«Скоро уклонились они от пути, который Я заповедал им: сделали они себе тельца литого и поклонились ему, и принесли ему жертвы, и сказали: вот божество твое, Израиль, которое вывело тебя из земли Египетской» (Ки тиса 33:8). Как известно, к Торе сначала вызывают коэна и левита. В этой главе коэну отводятся 44 предложения, а левиту — 46. Остальным пятерым вызванным к Торе остаются 43 предложения.
В книге «Маген авраам» написано, что принято вызывать левита именно тогда, когда в недельной главе рассказывается об изготовлении Золотого тельца. Поскольку левиты не принимали участия в этом грехе, они не обидятся, услышав полное описание данного происшествия. А вот если бы к Торе вызвали обычного еврея, ему неприятно было бы слышать, что его далекий предок так ужасно себя повел.
Постойте, постойте, — скажем мы автору. — Неужели вы действительно думаете, что отдельно взятый еврей обидится, узнав, что его прапрадедушка не протестовал против изготовления тельца?
Отрывок, который достался коэну, можно было бы разделить между двумя людьми — коэном и левитом. Тогда третий по счету фрагмент недельной главы достался бы раввину общины. Учитывая тонкий склад души, он действительно мог бы тяжело принять написанное в Торе. Но обычный человек не повел бы бровью.
Те, кто так считают, забыли написанное в Талмуде. Давным-давно чтение Торы происходило с учетом местной специфики. В Эрец-Исраэль арамейский вытеснил иврит, и поэтому во время чтения Торы специальный человек переводил ее слова на арамейский — для не самых образованных прихожан синагоги. Недаром и по сей день в общине евреев из Йемена пользуются молитвенником, в котором отрывок из Торы, который читают в Шавуот, снабжен переводом.
В Мишне, трактат «Мегила», написано, что рассказ Торы об изготовлении золотого тельца следует читать и переводить. Мудрецы задаются вопросом (см. Талмуд, трактат «Мегила» 25б): собственно говоря, в чем тут дилемма? Почему авторы Мишны указывают нам на это? Неужели кто-то считает, что отрывок о золотом тельце не следовало переводить на арамейский? Они объясняют, что истинное раскаяние наступает только тогда, когда человек осознает всю низость греха.
Рассказывают, что одной синагоге на женской половине находилась простая и добрая женщина. Когда она услышала чтение главы из Торы, повествовавшей о том, как Йосефа, который пришел к братьям в Шхем, продали в рабство, она расплакалась: «Б-же, спаси невиновного мальчика!»
Через год кантор дошел до места, где рассказывается о Яакове, который послал Йосефа к братьям в Шхем. Женщина воскликнула: «Йосеф, ты опять к ним идешь? Прошлое ничему тебя не научило?!»
Эта история, смешная и грустная одновременно, показывает, как надо относиться к событиям, описанным в Торе, прочувствовать их и пропустить через себя.
Рав Исроэль Зельман,
из цикла «Книга для изучения Торы»
Есть разные виды праведников. Бывают праведники, которые «делают благое» , а есть, которые благого не делают.
Рав Моше Вейсман,
из цикла «Мидраш рассказывает»
Рав Зелиг Плискин,
из цикла «Если хочешь жить достойно»
Рав Ицхак Зильбер,
из цикла «Беседы о Торе»
Комментарий рава Ицахака Зильбера на недельную главу «Мецора»
Рав Ефим Свирский
Рав Хаим Суницкий,
из цикла «Вопросы и ответы по недельной главе»
Вопросы и ответы по недельной главе
Исраэль Спектор,
из цикла «Врата востока»
Восточные истории, комментирующие недельную главу Торы.
Нахум Пурер,
из цикла «Краткие очерки на тему недельного раздела Торы»
Краткое содержание раздела и несколько комментариев из сборника «Тора на все времена»
Рав Шимшон Рефаэль Гирш,
из цикла «Избранные комментарии на недельную главу»
Все три предмета — кедровая ветвь, шерсть и иссоп, — связанные в одно целое красной нитью, символизируют весь диапазон органической жизни
Рав Шимшон Рефаэль Гирш,
из цикла «Избранные комментарии на недельную главу»
Тот, кто входил в Святая Святых, должен был соответствовать высочайшему духовному статусу этого места. В противном случае такого человека ждало наказание.
«Оцарот»
В нашей главе описаны виды проказ