Статьи Аудио Видео Фото Блоги Магазин
English עברית Deutsch
Из книги «Словами скрытые миры»

Раби Ханина бен Доса учил:

רבי חנינא בן דוסא אומר

Мудрость тех, для кого боязнь греха важнее мудрости, выдержит испытание временем.

כל שיראת חטאו קודמת לחכמתו, חכמתו מתקיימת

Но мудрость тех, для кого мудрость важнее боязни греха, не выдержит испытания временем.

וכל שחכמתו קודמת ליראת חטאו, אין חכמתו מתקיימת

Еще он учил:

הוא היה אומר

Мудрость тех, у кого добрых дел больше, чем мудрости, выдержит испытание временем.

כל שמעשיו מרובים מחכמתו, חכמתו מתקיימת

Но мудрость тех, у кого мудрости больше, чем добрых дел, не выдержит испытания временем.

וכל שחכמתו מרובה ממעשיו אין חכמתו מתקיימת

Если мы хотим понять глубину поучения раби Ханины бен Досы, мы должны как можно точнее перевести слово מתקיימת. Мы использовали выражение «выдержит испытание временем», потому что, скорее всего, именно этого ждет от нас читатель. Но что мы имеем в виду, говоря, что мудрость при определенных обстоятельствах «выдержит испытание временем»?

Проблема усугубляется тем, что корень קום в возвратной форме итпаэль — להתקיים не встречается в Танахе и мы лишены возможности интуитивного понимания, естественного при столкновении со знакомым словом. В текстах наших мудрецов данная форма используется во множестве контекстов, и нелегко найти точное значение.

Инстинктивно мы связываем это понятие с памятью. Говоря, что при таких-то и таких-то условиях мудрость «выдержит испытание временем», мы имеем в виду, что знания надолго останутся в памяти. Но все не так просто. Во-первых, חכמה — не синоним информации. Факты мы запоминаем, а мудрость — используем. Во-вторых, даже если мы допустим, что такое толкование слова חכמה является приемлемым, трактат Эрувин 53a свидетельствует, что правильная форма в подобном контексте должна быть מתקיימת בידו. Отдельно употребленное слово מתקיימת, по-видимому, имеет другой смысл.

В талмудической литературе это слово нередко означает «воплощение в жизнь». Так в трактате Сота 13a мы читаем фразу: בתי נתקיימה נבואתיך — «Дочь моя, твое пророчество сбылось», а в трактате Брахот 55a говорится о сне, который נתקיים, т.е. реализовался в мире действительности.

Точный смысл слова מתקיימת можно лучше всего понять на основе примечаний Виленского Гаона к Диврей аямим I, 28:2. Он доказывает, что קום в отличие от עמד не означает «встать на ноги», а говорит об изменении направления деятельности, повороте на новый путь. Из этого следует, что слова ויהי בנסוע הארון ויאמר משה קומה ה» — «И было: когда ковчег начинал двигаться, Моше провозглашал: “קומה ה” — следует понимать как призыв к Творцу сменить רחמים — “милосердие” на נקמה — “месть”. Или обратимся к стиху из Диврей аямим, который комментирует Виленский Гаон: ויקם דויד не означает, что Давид встал с кровати или поднялся с трона, а означает, что он закончил подготовку к постройке Храма и может начать эту работу.

Таким образом, когда мы говорим, что пророчество или сон נתקיים, мы имеем в виду, что произошло глубокое изменение. То, что до сих пор существовало только в потенциале, реализовалось в действительности. Обещанное свершилось.[1]

Тогда כל שיראת חטאו קודמת לחכמתו חכמתו מתקיימת означает следующее. Если боязнь неправильной жизненной установки (см. выше: אין בור ירא חטא) является причиной поиска мудрости, то это служит залогом того, что мудрость перейдет из статуса теоретических возможностей в статус плодотворной жизни, прожитой правильно и умно. И тогда не будет границ нашим возможным приобретениям.

А если поиски мудрости вызваны лишь любопытством, которое жаждет охоты на трудноуловимую истину ради возбуждения от самого факта открытия, тогда мудрость, которой некуда себя приложить, становится просто ловкостью ума. То, что могло бы быть источником жизни, оказывается канализационной трубой, всасывающей все надежды и качества яркой индивидуальности. Учеба, при которой мотивацией не служит острая необходимость найти правильное духовное направление, никогда не поднимется до уровня מתקיים. Все мечты, в конце концов, рухнут.

Движущей силой при этом должна стать יראת חטא. Вторая часть мишны предлагает нам тест, проверяющий, насколько мудрость действительно воплощается в добрые дела.


[1] Это прочтение может дать нам свежий взгляд на слова благословения אשר יצר: אי אפשר להתקיים ולעמוד לפניך. В чем разница между לעמוד и להתקיים?

Каждая минута жизни имеет перспективу жизни дальнейшей. Если ничто не помешает, то можно предположить, что если я сейчас жив, то буду жив и в обозримом будущем.

Мне кажется, что правильным переводом фразы должно быть: “Было бы невозможно реализовать мой жизненный потенциал так, чтобы я смог предстать перед Тобой”.

с разрешения издательства Швут Ами


Совесть — это внутренний голос человека, который предостерегает его от совершения дурных поступков. Если человек всё же поступает дурно, его мучают угрызения совести. Читать дальше