Статьи Аудио Видео Фото Блоги Магазин
English עברית Deutsch
«Довольствующийся обретённым — выше, чем б-гобоязненный»Талмуд, Брахот 8а
По материалам газеты «Истоки»

Печатное издание текста Торы обычно представляет собой тот же текст, что зафиксирован на свитках Торы, но снабженный «огласовками» (некудот), показывающими чтение гласных звуков, и особыми знаками,

передающими мелодическое звучание (кантилляция, по-еврейски — негинот); и те и другие переданы нам устной традицией (Масора). Печатный текст разбит на главы и стихи, причем числа подчас представлены в виде еврейских букв. В верхней части страницы обычно указывается название недельного раздела. Иногда в корпусе текста встречаются отметки — кто читает данный отрывок при приглашении к чтению Торы в синагоге: коэн, леви, исраэль.

Издания Торы, которыми пользуются в еврейских религиозных заведениях (их можно найти в любой израильской синагоге), снабжены соответствующим справочным аппаратом. В первую очередь, это комментарий Раши. Без него нельзя ни учить, ни даже понять текст Торы. Раши рассматривает слова и выражения, сообщая их простейший смысл или давая грамматическое объяснение. Параллельно с текстом Торы часто дается его перевод (Таргум) на арамейский язык, сделанный прозелитом Онкелосом во времена Второго Храма. Традиция считает обязательным читать этот перевод наряду с текстом оригинала, поскольку он содержит в себе элементы толкования. В более серьезных изданиях приведены другие комментарии на Тору — «Бааль Турим», «Кли Якар», «Сифтей хохамим» (суперкомментарий на Раши). Издания, включающие в себя наиболее полное число комментариев, называются «Микраот Гдолот». В них обязательно приведены толкования, написанные такими мудрецами как Рамбан, Ибн Эзра, Сфорно и др.

БлОготворительность рава Реувена Пятигорского


Принимать обеты могли только по-настоящему Б-гобоязненные люди. Обычный же человек должен придерживаться золотой середины по Рамбаму. Читать дальше