Whatsapp
и
Telegram
!
Статьи Аудио Видео Фото Блоги Магазин
English עברית Deutsch
Заповедь

Рамбам в Книге заповедей пишет: «Вс-вышний обязал нас помнить то, что сделал нам Амалек, стараясь делать зло. Помнить следует не только мысленно. Необходимо рассказывать о злодеяниях Амалека, и, таким образом, привить ненависть к нему и желание воевать против него». В трактате Мегила написано: «Можно ли выполнить заповедь «Помни, что сделал тебе Амалек» не в слух, а только в сердце?» В Гемаре есть ответ на этот вопрос: «Поскольку далее сказано «не забудь», что значит «в сердце», следовательно, слово «помни» имеет в виду «на устах».

Из этих слов Рамбама видно, что на каждом еврее лежит обязанность рассказывать о злодеяниях Амалека. Мудрецы постановили устраивать общественное чтение главы «Помни …» по свитку Торы раз в году — в шабат перед праздником Пурим.

Напрашиваются несколько вопросов:

1. Если каждый еврей обязан напомнить себе вслух, то каким образом можно исполнить эту заповедь, слушая чье-то чтение? Ведь Рамбам подчеркнул, что подумать о злодеяниях Амалека недостаточно, необходимо именно рассказывать?

2. Исполняет ли заповедь человек, который слушает чтение, но, не зная языка Торы, ничего не понимает?

Последний вопрос касается почти всех заповедей Торы, исполняемых речью. Например, молитва, «кидуш», «а-лель», «биркат а-мазон» и другие благословения. Может ли человек, слушая, но, не понимая языка, исполнить эти заповеди? Ришоним разделились во мнениях:

Раши считает, что это возможно.

Тосафот считают, что нет.

В трактате Брахот обсуждается случай, когда женщина, которая, не зная языка Торы, слушает, как мужчина произносит благословение «Биркат а-мазон» (благодарность Творцу после трапезы с хлебом).

Тосафот говорят, что она не исполняет эту заповедь. Но как быть с тем, что написано в трактате Брахот: «Понимающий язык Торы благословляет и для себя, и для непонимающего?» Тосафот объясняет, что под «непонимающим» имеется в виду тот, кто понимает язык, но не умеет читать. Он может исполнить заповедь, если слушает.

Раши считает что «непонимающий» — это тот, кто даже не понимает языка. Он приводит доказательство из трактата Мегила, где написано, что человек, который слушал чтение свитка Эстер, не зная языка Торы, исполнил заповедь. В Талмуде спрашивается: «Но ведь он ничего не понял?» После обсуждения мудрецы Талмуда приходят к заключению, что главное в заповеди чтения свитка Эстер — «прочесть и провозгласить чудо».

Раши объясняет, что, не смотря на то, что многие люди, не понимающие о чем читают, могут спросить, и им объяснят, что это за чтение, и какое чудесное спасение принес нам Вс-вышний. Мы видим из объяснения Раши, что, не смотря на то, что заповедь заключается в чтении, достаточно, если человеку объяснят, о чем читают.

Но Тосафот спорят с Раши и говорят, что заповедь чтения свитка Эстер, где главное провозгласить чудо Пурима, отличается от других заповедей, и для ее исполнения достаточно знать, о чем читают.

Чтобы понять, на чем основывают свое мнение Раши и Тосафот, необходимо разобрать два дополнительных вопроса:

1) Может ли человек произносить благословение, не понимая языка, на котором он его произносит? В Мишне Бруре, одной из основных законодательных книг, написано так: «Благословения, «Шма, Исраэль», личные молитвы, «А-лель», «Биркат А-мазон», «Кидуш» можно произносить на любом языке при условии, что человек его понимает. Однако на языке Торы можно произносить даже без понимания. В наше время следует стараться читать благословения только на языке Торы. На это есть две причины:

· Язык Торы необыкновенно ёмкий, в одном слове содержится несколько значений. Например, в «Шма, Исраэль» слова: «вэшинантам лэванэйха» имеют два объяснения. Первое — «научите сыновей ваших» (речь идет о письменной и устной Торе), второе — «отточите у сыновей ваших» (т. е. необходимо довести их знание Торы до такого уровня, чтобы они могли быстро и ясно ответить задавшему вопрос).

· Есть в языке Торы слова, которым нет аналогов в других языках. Например, в том же «Шма, Исраэль», в словах «вэайу летотафот», где говорится о возложении тфилин на голову, слово «тотафот» невозможно перевести на другой язык. Автор книги Арух Ашульхан написал, что и на языке Торы мы не все понимаем, поэтому уже восемьдесят лет назад мудрецы приняли постановление о произношении благословений только на языке Торы.

Необходимо отметить, что есть три заповеди, в которых понимание того, что произносишь, необходимо даже на языке Торы:

1. Первый пасук из «Шма, Исраэль»: «Шма, Исраэль, А-Шем Элокейну, А-Шем Эхад».

2. Изучение Торы. (см. Мишна Брура. [В книге Шульхан Арух Арав в законах изучения Торы разделено: в письменной Торе заповедь изучения Торы исполняется даже без понимания изучаемого, а в устной Торе только при наличии понимания.]

3. Отсчет Омера. (см. Мишна Брура.)

В Биур Алаха объясняется, в чем коренная разница между языком Торы и другими языками. Там сказано: «Язык Торы дарован нам Творцом и является творением независимым от людей, но остальные языки — результат соглашения между людьми, и полностью зависят от них. Поэтому язык одной страны по отношению к другой не является языком. Например, еврей из Франции, попавший в Россию, не может благословлять на французском языке, так как язык — не самостоятельное понятие, а соглашение, и в России оно иное. Однако язык Торы не зависит ни от места, ни от людей, поскольку является таким же творением, как небо и земля.

2) В трактате Сука учат:

«Сказал раби Шимон бен Пази, от имени раби Еошуа бен Леви, от имени Бар Капора: «Откуда мы учим, что выслушавший из уст другого, как будто сам произнес?» - Мы видим, что есть в Торе такой закон из истории в книге Царей:57 лет до правления Царя Йошияу, Цари Иудеи изменяли Творцу и служили другим богам. На восемнадцатом году правления Йошияу нашли свиток Торы в Храме. И прочел Шафан Асойфер его перед Царем. Царь исполнился страхом перед Творцом, порвал на себе одежды и попросил, чтобы привели к нему пророчицу Хульду. Пророчица сказала ему: «Поскольку Царь прочел Свиток Торы, и вернулся к жизни по законам Торы, будет спасен он от наказания Всевышним». Т.е. несмотря на то, что читал не он сам, считается, как будто прочитал сам.

Определение этого понятия:

Шомеа — кэонэ

Тот, кто слушает — как будто сам произносит.

имеет два объяснения:

а) Рав Йосеф Дов Соловейчик в книге «Бейт А-леви» говорит, что само действие чтения как будто сделано слушающим.

б) Рав Авраам Ешаяу Карелиц в книге «Хазон Иш» объясняет, что нет необходимости именно читать, достаточно слушать, когда читает другой.

Для «Бейт А-леви» слушание — это чтение, для «Хазон Иш» слушание — это слушание и этого достаточно.

А теперь воспользуемся этим вступлением, чтобы объяснить спор между Раши и Тосафот. Раши также как Бейт А-леви считает, что слушающий как будто сам произнес, а если так, то в первом предисловии мы сказали, что произносящий благословения на языке Торы, даже не понимая, исполняет заповедь. А Тосафот также как Хазон Иш полагает, что слушающий исполняет заповедь именно слушая, поэтому, если он не понимает того, что слушает, то как будто не услышал.

В Шульхан Арух закон установлен в соответствии с мнением Тосафот: слушая чтение «Биркат а-мазон» (благословение после трапезы с хлебом) исполнить заповедь может только тот, кто понимает, даже если он не умеет читать сам. В этом законе Рамо не поспорил с постановлением Шульхан Аруха. Но в законе, где Шульхан Арух постановил, что женщины без мужчин не обязаны делать «зимун» (произносить особое благословение, которое говорится, если в трапезе учавствовало трое человек и больше). Но если женщины участвовали в трапезе вместе с мужчинами, то они обязаны сказать «зимун», и исполняют заповедь, слушая, как произносят это благословение мужчины. Здесь Рамо пишет, что можно исполнить заповедь, даже не понимая языка. Это сложный вопрос, почему Рамо в «Биркат а-мазон» промолчал, а в «зимуне» поспорил? Но в итоге постановлено в Мишне Бруре, что по традиции мы полагаемся на Раши, то есть даже тот, кто слушает, не понимая, исполняет заповедь.

Но, кроме того, что есть много законодателей, которые спорят с этим законом, давайте вспомним слова Рамбама, которые мы привели в начале статьи. Заповедь «Помни» означает напомнить вслух о злодеяниях Амалека, для того чтобы пробудить ненависть к нему и желание уничтожить его. Это невозможно, когда человек не понимает того, о чем читают. И ещё, если так строго относятся к чтению главы Торы, чтобы была произнесена каждая буква и интонация, то тем более надо строго относиться к пониманию каждого слова.

Важно знать также, что, по мнению Рамбама и Хинух, слова Торы «Помни, что сделал тебе Амалек» содержат две отдельные заповеди: помнить и не забывать. Обе эти заповеди еврей выполняет, слушая чтение главы «Помни».

Рав Бенцион Меламед, из журнала «Мир Торы», Москва


Биография Мордехая, сына Яира из колен Биньямина, мудреца и духовного лидера еврейского народа в эпоху Вавилонского изгнания, одного из главных героев пуримской истории Читать дальше

Традиции праздника Пурим

Рав Элияу Ки-Тов,
из цикла «Книга нашего наследия»

Пурим: разрешение сомнений!

Рав Арье Кацин

Талмуд утверждает, что «радость — это разрешение сомнений!» В этом состоит внутренний смысл заповеди «стереть Амалека», писал рав Гедалия Шор.

Гробница Мордехая и Эстер

Рав Мордехай Райхинштейн

В Свитке Эстер мы читаем о цепочке событий, которые привели к чудесному избавлению, в честь которого установлен праздник Пурим. Эти события произошли почти 2400 лет тому назад в тогдашней столице Персии — городе Шушан. Известно ли нам сегодня где находился Шушан? Еврейская община Ирана считает, что древний Шушан — это иранский город Хамадан, расположенный в 400 км к западу от Тегерана. Подавляющее большинство историков и специалистов по Ирану с этим не согласны. Но и они не сильно возражают против того, что мавзолей с могилами Мордехая и Эстер — главных героев праздника Пурим — находится в Хамадане. Сегодня это место является одной из главных достопримечательностей города и местом паломничества, причем не только для евреев, но и для мусульман.

Пурим и свиток Эстер 3

Рав Ицхак Зильбер,
из цикла «Комментарий на свиток Эстер»

Почему Эстер велела подождать три дня перед ее визитом к царю?