Из цикла «Словарь ивритских терминов», темы: Пятикнижие, Иврит, Словарь, Бемидбар, Аарон Штейман
Бемидбар — В пустыне
шатёр собрания |
אֹהֶל מוֹעֵד |
определите число |
שְׂאוּ אֶת-רֹאשׁ |
1.поднимать 2.носить, нести 3.брать 4.содержать 5.прощать 6.терпеть, вынести |
נשׂא [לָשֵׂאת, נָשָׂא, נוֹשֵׂא, יִישָּׂא] פ"י |
букв.: по их головам, поголовно. Раши: При посредстве шекелей: бэка (т.е. полшекеля) с человека (как предписано в Шемот 38, 26). |
לְגֻלְגְּלֹתָם |
1.череп 2.голова |
גוּלְגוֹלֶת נ' |
1.приказывать 2.брать на учёт, пересчитывать, проводить перепись 3.назначать 4.вспоминать 5.посещать, навещать |
פקד [לִפְקוֹד, פָּקַד, פּוֹקֵד, יִפְקוֹד] פ"י |
все идущие в войско (подлежащие призыву на службу) |
כָּל-יֹצֵא צָבָא |
по их ратям |
לְצִבְאֹתָם |
это призванные от общины. Раши: Которых созывают для всякого важного дела, (касающегося) общины. |
קְרוּאֵי הָעֵדָה |
1.вождь 2.князь 3.президент, председатель |
נָשִׂיא ז' [נ' נְשִׂיאָה] |
1.посох, жезл, палка 2.ветвь 3.клан, колено 4.штаб, ставка |
מַטֶּה ז' [ר' מַטּוֹת] |
названных поименно. Раши: Ему (Моше) здесь поименно. |
אֲשֶׁר נִקְּבוּ בְּשֵׁמֹת |
1.определять, обозначать 2.называть, именовать 3.точно указать |
נקב II [לִנְקוֹב, נָקַב, נוֹקַב, יִיקּוֹב] פ"י |
собирать, созывать, скликать |
קהל [לְהַקְהִיל, הִקְהִיל, מַ-, יַ-] פ"י |
и объявили они свое происхождение по их семействам.Раши: Принесли свои родословные книги и привели свидетелей, подтверждающих их происхождение, чтобы каждому относиться к (определенному) колену [Йалкут]. |
וַיִּתְיַלְדוּ עַל-מִשְׁפְּחֹתָם |
1.происходить 2.ребячиться, вести себя по-детски |
ילד [לְהִתְיַלֵּד, הִתְיַלֵּד, מִ-, יִ-] |
происхождение их по их семействам по дому отцов их |
תּוֹלְדֹתָם לְמִשְׁפְּחֹתָם לְבֵית אֲבֹתָם |
1.происхождение, родословная, биография 2. история 3.потомство |
תוֹלָדוֹת נ"ר |
поголовно — всех мужчин |
לְגֻלְגְּלֹתָם כָּל-זָכָר |
1.череп 2.голова |
גוּלְגוֹלֶת נ' |
Реувен — 46500 |
רְאוּבֵן |
Шимон — 59300 |
שִׁמְעוֹן |
Йег̃уда — 74600 |
יְהוּדָה |
Иссахар — 54400 |
יִשָּׂשכָר |
Зевулун — 57400 |
זְבוּלֻן |
Эфраим — 40500 |
אֶפְרַיִם |
Менаше — 32200 |
מְנַשֶּׁה |
Биньямин — 35400 |
בִּנְיָמִן |
Дан — 62700 |
דָן |
Ашер — 41500 |
אָשֵׁר |
Гад — 45650 |
גָד |
Нафтали — 53400 |
נַפְתָּלִי |
И было всех исчисленных сынов Исраэля по дому отцов их — 603550. |
אֵלֶּה פְּקוּדֵי בְנֵי-יִשְׂרָאֵל, לְבֵית אֲבֹתָם |
и ты поручи левитам (левиим). Раши: Согласно Таргуму, מַנִּי, назначь. Означает должностное назначение над тем, за что (человек) несет ответственность… |
הַפְקֵד אֶת-הַלְוִיִּם |
скиния свидетельства |
מִשְׁכַּן הָעֵדֻת |
1.располагаться лагерем, останавливаться, устраивать привал 2.парковаться (о машине) |
חנה [לַחֲנוֹת, חָנָה, חוֹנֶה, יַחֲנֶה] פ"ע |
ставить на стоянку |
חנה [לְהַחֲנוֹת\לְהַחְנוֹת, הֶחֱנָה, מַחְנֶה, יַחְנֶה]פ"י |
1.ярость 2.пена |
קֶצֶף ז' |
знамя, флаг |
דֶּגֶל ז' [דִגלוֹ; ר' דגָלִים, דִגלֵי-] |
со знаками (по знакам) дома отцов своих |
בְאֹתֹת לְבֵית אֲבֹתָם |
1.знак 2.медаль, орден 3.чудо, знамение 4.сигнал 5.печать |
אוֹת II ז' [ר' אוֹתוֹת] |
возле него |
עָלָיו |
спереди, к востоку |
קֵדְמָה מִזְרָחָה |
к югу |
תֵּימָנָה |
1.Йемен 2.юг |
תֵימָן נ' |
к западу |
יָמָּה |
первенец, перворождённый |
בְּכוֹר ז' [נ' בְּכוֹרָה, ר' בְּכוֹרוֹת] |
1.помазанный 2. намазанный |
מָשׁוּחַ |
уполномоченных. Раши: Везде это выражение означает посвящение, введение (в должность), когда человек приступает к чему-либо, чтобы заниматься этим с сего дня и далее. |
מִלֵּא יָדָם |
и блюсти будут они порученное ему. Раши: Всякая должность, на которую назначается человек, и ему вменяется исполнять, называется מִשְׁמֶרֶת в Писании и на языке Мишны… И так же «служебная смена» священнослужителей и левитов. |
וְשָׁמְרוּ אֶת-מִשְׁמַרְתּוֹ |
1.пост, стража, сторожевой пост 2.смена, вахта 3.караул, наряд 4.хранение, сохранение 5.заповедь, запрет. Раши:Всякая должность, на которую назначается человек, и ему вменяется исполнять, называется מִשְׁמֶרֶת в Писании и на языке Мишны… |
מִשְׁמֶרֶת |
1.освящать 2.читать Кидуш 3.сделать женщине Кидушин (קִידוּשִׁין) — первый этап женитьбы, после которого женщина становится запрещённой всем другим мужчинам. |
קדש [לְקַדֵּשׁ, קִידֵּשׁ, מְ-, יְ-] פ"י |
первенец разверзающий утробу |
בְּכוֹר פֶּטֶר רֶחֶם |
1.отпускать 2.освобождать (от обязанности) 3.ускользать |
פטר [לִפְטוֹר, פָּטַר, פּוֹטֵר, יִפְטוֹר] פ"י |
матка (орган), чрево, утроба |
רֶחֶם נ' [רַחְמָהּ; ר' רְחָמִים, רַחֲמֵי-] |
Герешо́н — 7500 |
גֵרְשׁוֹן |
Кег̃а́т — 8600 |
קְהָת |
Мерари́ — 6200 |
מְרָרִי |
скиния и шатер |
הַמִּשְׁכָּן וְהָאֹהֶל |
покров, крышка |
מִכְסֵה |
полог для входа |
מָסַךְ פֶּתַח |
завесы двора |
קַלְעֵי הֶחָצֵר |
жертвенник |
מִּזְבֵּחַ ז' [מִזְבַּח-, ר' מִזְבְּחוֹת] |
1.струна 2.тетива 3.тросик, шнур 4.хорда (геом.) |
מֵיתָר ז' |
1. боковая часть, сторона 2. бедро, ляжка |
יָרֵךְ נ' [ר' יְרֵכַיִים, יַרְכֵי-] |
брусья скинии и ее засовы, и ее столпы, и ее подножия |
קַרְשֵׁי… וּבְרִיחָיו וְעַמֻּדָיו וַאֲדָנָיו |
доска, брус |
קֶרֶשׁ ז' [ר' קרָשִׁים, קַרשֵׁי-] |
1.засов, задвижка, шпингалет, запор 2.затвор (оружия) |
בּרִיחַ ז' |
1. подножие 2.шпала 3. подоконник |
אֶדֶן ז' [אֲדָנִים, אַדנֵי-] |
1.кол, колышек 2.клин |
יָתֵד נ' [ר' יְתֵדוֹת ] |
и определи их число поименно |
וְשָׂא אֵת מִסְפַּר שְׁמֹתָם |
1.под 2.за, взамен |
תַחַת, מִתַחַת ל- |
по шекелю священному |
בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ |
двадцать гер в шекеле. Раши: …«Гера» — то же, что «маа» (монета небольшого достоинства на арамейском языке)… а Таргум переводит «агора» как «гера», и это синонимы. |
עֶשְׂרִים גֵּרָה הַשָּׁקֶל |
1.излишек, избыток 2.сдача |
עוֹדֶף ז' [ר' עוֹדָפִים, עוֹדְפֵי-] |
ковчег свидетельства |
אֲרֹן הָעֵדֻת |
тахашевая кожа |
עוֹר תַּחַשׁ |
1.стелить, расстилать 2.развёртывать 3.протягивать |
פרשׂ [לִפְרוֹשׂ, פָּרַשׂ, פָּרַס, פּוֹרֵשׂ, יִפְרוֹשׂ] |
облачение, все из синеты |
בֶגֶד-כְּלִיל תְּכֵלֶת |
синета |
תְּכֵלֶת |
шест, толстая ветка, сук; жила |
בַּד IV ז' |
стол возложения |
שֻׁלְחַן הַפָּנִים |
блюда, ковши, жерди, подставы покрытия (Ф. Гурфинкель) |
קְּעָרֹת, כַּפֹּת, מְּנַקִּיֹּת, קְשׂוֹת הַנָּסֶךְ |
Раши: покрытие, подобно מָסָךְ, полог |
הַנָּסֶךְ |
багряное облачение |
בֶּגֶד תּוֹלַעַת שָׁנִי |
и его лампады. Раши: (Это сосуды), в которые помешают елей и фитили… |
וְאֶת-נֵרֹתֶיהָ |
Раши: Это вид щипцов, при помощи которых фитиль перемещают в нужную сторону. |
מַלְקָחֶיהָ |
его лотки. Раши: Наподобие небольшого ковша, плоского, а не выпуклого, и нет у него стенки (загнутого края) спереди, но только по бокам; и (священнослужитель) собирает в него лампадный пепел, направляя лампады… |
מַחְתֹּתֶיהָ |
сосуды для его елея |
כְּלֵי שַׁמְנָהּ |
покров из тахашевых кож. Раши: Наподобие сумы. |
מִכְסֵה עוֹר תָּחַשׁ |
1.шест, кол 2. стержень, прут 3.оглобля |
מּוֹט ז' [ר' מוֹטוֹת] |
и освободят от пепла жертвенник |
וְדִשְּׁנוּ אֶת-הַמִּזְבֵּחַ |
пурпурное облачение |
בֶּגֶד אַרְגָּמָן |
угольницы. Раши: В которые набирали уголья для возношения пепла… изготовлялась наподобие сковороды с тремя стенками, а спереди в нее набирали уголья. |
מַּחְתֹּת |
вилки. Раши: Медные крючки, которыми бьют по членам (жертвенного животного) на жертвеннике и переворачивают их, чтобы они испепелялись хорошо и быстро. |
מִּזְלָגֹת |
Раши: Это лопатки, совки, … Они из меди, и ими убирают пепел с жертвенника. |
יָּעִים |
кропильницы |
מִּזְרָקֹת |
1.прекращаться 2.кончаться 3.изойти |
כלה [לִכְלוֹת, כָּלָה, כָּלֶה, יְכְלֶה] פ"ע |
1.оканчивать, кончать 2.уничтожать, истреблять |
כלה [לְכַלּוֹת, כִּילָּה, מְכַלֶה, יְכַלֶה] פ"י |
1.ноша, груз, поклажа 2.бремя |
מַשָׂא I ז' |
елей светильный и курение благовонное |
שֶׁמֶן הַמָּאוֹר וּקְטֹרֶת הַסַּמִּים |
и хлебное приношение постоянное, и елей помазания |
וּמִנְחַת הַתָּמִיד, וְשֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה |
порученное — вся скиния |
פְּקֻדַּת כָּל-הַמִּשְׁכָּן |
не допустите искоренения |
אַל-תַּכְרִיתוּ |
1.истреблять 2.прекращать, аннулировать |
כרת [לְהַכְרִית, הִכְרִית, מַ-, יַ-] פ"י |
смотреть, когда укрывают. Раши: (Помещают) в покров, во вместилище… |
לִרְאוֹת כְּבַלַּע |
1.глотать 2.поглощать |
בלע [לִבְלוֹעַ בָּלַע, בּוֹלֵעַ, יִבְלַע] פ"י |