Статьи Аудио Видео Фото Блоги Магазин
English עברית Deutsch
«Всякий, кто проявляет милосердие, может рассчитывать на то, что и к нему будет проявлено милосердие, как сказано: «…и дал Он тебе способность проявлять милосердие, и смилостивился над тобой и размножил тебя».»Кицур Шульхан Арух, законы милостыни
Дословный перевод ключевых частей недельной главы

Цав — Прикажи

צַו

заповедай Аг̃арону. Раши: Везде צַו — «заповедай, повели…» не что иное, как побуждение сделать сразу и для поколений.

צַו אֶת-אַהֲרֹן

1.приказать, повелеть 2.назначать 3.завещать

צוה [לְצַוּוֹת, צִיוּוָה, מְצַווֶה, יְצַווֶה] פ"י

вот учение о всесожжении

תּוֹרַת הָעֹלָה

1.Тора 2.учение 3.закон

תוֹרָה נ'

кострище

מוֹקְדָה

1.фокус, средоточие 2.центр (сбора информации, деятельности и т.п.) 3.очаг 4.костёр

מוֹקֵד ז' [ר' מוֹקדִים]

пылать, гореть

יקד [לִיקוֹד, יָקַד, יוֹקֵד, יִיקַד ] פ"ע

свое облачение льняное. Раши: Это платье, хитон. А почему оно названо здесь מדו? Должно подходить ему по размеру (מדה), быть ему по росту [Сифра; Йома 23 б].

מִדּוֹ בַד

1.мера, размер 2.основа, принцип 3.качество, свойство, характер

מִידָה נ'

1.полотно 2.ткань, материя 3.экран

בַּד I ז'

1.раздевать, снимать 2.протягивать 3.распрямлять 4.нападать, набрасываться 5.простираться, распространяться

פשט [לִפְשׁוֹט, פָּשַׁט, פּוֹשֵׁט, יִפְשׁוֹט] פ"י

гаснуть, угасать, тухнуть

כבה [לִכְבּוֹת, כָּבָה, כָּבֶה, יִכְבֶּה] פ"ע

зажигать

בער I [לְבַעֵר, בִּיעֵר, מְ-, יְ-] פ"י

1.устраивать, располагать; организовать 2.редактировать 3.раскатывать 4.сравнивать, сопоставлять

ערכ [לַעֲרוֹךְ, עָרַךְ, עוֹרֵךְ, יַעֲרוֹךְ] פ"י

пресным должно есть его

מַצּוֹת תֵּאָכֵל

1.часть 2.участь, доля 3.участок

חֵלֶק ז' [חֶלקוֹ; ר' חֲלָקִים, חֶלקֵי-]

огнепалимая жертва. Раши: От אש, огонь. И это есть воскурение членов на огне.

אִשֶּׁה

1.мазать, намазывать 2.помазать (на царство)

משח [לִמְשׁוֹחַ, מָשַׁח, מוֹשֵׁחַ, יִמְשַׁח] פ"י

1/10 эйфы = עִשָּׂרֹן исарон (мера оъёма) = 1 омер = 43 и 1/5 яйца = 2,488 л (Г̃аграх Наэ) или 4,3 л (Хазон Иш)

עֲשִׂירִת הָאֵפָה

половина

מַחֲצִית נ'

обваренный. Раши: Ошпаривание горячим (елеем) до насыщения [Сифра].

מֻרְבָּךְ, מֻרְבֶּכֶת ת'

обжаривать муку, пассеровать, смешивать муку с маслом на огне

רבכ [לִרְבּוֹךְ, רָבַך, רוֹבֵךְ, יִרְבּוֹךְ] פ"י

Раши: Выпеченное многократно. После обваривания выпекают в печи, а затем жарят на сковороде [Менaxoт 75 б].

תֻּפִינֵי

хлебное приношение измельченное

מִנְחַת פִּתִּים

1.кусок, ломоть (хлеба) 2.хлеб, ломоть хлеба 3.крошка

פַּת נ' [ר' פִּתִים]

совершенно, всецело. Раши: (От כֹּל всё) Всё оно ра́вно [только] Всевышнему.

כָּלִיל

очистительная жертва

חַטָּאת

приносящий её в очистительную жертву. Раши:Совершающий служение положенное для неё, посредством которого она становится жертвой очистительной.

הַכֹּהֵן הַמְחַטֵּא אֹתָהּ

1.грешить 2.ошибаться

חטא I [לַחֲטוֹא, חָטָא, חוֹטֵא, יֶחֱטָא] פ"ע

1.очищаться от греха, скверны 2.угождать, подлизываться

חטא I [לְהִתְחַטֵּא, הִתְחַטֵּא, מִ-, יִ-] פ"ע

1.грех, вина 2.повинная жертва, искупительная жертва 3.сознание вины 4.проступок

אָשָׁם ז'

тук (сальник), курдюк, внутренности

חֵלֶב, הָאַלְיָה, קֶּרֶב

почки, стегна, перепона, печень

כְּלָיֹת, כְּסָלִים, הַיֹּתֶרֶת, כָּבֵד

1.размешанный, замешанный 2.смешанный

בָּלוּל

1.разрушенный, опустошённый 2.сухой, иссякший, безводный. Раши: Это хлебное приношение согрешившего [5:11] и хлебное приношение ревнивца [В пустыне 5:15], при котором нет елея.

חָרֵב ת'

как одному, так и другому

אִישׁ כְּאָחִיו

мирная жертва

זֶבַח הַשְּׁלָמִים

благодарственная жертва

זֶבַח תּוֹדָה

пресные хлебы смешанные с елеем

חַלּוֹת מַצּוֹת בְּלוּלֹת בַּשֶּׁמֶן

пресные лепешки, помазанные елеем

רְקִיקֵי מַצּוֹת מְשֻׁחִים בַּשָּׁמֶן

тонкая мука заваренная

סֹלֶת מֻרְבֶּכֶת

хлебы, смешанные с елеем

חַלֹּת בְּלוּלֹת בַּשָּׁמֶן

хлеба квасного хлеба

חַלֹּת לֶחֶם חָמֵץ

1.класть 2.оставлять 3.пускать 4.предполагать 5.оставить после смерти

נוח [לְהַנִּיחַ, הִנִּיחַ, מַ-, יַ-] פ"י

обетованное или доброхотный дар

נֶדֶר אוֹ נְדָבָה

обет, зарок

נֶדֶר ז' [ר' נְדָרִים, נִדְרֵי-]

1.пожертвование 2.милостыня, подаяние 3.жертвоприношение

נְדָבָה נ' [נִדְבַת-]

благоволения не обретет

לֹא יֵרָצֶה

не зачтется ему

לֹא יֵחָשֵׁב לוֹ

отвратительным будет

פִּגּוּל יִהְיֶה

1.вонь 2.мерзость 3.денатурация (изменение каким-либо способом вкуса, запаха и т.п. продукта, чтобы сделать его непригодным к употреблению в пищу) 4.намеренная порча пищи

פִּיגּוּל ז'

искоренится душа. Наказание карет.

וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ

1.быть отрезанным, срубленным, ампутированным 2.быть истреблённым 3.иссякать

כרת [לְהִיכָּרֵת, נִכְרַת, נִכְרָת, יִיכָּרֵת]

гад, мерзость, гадость

שֶׁקֶץ ז' [ר' שְׁקָצִים, שִׁקְצֵי-]

1.падаль, труп 2.негодяй

נְבֵלָה נ'

растерзанное

טְרֵפָה נ'

«трефной», некашерный, запрещённый в пищу по еврейскому закону

טָרֵף

1.добыча 2. растерзанное животное 3.пища

טֶרֶף ז' [טַרפּוֹ]

грудь

חָזֶה ז' [ר' חָזוֹת]

1.поднимать, 2.водружать 3.взмахивать

נופ I [לְהָנִיף, הֵנִיף, מֵנִיף, יָנִיף] פ"י

поднятие, размахивание

הֲנָפָה נ'

голень. Раши: От сустава коленной части… до среднего сустава (Итак, голень является средней из трех частей, из которых состоит нога животного).

שׁוֹק ז'

1.часть, доля 2.порция, 3.блюдо (первое, второе и т.д.) 4.доза 5.паёк, рацион 6.подарок 7.частное (мат.) 8.взбучка

מָנָה נ'

проведение… возношение. Раши: (Горизонтальное) движение в стороны, (вертикальное) движения вверх и вниз (см. Раши к Имена 29:27).

הַתְּנוּפָה… הַתְּרוּמָה

помазание, мазь, паста

מִשְׁחָה נ'

это учение

זֹאת הַתּוֹרָה

жертва уполномочения. Раши: В день введения священнослужителей в сан (см. Имена 28:41)

מִּלּוּאִים

1.община, группа 2.стадо, стая 3.религиозная или этническая группа

עֵדָה II נ' [עֲדַת-, ר' עֵדוֹת, עֲדוֹת]

собирать, созывать, скликать

קהל [לְקַהֵל, קִיהֵל, מְ-, יְ-] פ"י

платье, пояс, верхнее одеяние, эфод

כֻּתֹּנֶת, אַבְנֵט, מְּעִיל, אֵפֹד

1.опоясывать, застёгивать ремень 2.снаряжаться

חגר I [לַחֲגּוֹר\לַחְגּוֹר, חָגַר, חוֹגֵר, יַחְגּוֹר] פ"י

пояс эфода

חֵשֶׁב הָאֵפֹד

наперсник

הַחֹשֶׁן

урим и тумим. Раши: Это начертание Имени, которое помещали между складок наперсника, и благодаря этому (наперсник) изъявлял свои речи ясными (озарял свои речи; «урим» от «ор», свет) и совершенными, завершенными («тумим» от «там») [Йома 73 б]…

אֶת-הָאוּרִים וְאֶת-הַתֻּמִּים

головной повой

הַמִּצְנֶפֶת

золотой начелок, священный венец

צִיץ הַזָּהָב נֵזֶר הַקֹּדֶשׁ

платья, пояс, наглавники

כֻּתֳּנֹת, אַבְנֵט, מִגְבָּעוֹת

мочка уха. Раши: Это средняя перегородка уха…

תְּנוּךְ, תְּנוּךְ-אוֹזֶן ז'

большой палец; палец ноги

בּוֹהֶן נ' [ר' בְּהוֹנוֹת]

и совершил ею помахивание

וַיְנִיפֵהוּ תְּנוּפָה

1.размах, мах 2. поднятие 3.воодушевление

תְּנוּפָה נ'

оставаться

יתר [לְהִיווָּתֵר, נוֹתַר, נוֹתָר, יִיווָתֵר] פ"ע

дней уполномочения вашего

יְמֵי מִלֻּאֵיכֶם

 


Эту молитву читают стоя, не сходя с места и не отвлекаясь, с сознанием того, что молящийся предстает перед Вс-вышним — Царем царей. Амиду читают ежедневно три раза в день, и это приурочено ко времени выполнения служений в Иерусалимском Храме. Читать дальше

Молитва Шахарит. Молитва Шмоне Эсре

Толдот Йешурун,
из цикла «Еврейские молитвы. Перевод сидура»

Предлагаем вашему вниманию основную часть утренней молитвы, которая носит название «Амида» или «18 благословений» Эту молитву произносят шепотом, стоя, отсюда и ее первое название (на иврите глагол «лаамод» означает «стоять»).

Молитва Маарив. Молитва Амида, окончание молитвы

Толдот Йешурун,
из цикла «Еврейские молитвы. Перевод сидура»

Вечернюю молитву читают после выхода звезд. Она состоит из благословений до чтения «Шма Исраэль», после чего следует молитва «Амида».

Про дополнительные вставки в молитвы в «Десять дней Раскаяния»

Рав Ицхак Зильбер

В последний месяц года мы должны каждый день подумать и вспомнить, что мы сделали не так, что нам нужно исправить

Тайна восемнадцати благословений. Сосредоточение во время молитвы

Рав Давид Штайнойз,
из цикла «Главы из книги «Тайна восемнадцати благословений»»

Кому-то может показаться, что просьбы направлены к всемогущему роботу, приводящему в мир землетрясения, автомобильные катастрофы, ураганы... Глава из книги "Тайна восемнадцати благословений"

Кицур Шульхан Арух 18. Законы молитвы «Шмонэ Эсрэ»

Рав Шломо Ганцфрид,
из цикла «Кицур Шульхан Арух»

Избранные главы из алахического кодекса Кицур Шульхан Арух

Тайна восемнадцати благословений. Благословение первое

Рав Давид Штайнойз,
из цикла «Главы из книги «Тайна восемнадцати благословений»»

Сравнив Всевышнего с кем или чем бы то ни было, мы неизбежно уподобимся малышу, лепечущему: "Всевышний – как мой ребе!". Глава из книги "Тайна восемнадцати благословений"

О порядке дня и молитвы

Раби Моше Хаим Луццато РАМХАЛЬ,
из цикла «Дерех Ашем»

Тайный смысл некоторых ежедневных обрядов, заповедей и молитв.

Продавец алмазов

Рав Давид Штайнойз,
из цикла «Главы из книги «Тайна восемнадцати благословений»»

Молитва стала неотъемлемой частью нашей жизни . Выделяя для неё драгоценное время, мы вправе спросить: что же, в сущности, такое молитва, какой она должна быть, и как использовать её до конца? Что сказать о хозяйке, еженедельно пекущей халы, равнодушной к их качеству? Хозяйке, не стремящейся совершенствовать мастерство? Затратив столько сил, возлагая столько надежд, можно ли с безразличием отнестись к результату? Цель этой книги — понять: что происходит во время молитвы? Какие возможности открываются, что за трудности стоят на пути? Молитва — не ещё одна нагрузка (стирка, уборка, а теперь и молитва), но радость и удовольствие. Молитва приятна и сладка. Вкусив из этого плода, мы будем искать свободную минутку, чтобы отведать от него ещё. Мы ощутим неизбывную потребность постоянно окунаться в эти прохладные воды, чтобы, ощутив прилив новых сил, провести наш день, со всеми его трудностями, полными оптимизма и уверенности в успехе.

Врата молитвы 5. Стояние

Рав Шимшон Пинкус,
из цикла «Врата молитвы»

Повторение молитвы

Таблица законов прерываний во время молитвы

Рав Йеуда Володин

Что делать, если опоздал на молитву или молишься медленно? Когда можно отвечать «амен» на молитву кантора и общины, а когда нельзя?

Тайна восемнадцати благословений. Что мешает молитве?

Рав Давид Штайнойз,
из цикла «Главы из книги «Тайна восемнадцати благословений»»

Сказать, что у девяноста девяти процентов молящихся сложности с сосредоточением в молитве, было бы неправдой. Эта проблема затрагивает все сто процентов молящихся. Глава из книги "Тайна восемнадцати благословений"

Тайна восемнадцати благословений. Благословение шестое. Просьба о прощении

Рав Давид Штайнойз,
из цикла «Главы из книги «Тайна восемнадцати благословений»»

Только Всевышний может разрешить вернуть, как в шахматной игре, безответственные шаги назад... Глава из книги "Тайна восемнадцати благословений"