Статьи Аудио Видео Фото Блоги Магазин
English עברית Deutsch
Недельная глава с переводом ключевых слов

Корах

קֹרַח

1.община, группа 2.стадо, стая 3.религиозная или этническая группа

עֵדָה II נ' [עֲדַת-, ר' עֵדוֹת, עֲדוֹת]

созываемые на собрание

קְרִאֵי מוֹעֵד

мужи именитые

אַנְשֵׁי-שֵׁם

собрались они против Моше

וַיִּקָּהֲלוּ עַל-מֹשֶׁה

собирать, созывать, скликать

קהל [לְקַהֵל, קִיהֵל, מְ-, יְ-] פ"י

собираться, толпиться

קהל [לְהִיקָּהֵל, נִיקְהַל, יִיקָהֵל]

возноситесь над обществом

תִּתְנַשְּׂאוּ עַל-קְהַל

1.возвеличиваться 2.важничать 3.подниматься

נשׂא [לְהִתְנַשֵּׂא, הִתְנַשֵׂא, מִ-, יִ-]

совок для углей. Раши: Орудия для сгребания углей, и они снабжены ручкой…

מַחְתָּה נ'

курение, фимиам, ладан

קְטוֹרֶת נ'

премного для вас. Раши: Тяжкую, великую ответственность берете вы на себя, возмущаясь против Святого, благословен Он.

רַב-לָכֶם

мало ли вам

הַמְעַט מִכֶּם

1.пост, должность 2.сан священника, жреца 3.священнослужители 4.духовенство 5.священнослужение

כְּהוּנָּה נ'

собравшиеся против Господа

הַנֹּעָדִים עַל-ה'

назначать, созывать (собрание)

ועד [לְווַעֵד, וִיעֵד, מְ-, יְ-] פ"י

чтобы вам роптать на него (см. глагол לונ)

כִּי תַלִּינוּ עָלָיו

и ты еще своевольно властвовать будешь над нами?!

כִּי-תִשְׂתָּרֵר עָלֵינוּ, גַּם-הִשְׂתָּרֵר

воцариться

שרר [לְהִשְׂתָרֵר, הִשְׂתָרֵר, מִ-, יִ-]

также; даже; ни

אַף II מ"ח

1.выкалывать 2.сверлить 3.клевать, выклевать 4.выскабливать, вычищать

נקר I [לְנַקֵּר, נִיקֵּר, מְ-, יְ-] פ"י

и досадно стало Моше очень. Раши: Он опечалился чрезвычайно.

וַיִּחַר לְמֹשֶׁה מְאֹד

огорчаться, раздражаться, гневаться

חרה [לַחֲרוֹת, חָרָה, חוֹרֶה, יֶחֱרֶה] פ"ע

1.поднимать 2.носить, нести 3.брать 4.содержать 5.прощать 6.терпеть, вынести

נשׂא [לָשֵׂאת, נָשָׂא, נוֹשֵׂא, יִישָּׂא] פ"י

не причинил я зла

וְלֹא הֲרֵעֹתִי

1.вредить, делать зло 2.плохо поступать, грешить

רעע I (הרע) II [לְהָרַע, הֵרַע, מֵרֵעַ, יָרַע \ יָרֵעַ] פ"י

отдаляться, отделяться, разниться

בדל [לִבְדֹּל, בָּדַל, בָּדֵל, יִבְדַּל ] פ"ע

1.сейчас же, сейчас, в данный момент 2.только что

כָּרֶגַּע תה"פ

гневаться, сердиться

קצפ I [לִקְצוֹף, קָצַף, קוֹצֵף, יִקְצְוֹף] פ"ע

отступите (букв.: взойдите). Раши: Согласно Таргуму, отступите со всех сторон от жилища Кораха (…в этой форме глагол означает отдаление, отстранение).

הֵעָלוּ מִסָּבִיב לְמִשְׁכַּן-קֹרַח

1.отклоняться, отходить 2.заходить, заворачивать 3.прекращаться

סור (הסר) [לָסוּר, סָר, סָר, יָסוּר] פ"ע

1.губить 2.погибать

ספה I [לִסְפּוֹת, סָפָה, סוֹפֶה, יִסְפֶּה] פעו"י

прибавлять, добавлять

ספה II [לִסְפּוֹת, סָפָה, סוֹפֶה, יִסְפֶּה] פ"י

1.стоящий, стоячий 2.начальник 3.перпендикуляр, перпендикулярный 4.статист

נִיצָּב תו"ז

стоять вертикально

יצב (הצב) [-,נִיצַּב, נִיצָב, — ]

и предрешенное всякому человеку постигнет их

וּפְקֻדַּת כָּל-הָאָדָם יִפָּקֵד עֲלֵיהֶם

а если творение новое сотворит Господь. Раши: Новое. Чтобы умертвить их так, как до сих пор не умер ни один человек…

וְאִם-בְּרִיאָה יִבְרָא ה'

1.создание, сотворение 2.вселенная

בְּרִיאָה נ'

сотворить, создать

ברא I [לִבְרוֹא, בָּרָא, בּוֹרֵא, יִבְרָא] פ"י

1.раскрывать 2.высвобождать

פצה [לִפְצוֹת, פָּצָה, פּוֹצֶה, יִפְצֶה]

1.ад, преисподняя 2.бездна

שְׁאוֹל ז'

1.разверзаться, раскалываться 2.пробиваться, прорываться 3.быть растерзанным

בקע [לְהִיבָּקַעַ\לְהִיבָּקַע, נִבְקַע, נִבְקָע, יִיבָּקַע]

имущество, собственность

רְכוּשׁ ז'

1.покрывать, накрывать 2.скрывать, укрывать

כסה [לְכַסּוֹת, כִּיסָּה, מְכַסֶה, יְכַסֶה] פ"י

обратились в бегство от их гласа. Раши: Из-за гласа, раздавшегося при их поглощении.

נָסוּ לְקֹלָם

выброси

זְרֵה-הָלְאָה

1.рассыпать, развеять, посыпать 2.веять, провеять

זרה [לִזְרוֹת, זָרָה, זוֹרֶה, יִזְרֶה] פ"י

1.дальше, далее 2.долой!

הַלְאָה

Раши: Выпластанные битьем.

רִקֻּעֵי

Раши: Выпластанные битьем листы.

פַחִים

1.покрытие 2. облицовка

צִפּוּי ז'

1.расплющивать 2.покрывать металлом 3.чеканить

רקע I [לְרַקֵּעַ, רִיקֵּעַ, מְ-, יְ-] פ"י

на следующий день

מִמָּחֳרָת

следующий день

מָּחֳרָת

удалитесь из среды этой общины

הֵרֹמּוּ מִתּוֹךְ הָעֵדָה הַזֹּאת

возвышаться, подниматься

רומ [לָרוּם, רָם, רָם, יָרוּם] פ"ע

1.эпидемия, поветрие, мор 2.препятствие

נֶגֶף נ'

1.падать, выпадать, приходиться (о дате) 2.иметь силу, относиться 3. происходить

חול I [לָחוּל, חָל, חָל, יָחוּל] פ"ע

начинать

חלל (החל) IV [לְהָחֵל, הֵחֵל, מֵחֵל, יָחֵל] פ"י

1.эпидемия 2.поражение

מַגֵיפָה, מַגֵפָה נ'

1.посох, жезл, палка 2.ветвь 3.клан, колено 4.штаб, ставка

מַטֶה ז' [ר' מַטוֹת]

1.племя, род; колено Израилево 2.розга, палка 3.ветка 3.посох 4.скипетр, жезл 5.власть

שֵׁבֶט ז' [ר' שְׁבָטִים, שִׁבטֵי-]

и утишу (отведу) от Меня

וַהֲשִׁכֹּתִי מֵעָלַי

1.успокаивать, ослабить силу (боль) 2.утолять

שככ [לְשַׁכֵּךְ, שִׁיכֵּךְ, מְ-, יְ-]

1.класть 2.оставлять 3.пускать 4.предполагать 5.оставить после смерти

נוח [לְהַנִּיחַ, הִנִּיחַ, מַ-, יַ-] פ"י

и дал цвет

וַיֹּצֵא פֶרַח

1.цветок 2.воспитанник, ученик

פֶּרַח ז' [ר' פּרָחִים, פִּרְחֵי-]

и образовал завязь

וַיָּצֵץ צִיץ

1.цветок 2.перо 3.венец. Раши: Это начальная стадия развития плода, когда цвет опадает.

צִיץ ז'

и дал созреть миндалю (и принес миндаль)

וַיִּגְמֹל שְׁקֵדִים

1.созревать 2.отнимать от груди 3.отучать (от привычки)

גמל I [לִגְמוֹל, גָּמַל, גּוֹמֵל, יִגְמוֹל] פ"ע

1.воздавать 2.отплачивать

גמל II [לִגְמוֹל, גָמַל, גוֹמֵל, יִגְמוֹל]

1.миндаль 2.гланда, миндалина

שָׁקֵד ז'

бунт, неповиновение

מֶרִי ז'

чтобы прекратился их ропот от Меня

וּתְכַל תְּלוּנֹּתָם מֵעָלַי

вот мы погибаем, пропадаем

הֵן גָּוַעְנוּ אָבַדְנוּ

1.умирать 2.агонизировать 3.затухать

גוע [לִגְווֹעַ, גָּווַע, גּוֹוֵעַ, יִגְווַע] פ"ע

пропадать, потеряться, гибнуть

אבד [לֶאֱבוֹד, אָבַד, אוֹבֵד, יֹאבַד] פ"ע

неужели всем нам погибнуть (букв.: неужели до конца нам погибнуть). Раши: Быть может, (все) мы обречены на гибель?

הַאִם תַּמְנוּ, לִגְו‍ֹעַ

вы понесёте вину

תִּשְׂאוּ אֶת-עֲו‍ֹן

1.провожать, сопровождать 2.аккомпанировать 3.провожать в последний путь

לוה II [לְלַוּוֹת, לִיוּוָה, מְלַווֶה, יְלַווֶה] פ"י

присоединяться

לוה II [לְהִילָּווֹת, נִלְווָה, נִלְווֶה, יִילָווֶה]

и что внутри за завесой

וּלְמִבֵּית לַפָּרֹכֶת

Раши: Для отличения, для возвеличения…

לְמָשְׁחָה

1.жир, сало 2.свечной воск 3.лучшая часть (перен.)

חֵלֶב ז' [ר' חֲלָבִים]

оливковое масло

יִצהָר ז'

виноградный сок, сусло

תִירוֹשׁ ז'

пять видов хлебных злаков: пшеница, полба, ячмень, овёс, рожь

דָגָן ז'

1.начало 2.первая часть, первинки 3.наилучшее 4.во-первых, прежде всего

רֵאשִׁית נ'

первинки

בִּכּוּרֵי

обречённое. 1.табу, запрет 2.анафема, отлучение 3.бойкот 4.истребление 5.мерзость 6.посвящённое

חֵרֶם ז' [ר' חֲרָמוֹת]

все разверзающее утробу

כָּל-פֶּטֶר רֶחֶם

1.выкупать 2.избавлять, освобождать 3.выручать (в торговле)

פדה [לִפְדּוֹת, פָּדָה, פּוֹדֶה, יִפְדֶּה]

и выкуп его

וּפְדוּיָו

по оценке в серебре

בְּעֶרְכְּךָ כֶּסֶף

как грудь проведения и как правая голень

כַּחֲזֵה הַתְּנוּפָה וּכְשׁוֹק הַיָּמִין

вечный завет соли. Раши: Завет, как бы заключенный при соли, которая никогда не станет зловонной.

בְּרִית מֶלַח עוֹלָם

взамен, за

חֵלֶף II מ"י

1.наследовать 2.получать во владение

נחל [לִנְחוֹל, נָחַל, נוֹחֵל, יִנְחַל] פ"י

и как обилие из давильни. Раши: Возношение от молодого вина и елея, которое берется из давильни.

וְכַמְלֵאָה, מִן-הַיָּקֶב

Раши: Спелость, плоды наливные, созревшие.

מְלֵאָה

винодельческий завод, винный погреб. Раши: Это углубление перед давильным устройством, куда стекает вино. И везде это слово означает (углубление) вырытое в земле.

יָקֶב, יֶקֶב ז' [ר' יְקָבִים, יִקבֵי-]

освящаемую долю его

אֶת-מִקְדְּשׁוֹ מִמֶּנּוּ

1.осквернять 2.нарушать

חלל I [לְחַלֵּל, חִילֵּל, מְ-, יְ-] פ"י


Йеуда хоть и не был старшим сыном Яакова, тем не менее, именно он был одним из лидеров среди своих братьев. Его имя, как и название колена Йеуды, переросло в название всего еврейского народа и еврейской религии. Йеуда не боялся брать на себя ответственность. В одном из эпизодов Торы описано, как Йеуда смог переломить себя и прилюдно совершить тшуву, раскаяние. Мудрецы говорят, что именно за это он удостоился стать родоначальником царского рода. Читать дальше