вот речи. Потому что это речи обличительные и здесь перечислены все места, где они гневили Вездесущего, он говорил, не называя открыто, и прибег к указанию непрямому из почтения к Исраэлю [Сифре]. (Названия местностей содержат в себе указания на грехи.), какие говорил Моше всему Исраэлю
всему Исраэлю. Если бы он порицал часть из них, то оставшиеся снаружи (т. е. отсутствовавшие) говорили бы: «Вы слушали сына Амрама и ничего не возразили ему в ответ?! Если бы мы там были, мы ответили бы ему!». Поэтому он собрал всех и сказал им. «Вот все вы здесь. Всякий, у кого есть что возразить, пусть возражает» [Сифре]. на берегу Йардена, что до пустыни
что до пустыни (или: в пустыне). Не в пустыне они находились, а в степях Моава (см. В пустыне 36, 13). Что же (тогда означает) — במדבר Однако (следует понимать так: порицал их) за то, что они гневили Его в пустыне, говоря: «О, умереть бы нам (от руки Господа на земле Мицраима)» [Имена 16, 3] [Сифре]., что до степи
что до степи (или: в степи). (Порицал их) из-за степи (т. е. за происшедшее в степи), за грех с Баал Пеором в Шитим, в степях Моава., против Суфа
против Суфа. (Порицал их) за то, что они обнаружили неповиновение у Тростникового моря (Ям Суф), когда подошли к Тростниковому морю, как сказано: «Не потому ли, что нет могил в Мицраиме» [Имена 14, 11], н так же, когда они выходили из моря, как сказано: «И роптали они из-за моря, у Тростникового моря» [Псалмы 106, 7], как находим в трактате Арахин [15а] (см. Раши к Имена 14, 30)., между Паран, и между Тофель и Лаван
между Паран, и между Тофель и Лаван. Сказал раби Йоханан: Мы искали везде в Писаниях, но не нашли места, которое называлось бы Тофелем или Лаваном. Однако (понимать следует так:) он порицал их за напраслину, какую они взводили (תפלו) на ман, который бел (לבן), ибо они говорили: «и нашей душе постыл легковесный, ничтожный хлеб» [В пустыне 21, 5]. А (также порицал их) за содеянное ими в пустыне Паран по вине соглядатаев., и Хацерот
Хацерот. Что до распри Кораха. Другое объяснение: Сказал им — «Вам надлежало извлечь урок из того, что сделал я с Мирьям в Хацерот за злоязычие; вы же (после этого и вопреки всему) говорили против Вездесущего»., и Ди-Заhав
и Ди-Заhав. Порицал их за (золотого) тельца, которого они изготовили из-за избытка золота, какое было у них, как сказано: «И серебро умножил Я ей и золото, чем служили они баалу» [hОшеа 2, 10] [Сифре; Брахот 32а].. 2. И сказал Господь мне так: 3. Довольно вам обходить эту гору, обратитесь к северу
обратитесь к северу. Идите вдоль восточной стороны (Моава) с юга на север, лицом (обратившись) к северу. Итак, они шли вдоль восточной стороны (Моава), и таково значение сказанною «...и пришел к востоку земли Моава» [Судьи 11, 18].. 4. А народу повели так: Вы проходите через предел ваших братьев, сынов Эсава, обитающих на Сеире, и они устрашатся вас, и вы берегитесь очень
и вы берегитесь (остерегайтесь) очень. А что (означает) «беречься» (чего следует остерегаться)? «Не вступите в спор с ними».: 5. Не вступите в спор с ними, ибо Я не дам вам от их земли, ни на ступню ноги
ни на ступню ноги. Даже как ступит нога, т. е. не дозволю вам ступить ногой, чтобы пройти по их земле без (их) разрешения. А аллегорическое толкование (гласит: Не дам от их земли) пока не придет день, когда нога ступит на Масличную гору (т. е. до наступления дней Машиаха), как сказано: «И стоять будут ноги Его (на Масличной горе) и т. д.» [Зеxapuя 14, 4]., ибо в наследие Эсаву
в наследие Эсаву. От Авраама. (Земли) десяти народов дал Я ему (Аврааму), семь (из них) вам, а кени, кенизи и кадмони — это Амон, Моав и Сеир (см. Раши к В начале 15, 19). Одна (из этих трех земель дана) Эсаву, а две (другие) сынам Лота, в награду за то, что (Лот) пошел вместе с ним (с Авраамом) в Мицраим и молчал, когда он говорил о своей жене: «Это моя сестра». (Авраам) относился к нему как к своему сыну. (Поэтому Лот через своих сыновей Амона и Моава получил часть земель, обетованных Аврааму) [Берешит раба 51].дал Я гору Сеир. 6. Пищу покупайте
תכרו. Означает покупку, приобретение, и подобно этому «которую я приобрел כריתי для себя» [В начале 50, 5]. Потому что в приморских городах продажа, מכירה, называется כירה [Рош hа-Шана 26а].у них за серебро и ешьте, и также воду покупайте у них за серебро и пейте. 7. Ибо Господь,
ибо Господь,
и повернули мы и прошли. В северном направлении; мы обратились лицом, чтобы идти вдоль восточной стороны (см. Раши к 2, 3).по пути к пустыне Моава. 9. И сказал Господь мне: Не враждуй с Моавом и не вступи с ним в ратный спор
и не вступи с ними в спор (ратный).... Что касается Моава, запретил им (сынам Исраэля) только военные действия; но они могли наводить на них стpax, представая пред ними вооруженными, поэтому написано «И убоялся Моав народа» [В пустыне 22, 3], потому что у них захватывали добычу. Однако о сынах Амона сказано «Не вступи с ними в спор» [2, 19] — никоим образом, ни в какой спор, (и это) в награду за скромность их праматери (младшей дочери Лота), ибо она не распустила худую славу о своем отце в отличие от старшей дочери (Лота), которая дала своему сыну имя «Моав» (от отца; см Раши к В начале 19, 37) [Бава кама 386]., ибо Я не дам тебе от его земли во владение; ибо сынам Лота дал Я Ар
Ар. Название местности (см. Раши к В пустыне 21, 28).в наследие. 10. Эмим прежде
эмим прежде (обитали).... Ты полагаешь, что это земля рефаим, которую Я дал Авраhаму, потому что эмим, они же рефаим, жили на ней прежде (а они являются одним из семи племен, земли которых принадлежат тебе) Но это не та (земля), ибо тех рефаим Я изгнал пред сынами Лота и поселил (последних) на их месте (см. Раши к 3, 13).обитали в нем, народ великий и многочисленный и высокий, как анаким. 11. Рефаим считались
рефаим считались.... Рефаим считались те эмим, подобно тому, как анаким называются рефаим, потому что у всякого, кто видит их, руки опускаются, слабеют (רפה) [Бемидбар раба 26].
букв.: страшные. (Называются так) потому что наводят страх (אימה) на людей.
И также в Сеире жили (прежде) хорим, и Я отдал их (землю) сынам Эсава. (Ст. 12 связан со ст. 9: подобно тому, как Я отдал землю эмим, они же рефаим, сынам Лота, так отдал Я землю хорим сынам Эсава.)они так же, как анаким, а моавим называли их эмим. 12. А на Сеире обитали прежде хорим, и сыны Эсава изгнали
изгнали. Это форма (глагола со значением) многократного действия, иначе говоря: Я наделил их силой, чтобы они постепенно, последовательно изгоняли их.их и истребили их пред собою, и поселились вместо них, как сделал Исраэль с землей наследия своего, которую дал Господь им. 13. Теперь встаньте и перейдите поток Зеред! — И перешли мы поток Зеред. 14. А дней, когда шли мы от Кадеш-Барнеа до переправы через поток Зеред, тридцать восемь лет, до скончания всего поколения ратных мужей из среды стана, как клялся Господь им. 15. И также рука Господа была против них
была против них. Чтобы истребить их незамедлительно, до истечения сорока лет, чтобы из-за них сыновьям не пришлось долее задерживаться в пустыне., чтобы истребить их из среды стана до скончания их. 16. И было: когда вымерли все мужи ратные
мужи ратные. От двадцатилетнего и старше, которые выступают с войском (см Раши к В пустыне 14, 29).из среды народа, 17. И говорил Господь мне
и было, когда вымерли... говорил Господь мне.... Однако от отослания соглядатаев и до сих пор не было сказано וידבר, и говорил, но только ויאמר, и сказал. (Это имеет целью) учить тебя, что на протяжении всех тридцати восьми лет, когда сыны Исраэля были порицаемы, речение (Превечного) не было обращено к нему (к Моше) с любовью, лицом к лицу, и умиротворенно. Это учит тебя, что Шехина пребывает над пророками только ради Исраэля (см. Раши к И воззвал 1, 1) [Сифре].так: 18. Ты проходишь сегодня предел Моава, Ар, 19. И приближаешься ты к сынам Амона
ты проходишь сегодня предел Моава... и приближаешься к сынам Амона. Отсюда (следует), что земля Амона севернее (Моава).. Не притесняй их и не вступи с ними в спор, ибо Я не дам от земли сынов Амона тебе во владение; ибо сынам Лота дал Я ее в наследие. 20. Землей рефаим считается
землей рефаим считается. Землей рефаим считается также и она, потому что рефаим обитали на ней прежде, но это не та (земля), которую Я дал Аврааму.также она, рефаим обитали на ней прежде, а амоним называли их замзумим. 21. Народ великий и многочисленный и высокий, как анаким, и истребил их Господь пред ними, и изгнали они их, и поселились вместо них. 22. Как сделал Он для сынов Эсава, обитающих на Сеире, пред которыми Он истребил хори, и изгнали они их, и поселились вместо них, до сего дня. 23. А авим, обитавших в открытых селениях
a авим, обитавших в открытых селениях.... Авим — это плиштим, к которым они причислены в книге Йеhошуа [13, 3], как сказано: «Пять князей плиштим: из Азы, из Ашдода, из Ашкелона, из Гата и Экрона, и авим». Из-за клятвы, которую Авраам дал Авимелеху, сыны Исраэля не могли лишить их владения их землей. Но Я навел на них кафторим, и те истребили их и поселились вместо них; и теперь вам дозволяется отнять (эту землю) из их рук [Хулин 60 б].до Азы, кафторим, вышедшие из Кафтора, истребили их и поселились вместо них. 24. Встаньте, отправляйтесь в путь и перейдите поток Арнон. Смотри, Я отдал в руки тебе Сихона, царя Хешбона, эмори, и землю его. Начни овладение и вступи с ним в ратный спор. 25. Сегодня начну наводить страх и ужас пред тобою на народы во всей поднебесной
под всем небом (во всей поднебесной). Учит, что солнце остановилось ради Моше в день битвы с Огом, и стало известным это повсюду под небесами, во всей поднебесной [Авода зара 25а].; которые услышат весть о тебе, содрогнутся и затрепещут пред тобою. 26. И послал я послов из пустыни Кдемот
из пустыни Кдемот. Хотя Вездесущий не повелел мне предложить мир Сихону, я учился (на примере того, что в) пустыне Синай, (на примере) Торы, которая предшествовала (קדמה) миру. Когда Святой, благословен Он, вознамерился даровать (Тору) Исраэлю, Он (сначала) предложил ее Эсаву и Ишмаэлю. Хотя открыто было пред Ним, что они ее не примут. Он все же обратился к ним с миром. Так и я встретил Сихона речами мирными. Другое объяснение «из пустыни Кдемот»: я учился у Тебя, Который предшествовал (קדמת) миру Ты мог бы послать одну молнию и испепелить жителей Мицраима. Но Ты послал меня из пустыни к Паро, чтобы сказать ему без излишней поспешности «Отпусти Мой народ» [Имена 5, 1] [Танхума].к Сихону, царю Хешбона, с речами мирными, сказать: 27. Дай мне пройти по твоей земле! Дорогой, дорогой пойду, не сойду ни вправо, ни влево. 28. Пищу за серебро продавать будешь мне, и буду есть. и воду за серебро давать будешь мне, и буду пить, только пройти мне ногами моими, — 29. Как делали для меня сыны Эсава
как делали для меня сыны Эсава. Это относится не к переходу по их земле (в чем Эдом отказал; см. В пустыне 20, 18), а к продаже пищи и воды (о чем также говорится в предыдущем стихе), обитающие иа Сеире, и моавим, обитающие в Аре, — пока не перейду через Йарден
пока не перейду через Йарден. Это относится к «Дай мне пройти по твоей земле» [2, 27 j.на землю, которую Господь,
Я начал предавать тебе (букв.: давать пред тобою). Он поверг ангела-покровителя эморим с высот под ноги Моше и дал (Моше) наступить ему на шеюСихона и его землю; начинай овладевать, чтобы овладеть его землей. 32. И выступил Сихон
и выступил Сихон. Он не послал к Oгy за помощью. Это учит тебя, что они не нуждались друг в друге.нам навстречу, он и весь его народ, на битву к Йааце. 33. И предал его Господь,
и его сынов. Написано בנו (опущена буква «юд», и можно прочитав «ею сын»), ибо у него был сын, такой же богатырь, какон сам [Танхума]., и весь его народ. 34. И овладели мы всеми его городами в ту пору, и обрекли мы всякий город: мужчин
מתם. (Означает-) мужчины.
О добыче, взятой у Сихона, сказано: בזזנו [2, 35] со значением בזה, добыча, захваченное, потому что это было желанно им и каждый захватывал для себя. Когда же дошло до разорения Ога, они уже были пресыщены, и (добыча) была презренной в их глазах, и они разрывали и отбрасывали скот и одежды, и брали они только серебро и золото. Поэтому сказано בזונו [3, 7] со значением בזיון, презрение, позор. Так истолковано в Сифре к разделу «И жил Исраэль в Шитим» [В пустыне 25].и жен и детей, не оставили никого. 35. Только скот захватили мы для себя, и добычу из городов, которыми овладели. 36. От Ароэра, который на берегу потока Арнон, и города, который в долине, и до Гилада не было города, какой оказался бы неприступным для нас. Все предал Господь,
כל יד נחל יבק. (Означает) все при потоке Йабоки к городам в горах, и ко всему, что повелел Господь,
и ко всему, что повелел Господь,
1. И повернули мы, и восходили
и повернули мы, и восходили. Всякий (переход) в северном направлении (из пусгыни на землю Кенаана) является восхождениемпо дороге к Башану, и выступил Ог, царь Башана, нам навстречу, он и весь его народ, на битву при Эдреи 2. И сказал Господь мне. Не страшись его
не страшись его. А о Сихоне не нужно было сказать «Не страшись его»? Однако (что касается Ога) Моше опасался, как бы (Oгy) не помогла услуга, оказанная им Аврааму, как сказано «И пришел спасшийся бегством» [В начале 14, 13], а это был Ог (см Раши к этому стиху, а также к В пустыне 21, 34), ибо в руки тебе отдал Я его и весь его народ, и землю его, и поступи с ним, как поступил ты с Сихоном, царем эмори, обитавшим в Хешбоне. 3. И дал Господь,
область Аргов. Таргум переводит как תרכונא פלך בית. И я видел, что и Таргум Йерушалми к свитку Эстер дворец называется תרכונין. (Отсюда) делаю вывод, что «область Аргов» — это царская резиденция, область царского дворца, т. е. что царство названо этим именем И так же (находим слово «аргов» в книге) Царей [II 15, 25], (где сказано:) у царского дворца Пеках, сын Ремалияhу убил Пекахияhу, сына Менахема (Отсюда) делаю вывод, что так называется царская резиденция., царство Ога в Башане. 5. Все они города укрепленные, с высокой стеной, воротами и засовами, кроме городов открытых
городов открытых. Незащищенных и открытых, (т. е.) не имеющих (крепостной) стены. И так же «פרזות открытым городом будет жить Йерушалаим» [Зехария 1, 8], весьма многочисленных. 6. И обрекли мы их, как поступили с Сихоном, царем Хешбона, обрекая
обрекая. Это неопределенная форма глагола, подобно הלוך, כלותвсякий город: мужчин, жен и детей. 7. А весь скот и добычу из городов мы забрали себе. 8. И взяли мы в ту пору землю из рук
букв.: из руки. Из владения, распоряжениядвух царей Эмори, что по эту сторону Йардена. от потока Арнон до горы Хермон, — 9. Цидоним называют Хермон
цидоним называют Хермон.... А в другом месте сказано. «И до горы Сион, она же Хермон» [4, 48] Итак, она имеет четыре имени. Почему (все они) должны быть указаны? Для восхваления земли Исраэля; потому что четыре царства желали прославиться этим, один говорил. «Моим именем названа она», и другой говорил «Моим именем названа» [Сифре; Хулин 606].Сирйоном, а эмори называют его Снир
Cниp. Означает «снег» на немецком языке (Schnee) и на кнаанейском (т. е. в славянских языках, snih, snieg)- 10. Все города равнины и весь Гилад, и весь Башан до Салхи и Эдреи, города царства Ога в Башане. 11. Ибо только Oг, царь Башана, остался из останка рефаим
из останка рефаим. Которых Амрафель и его союзники разбили в Аштерот-Карнаим, а он (Ог) вышел живым из боя, как сказано: «И пришел спасшийся бегством» [В начале 14, 13] — это Or.. Вот ложе его, ложе железное это, в Рабате сынов Амона оно: девять локтей его длина и четыре локтя его ширина, по локтю мужа
по локтю мужа. По локтю Ога а (а не среднего человека).. 12. И этой землей
и этой землей. О которой говорилось выше, «от потока Арнон до горы Хермон» [3, 8], «овладели мы в ту пору».мы овладели в ту пору; от Ароэра, который у потока Арнон
от Ароэра, который у потока Арнон. Связано не с началом стиха («и этой землей»), а с его концом «дал я (коленам) Реувена и Гада». Что же до овладения, то оно (от потока Арнон) до горы Хермон [3, 8]., и половину горы Гилад с ее городами дал я (коленам) Реувена и Гада. 13. А остаток Гилада и весь Башан, царство Ога, дал я половине колена Менаше. Вся область Аргов при всем Башане, что называется землей рефаим
что называется землей рефаим. Это есть (земля), которую Я дал Аврааму (см Раши к 2, 20). 14. Йаир, сын Менаше, взял всю область Аргов до предела Гешури и Маахати, и назвал он это по имени своему: Башан — селения Йаира, (как) поныне. 15. А Махиру дал я Гилад. 16. А (коленам) Pеyвeнa и Гада дал я от Гилада и до потока Арнон, середина реки и предел
середина реки и предел. Весь поток и еще на его противоположном берегу. Иначе говоря, עד, до (Арнона); ועד, и (место, обозначенное этим) «до» (т. е. поток Арнон) входит сюда, и более того) (т. e. сюда относится также земля на противоположном берегу, и до потока Йабок, рубежа сынов Амона. 17. И степь, и Йарден, и предел от Кинерета
от Кинерета. На западном берегу Йардена. А удел сынов Гада — на восточном берегу Йардена; и по жребию досталась им ширь Йардена против них, и еще на другом его берегу до Кинерета (города) И таково значение сказанного «и Йарден, и предел» — Йарден и на другом его берегуи до моря степного, Соленого моря, под склонами Писги к востоку. 18. И повелел я
и я повелел вам. Он говорил сынам Реувена и сынам Гадавам в ту пору так: Господь,
перед вашими братьями. Они шли в бой во главе сынов Исраэля, потому что были могучи, и враги падали пред ними, как сказано «и терзает раменницу и также темя» [33, 20] (см Раши к В пустыне 32, 17), сынами Исраэля, все ратники. 19. Только ваши жены и ваши дети и ваши стада — я знаю, что стада многочисленные у вас — останутся в городах ваших, которые дал я вам; 20. Пока не даст Господь места покоя вашим братьям, как вам, и овладеют они также землей, которую Господь,
Статьи, Рав Реувен Пятигорский
Статьи, Рав Реувен Пятигорский
Статьи, Рав Хаим Суницкий
Статьи, Исраэль Спектор
На тему недельной главы. Дварим
Статьи, Рав Арье Кацин
Статьи, Нахум Пурер
Статьи, Рав Бенцион Зильбер
Врата востока. Недельная глава Дварим.
Статьи, Исраэль Спектор
Мидраш рассказывает. Недельная глава Дварим
Статьи, Рав Моше Вейсман
Статьи, Рав Ицхак Зильбер
Люби увещевание. Недельная глава Дварим
Видео, Рав Авраам Фридман
Аудио, Рав Хаим Суницкий
Аудио, Рав Хаим Суницкий
Урок по недельной главе Дварим
Аудио, Рав Бенцион Зильбер
Аудио, Хава Куперман
Библиотека , Тора с РАШИ
Архив, Рав Бенцион Зильбер
Архив, Проверено равом Бен-Ционом Зильбером
Наше поведение исходит из деяний отцов. Дварим
Тора для детей, «Оцарот»
Недельная глава Дварим 2. Святая природа еврея
Тора для детей, «Оцарот»
Недельная глава Дварим. Рав и отец получают силы для указаний
Тора для детей, «Оцарот»
Тора для детей, Злата Грайбер
Тора для детей, «Оцарот»
факс: (972)-25-400-946
имейл: info@toldot.ru
P.O.B. 50566
Jerusalem 91505
Israel
Перепечатка материалов приветствуется с обязательной активной гиперссылкой на Toldot.ru после каждого процитированного материала









