивр. «уничтожение» в смысле «очищение», «освобождение от чего-либо») — предписание Торы, согласно которому в определенные сроки надлежит «очищать» свой дом от маасеров (см.), не отданных тем, кому они принадлежат по закону Торы.

ВИДУЙ (ивр. «признание») см. микра бикурим.

ГАЛАХА (ивр. «направление») — предписание, объясняющее способ исполнения заповеди Торы.

ГЕР (ивр. «пришелец») — нееврей, перешедший в иудаизм. Непременным условием этого являются принятие им на себя всех заповедей Торы, обрезание (для мужчин) и совершение погружения в миквэ (см.).

ДМАЙ (от арам, «да май?» — «что это?») — плоды, находящиеся под сомнением: отделен ли от них маасер или нет. Мудрецы Торы постановили, что плоды простых, невежественных евреев-земледельцев — всегда «дмай», и покупающий их обязан сам отделить маасеры.

ИБУМ (ивр. «женитьба на вдове брата») — — заповедь Торы, предписывающая брату еврея, умершего бездетным, жениться на его вдове (см. халица).

КАРЕТ (ивр. «отсечение» в смысле «отторжение») — тяжкое духовное наказание за преступление некоторых заповедей Торы, осуществляемое Самим Всевышним.

КИЛАИМ (ивр. «несовместимые») — растения, которые по закону Торы являются несовместимыми и которые поэтому нельзя сажать вместе.

КОГЕН (ивр. «священнослужитель») — потомок первосвященника Агаро-на брата Моше-рабейну. Во времена существования Храма когены были в нем священнослужителями; в настоящее время они также исполняют ряд особых заповедей Торы — например, они благословляют народ благословением, о котором сказано в Торе.

КОЙ см. гл. 2.

КТУБА (ивр. «написанная» грамота) — документ, который вручает жених невесте при бракосочетании. В нем фиксируются обязательства, которые он берет на себя по отношению к жене — в частности, выплаты ей определенной суммы денег в случае развода или его смерти. Ктуба является гарантией получения этих денег.

ЛЕВИТ — еврей, относящийся к колену Леви. Во времена существования Храма левиты были в нем священнослужителями, исполняющими иные функции, чем когены; в настоящее время также исполняется ряд заповедей, относящихся к левитам.

ЛОКОТЬ (ивр. «ама») — мера длины, равная 48 см.

МААМАД (ивр. «присутствие») — одна из 24 областей, на которые была разделена Страна Израиля для того, чтобы обеспечить присутствие посланцев народа Израиля во время работы в Храме каждой из 24 смен священнослужителей. В течение двух недель в году определенная группа участников маамада физически присутствовала в Храме, наблюдая за совершением общественных жертвоприношений, а остальной маамад присутствовал при этом духовно, мысленно — проводя это время в молитвах и посте (см. выше 3:2).

МААСЕР (ивр. «десятина») — часть, которая согласно закону Торы отделяется от плодов, выросших на территории Страны Израиля. Первый маасер отдается левитам (см.). Второй маасер, отделяемый от части, оставшейся после отделения первого маасера, должен быть доставлен в Иерусалим его хозяином и съеден там в состоянии ритуальной чистоты; в случае невозможности этого второй маасер выкупается за деньги с прибавлением хомеша (см.): тогда плоды становятся разрешенными к будничному употреблению, а их святость переходит на эти деньги. Их надлежит доставить в Иерусалим и купить на них еду и питье, которые следует съесть и выпить при соблюдении условий, относящихся к самому маасеру. Второй маасер отделяется в 1, 2, 4 и 5 годы семилетья (см. шмита), а в 3 и 6 годы годы этот маасер отдается беднякам (без доставки в Иерусалим) и называется тогда маасер бедняков.

В широком смысле слова маасер (или маасеры) употребляется для обозначения всех частей, которые Тора предписывает отделять от урожая, включая труму (см.).

МАМЗЕР — еврей, родившийся в результате половой связи, запрещенной Торой. Мамзер обязан исполнять все заповеди Торы, однако не имеет права жениться на еврейке — но он может взять в жены нееврейку, перешедшую в иудаизм.

МАШЙАХ (ивр. «помазанник») — потомок царя Давида, который будет послан Всевышним для спасения народа Израиля: он выведет всех евреев из стран изгнания, будет царствовать над ними в Стране Израиля и приведет их к исполнению законов Торы, а все остальное человечество — к вере в единого Творца вселенной и признанию избранности народа Израиля. Дни Машиаха — венец земной истории и одновременно подготовка к будущему миру.

МИКВЭ (ивр. «скопление») — особый водоем, вмещающий в себя не менее 726л, погружение в который очищает от ритуальной нечистоты.

МИКРА БИКУРИМ (ивр. «чтение [отрывка из Торы] о бикурим») — часть заповеди о БИКУРИМ (см.: чтение определенного отрывка из Торы как выражение признательности Всевышнему за то, что он отдал Страну Израиля еврейскому народу; то же самое, что видуй (см.; и см. также Введение к тр. «Бикурим»).

МИНХА (ивр. «дар») послеполуденная дневная молитва.

НАЗИР (ивр. «воздерживающийся») — еврей, принявший на себя обет вести в течение определенного времени особый образ жизни, связанный с исполнением определенных ограничений и особо тщательным соблюдением ритуальной чистоты.

ОЛА (ивр. «возносящаяся») — так называемое «всесожжение»: жертвоприношение, полностью сжигаемое на жертвеннике, обладающее наивысшей степенью святости.

ОРЛА (ивр.) — название плодов дерева в течение первых трех лет после его посадки, которые согласно закону Торы запрещается есть.

РЕВАИ (ивр.) — название плодов четвертого года после посадки дерева, которые Тора предписывает доставить в Иерусалим и съесть там в состоянии ритуальной чистоты.

СЕА — мера объема сыпучих тел, ок. 13 л.

СКОРБЯЩИЙ (ивр. «онен») — согласно Торе, человек в течение того дня, когда умер его близкий родственник (а также следующей ночи — по постановлению мудрецов); это состояние сопряжено с рядом ограничений в повседневной жизни и освобождением от исполнения некоторых заповедей Торы — например, онен не имеет права есть святыни и (если он коген) работать в Храме.

СУККОТ (ивр. «кущи», «шалаши») — праздник в середине первого осеннего месяца, тишрей, первого месяца еврейского года.

ТАМИД (ивр. «постоянное», «регулярное») — ежедневное жертвоприношение в Храме за весь народ Израиля, первая часть которого приносилась утром, а вторая — после полудня.

ТАНАЙ, правильнее ТАНА (арам, «повторяющий», «сообщающий») — мудрецы Торы, разработавшие и систематизировавшие Устную Тору (см. Указатель названий книг). Завершение эпохи танаев — создание кодекса Мишны (см. Указатель названий книг) в III в. н. э.

Первый танай (арам, «тана кама») — талмудический термин, обозначающий того, от чьего лица излагается анонимная часть мишны и с кем дискутируют мудрецы, называемые в той же мишне поименно.

ТЕВЕЛЬ (ивр.) — название плодов, о которых точно известно, что от них не отделены ни трума, ни маасер.

ТРУМА (ивр. «возношение») — часть, отделяемая от плодов, выросших на территории Израиля. Так называемую великую труму Тора предписывает отдавать когенам; левиты тоже обязаны отделять для когенов труму от получаемого ими маасера — так называемую труму маасера.

ТУМТУМ (ивр. «скрытый») — человек с аномальным строением половой сферы, не позволяющим определить, мужчина он или женщина. В отличие от андрогиноса (см.) тумтум имеет один пол, что может быть выяснено в результате операции.

ХАВЕР (ивр. «товарищ» — в смысле «член товарищества мудрецов») — в эпоху танаев (см.) мудрец Торы, принявший на себя особо тщательное исполнение заповедей — в частности, строгое соблюдение ритуальной чистоты.

ХАЗАКА (ивр. «закрепление») — галахический термин, обозначающий закрепление прав покупателя на то, что он приобрел; хазака может выражаться в конкретном действии — например, в поднятии покупки, но может также обозначать право давности владения чем-либо.

ХАЛА (ивр. «булка», «каравай хлеба») — часть, которую Тора предписывает отделять от приготовляемого теста и отдавать когену; фактически, хала — это трума, отделяемая от теста.

ХАЛИЛЬ (ивр. «полый») — древний музыкальный инструмент, по-видимому, наподобие флейты.

ХАЛИЦА (ивр. «снимание») — процедура освобождения от обязанности ибума (см.), получившая свое название оттого, что в ходе ее вдова снимает обувь с ноги брата ее покойного мужа, умершего бездетным (см. Дварим 25:7-10).

ХАНУКА (ивр. «обновление», «освящение») — праздник в честь очищения и освящения Иерусалимского храма, отмечаемый в конце месяца кислена — третьего месяца еврейского года.

XATAT (ивр. «искупительная жертва») — жертвоприношение, совершаемое человеком, который совершил грех нечаянно или по ошибке.

ХОМЕР (ивр. «груда») — мера объема сыпучих тел, равная 30 сеа (см.), — ок. 400л.

ХОМЕШ (ивр. «пятое») — добавление к основной стоимости, которое Тора предписывает добавить при выкупе святынь — в частности, второго маасера и реваи (см.). Оно равно 1/4 части основной стоимости и оказывается, таким образом, пятой четвертью ее.

ШАВУОТ (ивр. «седьмицы») — праздник, отмечаемый в начале месяца си-ван — восьмого месяца еврейского года, ровно через семь недель после начала праздника Песах.

ШАЦ, аббревиатура слов шлиах цибур (ивр. «посланец общества») — ведущий в общественной молитве, являющийся тем самым полномочным представителем еврейской общины перед Всевышним.

ШЕРЕЦ (ивр. «кишащее») — собирательное название мелких животных вроде мышей, ящериц, раков и лягушек. Они запрещены в пищу, а мертвые шерецы (8 их разновидностей — и при жизни) являются источниками ритуальной нечистоты (см. Ваикра 11:29-38).

ШВИИТ (ивр. «седьмая») — см. шмита.

ШЛАМИМ (ивр. «устанавливающие мир») — вид жертвоприношения, определенные части которого сжигаются на жертвеннике, другие отдаются когенам, а остальное мясо съедается теми, кто приносит эту жертву: таким образом, это жертвоприношение устанавливает мир между Небесами (представителями Которых выступает жертвенник и когены) и людьми.

ШМИТА (ивр. «отмена») — то же самое, что ШВИИТ — седьмой год семилетья, когда по закону Торы должны быть прекращены всякие сельскохозяйственные работы (см. Ваикра 25:3-7) и прощены все долги (см. Дварим 15:1-2). Слово шмита употребляется также для обозначения всего семилетья как единицы еврейского летоисчисления.

ШМОНЭ ЭСРЭ (ивр. «восемнадцать») — ежедневная молитва, читаемая три раза в день. В будни она состоит из 19 благословений (первоначально их было 18 — отсюда ее название, — позже было добавлено еще одно). Учреждена и составлена мудрецами Торы после возвращения из Вавилонского изгнания (IV в. до н.э.).

ШХИТА (ивр. «резка») — способ убоя скота, предписанный Торой.

ШХИНА (ивр. «обитание») — присутствие Всевышнего в сотворенных мирах. Говорят о пребывании Шхины в Храме, синагоге и т.п., имея в виду более или менее явное присутствие святости Всевышнего, — но, фактически, ни одна частица сотворенного мира не может существовать без незримого присутствия в ней Шхины.

ЭЙФА (ивр ) — мера объема, равна 3 сea (см.) — ок. 40л.

УКАЗАТЕЛЬ НАЗВАНИЙ КНИГ

ГЕМАРА (арам, «завершение») — см. Талмуд.

МИШНА (ивр. «Повторение») — часть Устной Торы, кодекс законов Торы (см. галаха, записанная в III в. н.э. по инициативе и под руководством р. Йегуды Ганаси, тогдашнего духовного руководителя народа Израиля. В узком смысле слова это галаха, приводимая в Мишне, или несколько законов, связанных воедино единством темы. (В нашем переводе правописание отражает широкий и узкий смыслы этого слова: с заглавной буквы — Мишна — пишется, когда имеется в виду вся часть Устной Торы, со строчной — когда имеется в виду структурная единица кодекса Мишны.).

МИШНА РИШОНА (ивр. «Первая Мишна») — комментарий к первому из шести отделов Мишны, созданный р. Эфраимом-Ицхаком, раввином и судьей г. Пшемысля, Польша.

МИШНЭ ЛАМЕЛЕХ (ивр. «Второй за царем») — комментарий к труду «Мишнэ Тора» Рамбама (см. Указатель имен) р. Йегуды Розаниса (1657—1727), главного раввина Турции, отличающийся чрезвычайной широтой охватываемых проблем и глубиной проникновения в их суть.

МЛЕХЕТ ШЛОМО (ивр. «Работа Шломо») — комментарий к Мишне р. Шломо Адени (1567—1625?). Уроженец Йемена, всю свою жизнь он прожил в Стране Израиля в ужасающей нищете, в сплошных несчастьях и страданиях, непрерывно занимаясь Торой. Его комментарий к Мишне (над которым он трудился более 30 лет) имеет неоценимое значение как для правильного понимания текста Мишны: так и для определения галахи и, в частности, для выяснения точного текста Мишны — поскольку р. Шломо Адени использовал в своей работе рукописные экземпляры кодекса Мишны, утраченные впоследствии.

СЕФЕР ГАХИНУХ (ивр. «Книга о воспитании») — разъяснение смысла и способа исполнения всех 613 заповедей Торы в том порядке, в каком они появляются в Пятикнижии (см. Тора). Благодаря глубине содержания и простоте изложения эта книга — одна из самых популярных в еврейском мире. Об авторе ее не известно ничего — даже его имени; предполагается, что он принадлежал к кругу учеников р. Моше бен Нахмана (Рамбана) и жил в Испании в XIII в.

СИФРЕЙ (арам. «Книги») — галахический комментарий к двум книгам Пятикнижия — «Бемидбар» и «Дварим», созданный в Стране Израиля во II в. до н.э.

ТАЛМУД (ивр. «Учение») — свод Устной Торы, состоящий из Мишны (см.), излагающей Галаху (см.), и Гемары — обширного комментария к Мишне, исследующего, в частности, ее происхождение из текста Письменной Торы (см. Тора). Талмуд Йерушалми («Иерусалимский») создан в Стране Израиля в IV в. н.э.; Талмуд Бавли («Вавилонский») — в Месопотамии в VI в. н.э.

ТИФЭРЕТ ИСРАЭЛЬ (ивр. «Краса Израиля») — выдающийся комментарий к Мишне, созданный р. Исраэлем Лифшицем (1782—1860), одним из виднейших раввинов Германии. В нем, в частности, заново объясняются трудные для понимания места Мишны и разъясняется Галаха.

ТОРА (ивр. «учение», «указание») — откровение, дарованное Всевышним народу Израиля, в двух аспектах: как Письменная Тора и как Тора Устная. В узком смысле слова — это Пятикнижие, записанное Моше-рабейну, основа всей Торы в широком смысле слова — и Письменной, и Устной.

ТОСАФОТ (ивр. «Дополнения») — комментарии к Талмуду Бавли (см. Талмуд), дополняющие более ранний комментарий Раши (см. Указатель имен); созданы в XII—XIV вв. в странах Западной Европы.

ТОСЕФТА (арам. «Добавление») — кодекс, включающий в себя Галаху, не вошедшую в Мишну, а также более подробное изложение законов, сообщаемых в Мишне кратко. Структура Тосефты — копия строения Мишны по главам, трактатам и отделам.

ТОСФОТ АНШЕЙ ШЕМ (ивр. «Дополнения знаменитых людей») — компилятивный комментарий к Мишне, в основе которого лежит сборник, составленный р. Йегудой-Лейбом Фридляндом (XVII в.), дополненный при последующих переизданиях заимствованиями из трудов позднейших авторов.

ТОСФОТ ЙОМТОВ (ивр. «Дополнения Йомтова») — комментарий к Мишне, дополняющий комментарий Бартануры (см. Указатель имен), созданный р. Йомтовом-Липманом Геллером (1579—1654) — выдающимся талмудистом, кабалистом и поэтом, руководившим рядом еврейских общин (в частности, Праги и Кракова) в тяжелейшие времена Тридцатилетней войны и хмельницщины.

ТОСФОТ РАБИ АКИВЫ ЭЙГЕРА (ивр. «Дополнения раби Акивы Эй-гера») — комментарии к Талмуду Бавли (см. Талмуд), принадлежащие р. А.Эйгеру (1761—1837) — раввину и главе йешивы г. Познань (совр. Польша), одному из крупнейших авторитетов Торы последнего времени.

ТОСФОТ ХАДАШИМ (ивр. «Дополнения новых [авторов]») — компилятивный комментарий к Мишне, в основе которого лежит сборник, составленный в XIII в. р. Шимшоном-хасидом (Блохом), раввином Альтоны (г. Гамбург), и р. Шаулом Левенштаммом, верховным еврейским судьей г. Амстердама. В последующих изданиях он был дополнен новыми комментариями, заимствованными из трудов позднейших авторитетов Торы.

ШНОТ ЭЛИЯГУ (ивр. «Учение Элиягу») — комментарий к первому отделу Мишны, созданный Виленским гаоном (см. Указатель имен), отличающийся одновременно и необыкновенной глубиной, и новизной подхода, основанный на Талмуде Йерушалми (см. Талмуд), чем достигается двоякая цель: в новом свете показывается содержание текста Мишны и, с другой стороны, многие места Талмуда Йерушалми, представлявшиеся до того совершенно непонятными, получают свое разъяснение.

УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН

БАРТАНУРА (правильнее — Бертиноро), р. Овадья (втор. пол. XV — нач. XVI вв.) — создатель самого распространенного комментария к Мишне (наподобие комментария Раши (см.) к Торе). С 1488 г. — раввин г. Иерусалима, сделавший очень много для поднятия духовного уровня еврейской общины.

ВИЛЕНСКИЙ ГАОН р. Элиягу (1720—1797) — гениальный талмудист, комментатор Торы, Мишны, Гемары и «Шулхан аруха», один из величайших духовных руководителей еврейства в последнее время.

МАГАРАМ БЕН ХАВИВ — р. Моше бен Хавив (1654—1697), главный раввин Иерусалима, выдающийся авторитет в области галахи (см.).

МАГАРИ БЕН МАЛКИЦЕДЕК — рабейну Ицхак бен Малкицедек Сим-понти (правильнее Сипонти), выдающийся итальянский раввин и талмудист XII в., автор знаменитого комментария к Мишне, из которого дошел до нас лишь комментарий на отдел «Зраим».

МЕНАХЕМ АЗАРИЯ, р., ИЗ ПАНО 1548—1620) — один из величайших итальянских кабалистов, также выдающийся авторитет в области Галахи.

МАЛЬБИМ — р. Меир-Лейбуш бен Йехиэл-Михл (1809—1879), одна из ярких фигур еврейства Восточной Европы: раввин, комментатор Священного Писания, ученый, неутомимый борец против реформы иудаизма. Прославился своим комментарием на всю Письменную Тору, замечательного своей глубиной и широтой охвата самых разнообразных проблем — и, в частности, разрешением многих проблем Устной Торы.

РААВАД, р. Аврагам бен Давид из г. Поскьер в Провансе (ок. 1125—1198) — один из величайших талмудистов (о котором говорили, что он способен «охватить весь Талмуд единым взглядом»), знаменитый своими «комментариями-возражениями» на книги величайших галахических авторитетов — в частности, Рамбама (см.).

РАМБАМ, рабейну Моше бен Маймон (1135—1204) — величайший кодификатор законов Торы, ученый, врач и философ; уроженец Испании, после долгих скитаний ставший личным врачом султана Египта; автор комментария к Мишне, галахического кодекса «Мишнэ Тора» («Яд гахазака») и философского труда «Путеводитель заблудившихся». Духовный руководитель еврейства как своего поколения, так и всех последующих веков вплоть до нашего времени.

РАШ — рабейну Шимшон из Санса, Франция (XII—XIII вв.), один из величайших авторов Тосафот («дополнений-комментариев») к Талмуду Бавли, глава талмудической школы в г. Сансе; автор комментариев к первому и шестому отделам Мишны («Зраим» и «Тагарот»).

РАШАШ, р. Шмуэль Страшун (1794—1872) — один из выдающихся талмудистов Литвы, известный своими примечаниями-комментариями к Талмуду (см.), изданных под названием «Хидушей Рашаш» («Открытия [в Торе, сделанные] Рашашем»).

РАШИ: рабейну Шломо Ицхаки (1040 — 1105) — величайший комментатор Торы и Талмуда, «учитель, у которого самое большое количество учеников» — потому что изучение и Письменной Торы, и Устной немыслимо без его объяснений. Уроженец г. Труа (Франция), во время странствий по всему тогдашнему еврейскому миру впитавший в себя всю традицию Торы, раввин г. Труа до конца своих дней. Одна из личностей Иудаизма, непререкаемо признанных идеальными.

РОШ, рабейну Ашер (ок. 1250—1327) — величайший талмудист и авторитет галахи, определивший все развитие галахи вплоть до нашего времени. Духовный руководитель германского еврейства своего поколения, в 1303 г. бежал в Испанию, где стал раввином г. Толедо и был признан в своем поколении непререкаемым авторитетом Торы.


Биография Мордехая, сына Яира из колен Биньямина, мудреца и духовного лидера еврейского народа в эпоху Вавилонского изгнания, одного из главных героев пуримской истории Читать дальше

Традиции праздника Пурим

Рав Элияу Ки-Тов,
из цикла «Книга нашего наследия»

Пурим: разрешение сомнений!

Рав Арье Кацин

Талмуд утверждает, что «радость — это разрешение сомнений!» В этом состоит внутренний смысл заповеди «стереть Амалека», писал рав Гедалия Шор.

Гробница Мордехая и Эстер

Рав Мордехай Райхинштейн

В Свитке Эстер мы читаем о цепочке событий, которые привели к чудесному избавлению, в честь которого установлен праздник Пурим. Эти события произошли почти 2400 лет тому назад в тогдашней столице Персии — городе Шушан. Известно ли нам сегодня где находился Шушан? Еврейская община Ирана считает, что древний Шушан — это иранский город Хамадан, расположенный в 400 км к западу от Тегерана. Подавляющее большинство историков и специалистов по Ирану с этим не согласны. Но и они не сильно возражают против того, что мавзолей с могилами Мордехая и Эстер — главных героев праздника Пурим — находится в Хамадане. Сегодня это место является одной из главных достопримечательностей города и местом паломничества, причем не только для евреев, но и для мусульман.

Пурим и свиток Эстер 3

Рав Ицхак Зильбер,
из цикла «Комментарий на свиток Эстер»

Почему Эстер велела подождать три дня перед ее визитом к царю?