Из цикла «Кицур Шульхан Арух», темы: Кицур шульхан арух, Свадьба, Раби Шломо Ганцфрид, Траур
1. Все тридцать дней траура запрещено жениться. И также женщине, соблюдающей траур, запрещено выходить замуж до истечения тридцати дней траура. После же тридцати дней траура они имеют право жениться и выходить замуж, даже если соблюдают траур по отцу или по матери. Однако устраивать сватовство без трапезы разрешается даже во время семи дней траура.
2. Если у человека умерла жена, ему не следует жениться вторично, пока не пройдут три праздника, чтобы радость праздников помогла ему забыть любовь к первой жене, когда он будет со второй, чтобы не пить из этого стакана, думая о первом.
Рош а-Шана и Йом-Киппур для этого закона не считаются праздниками, и также для этого закона Шмини-Ацерет не считается отдельным праздником (см. Хатам Софер, глава 303).
Если же человек еще не выполнил заповеди плодиться и размножаться (см. выше, глава 145, параграф 2), или если у него есть маленькие дети, или если его некому обслуживать, он не должен ждать, пока пройдут три праздника. Но, тем не менее, представляется, что ему следует подождать, пока не пройдут тридцать дней траура.
Женщина, у которой умер муж, не должна снова выходить замуж, пока не пройдут девяносто дней (как сказано выше, глава 145, параграф 13).
3. Если все уже готово к свадьбе, и в это время умер один из родственников жениха или невесты, даже если это был отец жениха или мать невесты — в наше время, когда готовить все необходимое для свадьбы могут и другие, свадьба откладывается до того, как пройдут дни траура.
4. Даже если они умерли после того, как уже поставили хупу, жениху запрещено осуществлять супружескую близость до истечения семи дней траура. И, поскольку он еще не осуществлял супружескую близость, а сейчас ему это запрещено, они не имеют права уединяться без присутствия кого-то, кто будет наблюдать за ними (как разъяснено выше, глава 157). После же истечения семи дней траура он осуществляет заповеданную супружескую близость и начинают действовать законы семи дней пиршества.
5. Однако если кто-то из родственников жениха или невесты умер уже после того, как жених осуществил супружескую близость, считается, что у них уже начались семь дней пиршества, а для них эти дни считаются праздничными и в эти дни не соблюдается траур. Более того, в эти дни законы траура еще легче, чем в Йом-Тов, поскольку им разрешается гладить одежду и стричься, и запрещены им только те проявления радости, которые скрыты от посторонних глаз. А после семи дней пиршества для них начинаются семь дней траура. И также тридцать дней траура они отсчитывают с того дня, как для них реально начался траур. (И хотя Йом-Тов входит в отсчет траурных дней, как будет сказано ниже, глава 219, параграф 7, семь дней пиршества не входят в число траурных дней, так как в эти дни разрешено стричься).
Рав Реувен Пятигорский,
из цикла «О нашем, еврейском»
Слово «седер» означает порядок. Пасхальный вечер проводится согласно установленному нашими мудрецами порядку. Надо уделить внимание не только взрослым гостям, но и детям, чтобы они не скучали.
Рав Реувен Пятигорский,
из цикла «О нашем, еврейском»
Тора заповедала ежегодно рассказывать об Исходе из Египта. Поэтому за праздничным столом мы читаем Пасхальную Агаду — специальный сборник текстов и молитв. Иллюстрированные сборники Агады очень ценятся в мире иудаики.
Рав Носон Шерман
Исход из Египта для нас — событие давней истории. Однако в действительности мы не движемся вперед по прямой линии, оставляя прошлое позади.
Рав Пинхас Шайнберг
Настоящая брошюра составлена на основе записей, сделанных группой учеников гаона раввина Хаима-Пинхаса Шейнберга, руководителя иешивы Тора-Ор, и представляет собой сборник его ответов на вопросы слушательниц проводимых им лекций.
Рав Элияу Ки-Тов,
из цикла «Книга нашего наследия»
Обычай мудрецов • Время исполнения заповеди • До захода солнца • Вечерняя молитва в синагоге • Ночь, освящающая праздник • Белые одежды, надеваемые к Седеру • Зажигание свечей • Порядок пасхальной ночи • Заповеди пасхальной ночи в наше время • Правила проведения Седера • Краткое изложение Седера
Редакция Толдот
Редакция Толдот
Рассказ о Выходе из Египта в вечер Песаха является повелительной заповедью Торы. Представляем вам перевод Пасхальной Агады на русский язык.
Рав Элияу Ки-Тов,
из цикла «Книга нашего наследия»
Символы и знаки для обозначения частей пасхального Седера
Рав Бенцион Зильбер
Чем воспоминание об исходе из Египта в ночь Песаха отличается от воспоминания об этом событии в другие ночи года?
Рав Реувен Пятигорский
В каждом поколении есть свой Египет, как физический, так и духовный. И в наши дни есть те, кто хотят поработить нас, подчинив своему образу жизни. Поэтому надо помнить о главной цели Исхода — осознании веры в Творца.
Тиква Серветник
Песах, больше чем другие праздники, отражается на кухне. В этот праздник есть строгие ограничения в ассортименте продуктов. Ашкеназские евреи не употребляют в пищу «китниёт» — разновидность круп. При покупке продуктов, нужно обращать внимание как на кашрут на Песах, так и на их наличие в составе. Приятного аппетита.
Рав Элияу Ки-Тов,
из цикла «Книга нашего наследия»
Избранные главы из книги «Книга нашего наследия»